埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1179|回复: 12

應該跟愛人說的三十七句話 (試試看吧!!)

[复制链接]
鲜花(10) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-2 02:42 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
健康的婚姻就像避風港,我們可以在其中放鬆自己,在緊張的生活中恢復元氣。我們需要對配偶說些積極的話。我曾請教朋友,請他們告訴我怎麼說話。朋友們的回答超過了我的期望:
; e- {! y, f+ s6 ^3 M, [* N6 Y2 \1 r# ~4 ]! n! a
「做得好!」
- n. t# I8 F# e" c4 n' T. ~3 M+ N「你真了不起。」
! h' m6 ~$ x6 N; ^1 s) b「棒極了!」9 I0 O% ~* _8 u) x2 y8 Y- }/ X
「你今天看來真美!」3 E- {+ M2 q( T3 [! S+ A% P
「少了你,我覺得自己不完整。」
: O: l# q1 v0 I" \/ d6 y% _4 f「謝謝你這些年來為我所做的一切。」, d" f. N+ L% l7 i- K4 v
「你在我的生命中,比孩子、事業、朋友、任何事更重要。」  C0 O1 h/ A' E1 l7 H% q% n
「真高興娶(嫁)了你。」2 ], }# q: W4 K& z$ t$ E
「你是我最好的朋友。」3 \! t9 Z' P- K: T" |( K, L7 N# ~8 e
「假如從頭來一次,我還是要娶(嫁)你。」
) F" k+ b$ o7 K「我今天要你。」" f# d7 M  g! D: p
「我今天很想你。」- X; K' b. ]2 n: U6 w; x
「我今天老是想著你。」
* T5 _: W. W4 P4 v/ \: _「在你身旁醒來真好。」
0 @7 ?5 A% H  l1 z) U. m% }+ Q「我會永遠愛你。」
: g- j: z* A1 d2 K- u- H; @( c2 `「我喜歡看你微笑的眼神。」4 Z/ ^* d# ~3 w
「我相信你。」
* g3 s! j1 d- N& o  J- w「我永遠信任你。」
% k0 i: [. ]6 L6 y6 Z) H「你讓我感覺真好。」
. k3 T# n8 T3 F$ [「跟你結婚讓我感到驕傲。」& Y: V7 m# |# V. Y9 a4 w
「對不起。」/ s4 D, |" y: I  j! [% R7 i& u
「是我的錯。」
% j* f" ^7 ^. J3 A) B3 u( O: E「你喜歡什麼?」
" u9 a. ~9 _" r* G& V「你在想什麼?」* W- N1 L8 A0 ~8 x( w7 ]7 M
「說來聽聽。」4 W& z4 t2 o6 w2 S! R* e
「你真特別。」6 j- B7 s  G, O1 j
「真難想像沒有你的生活。」
1 `5 Y; L& q& m1 Z' ]: Z$ @「真希望我是個好一點的伙伴。」
4 j6 x1 w0 h; p& h- w) k, L「我能幫什麼嗎?」4 D! p3 w1 y4 C$ b9 }' N
「請為我禱告。」
/ w; }  u$ I, A5 l「我今天為你禱告。」
! u/ J, ?8 g: W  u, B「我珍惜與你共度的每一刻。」$ j5 V8 |( O! O: c) T) {& f. U, D
「謝謝你愛我。」/ O3 W5 f2 W4 j- Y7 c' E% U
「謝謝你接納我。」
" e) A$ Y% O; q$ s# i% h3 b8 v( O6 [- P「謝謝你作我的夥伴。」
& Q0 g1 `$ N8 ~1 n- o「你使每個日子更明亮。」
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-2 09:56 | 显示全部楼层
说这些话感觉特见外。“相敬如宾”不如“打情骂俏”来的快乐亲切。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-2 10:47 | 显示全部楼层
it is good to praise the other, always
鲜花(123) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-2 15:36 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
每天都把这37句话讲一篇吗?早上起来讲10句,边吃饭边讲10句,剩下的睡前讲?
鲜花(173) 鸡蛋(1)
发表于 2006-2-2 19:06 | 显示全部楼层
这些话,不能乱说。
7 Y, c  P3 [0 M我还没有说完。。就。。。
5 I6 [. H6 R" I  i3 }7 i7 j  P1 G "' feeling guity?what have you done behind my back last night  huh?"
# `& A  \1 `# z$ n; z  # `3 V9 R9 J$ t; \
没饭吃啦。 要找angela77 请了。
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-2 21:26 | 显示全部楼层
说了这几句话的后果是,感觉很反常,肯定做亏心事了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2006-2-2 21:31 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
真好!请问有中文版本的吗?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2006-2-2 21:39 | 显示全部楼层
试试给大家翻译成中文哈,我起个头儿
3 ~# @7 t& Y  t- S; `2 Z
/ ]5 @* U2 A$ ?* ?, g) l( R- s  w「做得好!」 --- 这菜做得还行,下次少放点盐啊!( o8 ^. x. k1 u/ T. v5 m
「你真了不起。」 -- 成啊你!你妈退休金你也偷出来了?!: [) c- M3 c% q; a% X" ]2 @; e
「棒極了!」 -- 牛B!
: V9 i$ ^8 q3 R9 i* q0 a「你今天看來真美!」 -- 要说你们家遗传基因真不咋地,你们兄弟几个就你还顺眼点!
3 ?7 {& J6 d3 J; `3 E" a9 W5 u5 j! o5 C「少了你,我覺得自己不完整。」 -- 你出差的时候我喝水都少了,没人给倒!少了你还真不适应!, ]3 ?) F6 s8 O. x
「謝謝你這些年來為我所做的一切。」 -- 年底奖金全没收啊,这些年不都这样吗!
. l0 V) n+ b* i2 K" f+ D「你在我的生命中,比孩子、事業、朋友、任何事更重要。」
; D7 w# P4 u! a5 W「真高興娶(嫁)了你。」
  P- e2 `- A5 ^2 y「你是我最好的朋友。」
; P: W8 [4 O: a# v, B「假如從頭來一次,我還是要娶(嫁)你。」
5 W# S  N; u, p+ t) X「我今天要你。」$ {# k$ l. P) E% _9 x/ n
「我今天很想你。」% P7 }  W0 Q; h# s: b+ ^
「我今天老是想著你。」3 p9 i) o9 a  k) g( A# b5 O
「在你身旁醒來真好。」; Q' p" s& |0 A. b  z: ~
「我會永遠愛你。」
4 g; R: F- F' I& n「我喜歡看你微笑的眼神。」
" }; ~+ b# v0 _「我相信你。」
# J8 F9 o$ \7 l- ^「我永遠信任你。」
3 i! i* f; {5 Q( h" [) z8 e7 w8 ?! R「你讓我感覺真好。」5 r( Q, e9 H0 ~, e+ j! l" S
「跟你結婚讓我感到驕傲。」
" z6 a) ^/ m) B2 j% h「對不起。」
* a# r5 G4 O$ \3 ^「是我的錯。」: q1 X+ u2 L- A
「你喜歡什麼?」
! c2 l+ G7 D: [0 u' e9 T, r「你在想什麼?」
8 q( L) B$ ~  P* b, O7 {「說來聽聽。」
5 ?, L9 m1 r; L2 j/ E; c$ i( Z- I: m「你真特別。」
" i" \' x* V9 X$ e4 j. l「真難想像沒有你的生活。」
1 z' A! ~5 l( ^, }& O! c「真希望我是個好一點的伙伴。」
2 r5 {0 G3 [0 k4 p$ M「我能幫什麼嗎?」
- w& `3 E# O; P6 y4 R, R9 c「請為我禱告。」7 X8 {: y' U: B# Y3 J: W
「我今天為你禱告。」4 |0 a. n& Y+ n8 o: A. i
「我珍惜與你共度的每一刻。」
9 d9 K$ r5 D# l# i3 e& c「謝謝你愛我。」# y5 U0 U/ s& P5 P* R
「謝謝你接納我。」0 e! g; `8 d) P" n# }% |
「謝謝你作我的夥伴。」( C8 c; t2 n- q6 P4 S
「你使每個日子更明亮。」
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-2 21:39 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2006-2-2 20:31 发表
5 B* B* O; V/ ~" {* @" m5 u# v; G真好!请问有中文版本的吗?

$ f0 j' i6 I  o  L- m
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2006-2-2 21:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 LeLe 于 2006-2-2 20:39 发表
( O5 x2 q8 ?: |# d9 g# p6 A2 `. N5 h% c5 y( L3 z4 P3 n8 u

2 C2 p9 P1 X8 _* V) N) w楼上那些话用中文说你不觉得别扭吗?; O* c3 u6 W2 K: `, r/ S( k

  G2 ], T5 w; s3 x9 l0 p( i我有时候心血来潮也来点类似的洋文,我劳工每次都使劲摇晃我说:你是谁?你把我老婆怎么了?
鲜花(173) 鸡蛋(1)
发表于 2006-2-2 22:26 | 显示全部楼层
原帖由 我是一只鱼 于 2006-2-2 20:26 发表$ Y% o- P) k4 S" F; n* m9 a
说了这几句话的后果是,感觉很反常,肯定做亏心事了
/ }) y2 {  m, D7 j: r! Y
7 Q* l! s& y! T: N5 X% X5 \, i
小鱼知我心。$ S  i+ V3 H2 K+ b3 n

0 f! J( b, P6 a: s9 q) ]. Z! H( u4 ]$ Z3 O) V3 i
1 ]: S2 `0 c/ L* p" H
(我今天要你)    我找不到她。
& j3 h! d$ N# b& ?7 z. r(我今天很想你)钱都花光了。) P. q( a0 @! O8 _  W% q5 Z+ t2 o6 w& V
(我今天老是想着你)保险公司说加了我们的赔率。9 r7 d1 m$ C9 y
(在你身边醒来真好)  我昨晚喝多了。
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-2 23:19 | 显示全部楼层
还是中文版的顺眼
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-3 15:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
服了。。。。。。. r9 [9 k3 x7 y8 b: M; K6 N, A
; ]' @8 r; b* N& M# u6 t
就是说不出口
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-17 23:51 , Processed in 0.156779 second(s), 27 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表