埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1407|回复: 12

應該跟愛人說的三十七句話 (試試看吧!!)

[复制链接]
鲜花(10) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-2 02:42 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
健康的婚姻就像避風港,我們可以在其中放鬆自己,在緊張的生活中恢復元氣。我們需要對配偶說些積極的話。我曾請教朋友,請他們告訴我怎麼說話。朋友們的回答超過了我的期望:. t9 g' a1 m5 p- R
, d2 ^; p& o6 f$ T3 ]
「做得好!」2 s% t; q& E. c
「你真了不起。」
% g/ I& e  F3 p2 P1 P, @, G% f) ]「棒極了!」' Q/ h# h6 v5 T! b, p( [
「你今天看來真美!」
# L& A( _4 P2 z& e8 _「少了你,我覺得自己不完整。」' \- r8 S. ], |  S
「謝謝你這些年來為我所做的一切。」: d, K+ p" k- e& a) Z6 u
「你在我的生命中,比孩子、事業、朋友、任何事更重要。」+ Y1 ]! F( t8 z) c
「真高興娶(嫁)了你。」
8 ?0 ~8 f# g  W8 ~) e/ @「你是我最好的朋友。」
5 y, P" t% c+ p# M$ Z) x. Q8 r「假如從頭來一次,我還是要娶(嫁)你。」
, \% o1 @! e" x; F「我今天要你。」
8 C+ O- D0 F% K9 `5 p「我今天很想你。」4 u. W6 A' r% M  ~7 Q
「我今天老是想著你。」
( _$ L9 ~9 D' [( G8 ^) k6 S2 [4 a& h8 ~「在你身旁醒來真好。」& ^* y. s+ q1 G3 N9 j
「我會永遠愛你。」+ z4 H% U1 K4 t+ X- |3 n7 L. W2 e6 K
「我喜歡看你微笑的眼神。」6 U6 B: G$ C/ b
「我相信你。」, [( j% g! b9 I% o3 M7 g
「我永遠信任你。」8 D, B3 J; E: m! o( g0 m5 }7 c9 p
「你讓我感覺真好。」( w; P0 C! e: J- z+ J8 G& s
「跟你結婚讓我感到驕傲。」
9 F! C; f% e! X. N1 Q0 B2 @「對不起。」8 e  A! P1 Y6 x5 X
「是我的錯。」
3 J. O- \; M/ W" H2 K! J# ~+ e' W「你喜歡什麼?」
& E9 g2 X4 D5 b. C9 e2 a1 e「你在想什麼?」
. M* }- K! T* a「說來聽聽。」
- l* K6 M' a" S「你真特別。」
- C( [9 D0 K8 }! J4 C; K5 m2 k「真難想像沒有你的生活。」
2 i' E$ ?: u4 N. \; c' e/ ]* e「真希望我是個好一點的伙伴。」& s( v" ]9 ^# _. E
「我能幫什麼嗎?」" `+ i$ z, h6 o+ U  V4 l' ]
「請為我禱告。」
3 W% n' i/ `: b  S$ j「我今天為你禱告。」8 @" J% P% G7 H4 S
「我珍惜與你共度的每一刻。」% _( q7 |/ j: d  w. [% l
「謝謝你愛我。」
& m. ~3 L  R1 I- ~2 S「謝謝你接納我。」- G. @  X8 U8 C+ J8 i
「謝謝你作我的夥伴。」
. [( J' H1 C, Y# w/ ]) @「你使每個日子更明亮。」
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-2 09:56 | 显示全部楼层
说这些话感觉特见外。“相敬如宾”不如“打情骂俏”来的快乐亲切。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-2 10:47 | 显示全部楼层
it is good to praise the other, always
鲜花(123) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-2 15:36 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
每天都把这37句话讲一篇吗?早上起来讲10句,边吃饭边讲10句,剩下的睡前讲?
鲜花(173) 鸡蛋(1)
发表于 2006-2-2 19:06 | 显示全部楼层
这些话,不能乱说。/ h& _+ N0 D3 Y
我还没有说完。。就。。。
, z8 H  U5 T4 g "' feeling guity?what have you done behind my back last night  huh?"5 [- c' _+ C4 l- e: H
  5 `0 j1 G/ g$ v9 h9 o
没饭吃啦。 要找angela77 请了。
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-2 21:26 | 显示全部楼层
说了这几句话的后果是,感觉很反常,肯定做亏心事了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2006-2-2 21:31 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
真好!请问有中文版本的吗?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2006-2-2 21:39 | 显示全部楼层
试试给大家翻译成中文哈,我起个头儿. a& d3 y% h% `2 C

" p7 b6 F7 R1 _3 {7 [' D「做得好!」 --- 这菜做得还行,下次少放点盐啊!' i8 d. [2 K* v
「你真了不起。」 -- 成啊你!你妈退休金你也偷出来了?!& f9 G# G3 N% D% c* \: ]
「棒極了!」 -- 牛B!
; Y  }, c* k1 p1 u8 {「你今天看來真美!」 -- 要说你们家遗传基因真不咋地,你们兄弟几个就你还顺眼点!2 Z: C& q. M0 t- }, r3 |$ Z5 h  Y
「少了你,我覺得自己不完整。」 -- 你出差的时候我喝水都少了,没人给倒!少了你还真不适应!. t" a2 F8 m* f
「謝謝你這些年來為我所做的一切。」 -- 年底奖金全没收啊,这些年不都这样吗!  m8 v: c8 I- y$ I( ]# g. o
「你在我的生命中,比孩子、事業、朋友、任何事更重要。」 + z1 z) q9 \- v7 Z' B
「真高興娶(嫁)了你。」% ?3 C% ]0 ~$ k2 A$ s  N
「你是我最好的朋友。」
1 G" ?! ]9 G% O" g9 }「假如從頭來一次,我還是要娶(嫁)你。」) u0 D/ L: B- |0 F9 p( a* E
「我今天要你。」" c! o1 d0 _1 n4 N1 [- z: \* v" Z
「我今天很想你。」( I  N! O6 s0 I$ R+ J4 @/ M
「我今天老是想著你。」
3 X& Y7 k% p' F. r) l6 S「在你身旁醒來真好。」' T8 S/ p! L& n6 Q; S  o3 y  h
「我會永遠愛你。」8 u$ o7 }7 M  h  i# c) x; n
「我喜歡看你微笑的眼神。」9 J& `  z8 J4 O# Y" |/ m4 a$ R
「我相信你。」6 w5 D+ B, E$ y; K, b
「我永遠信任你。」
% n8 [7 }/ j2 y- R「你讓我感覺真好。」
2 }4 @3 }# Y) z" q5 x& h「跟你結婚讓我感到驕傲。」1 I$ L9 q4 p6 v" m5 V
「對不起。」' e" H8 k& |9 o4 `9 E
「是我的錯。」$ U4 k3 z+ z, T/ z" g
「你喜歡什麼?」4 u' S/ [9 m$ s6 ]* {
「你在想什麼?」
- Z& F- n0 _4 D& w% ^「說來聽聽。」
  e1 u; T( z0 A「你真特別。」
+ ]( N) h* G: i( J「真難想像沒有你的生活。」
+ Z- H1 H  j0 c4 X  Y「真希望我是個好一點的伙伴。」
& T# ?! v; O8 G) p「我能幫什麼嗎?」
% ^/ n& X: C5 C, Y「請為我禱告。」
* ~. {) N" e2 `5 y# N! T# d「我今天為你禱告。」
" {9 t$ Z& A& p9 ?* ~* E% \「我珍惜與你共度的每一刻。」
1 h7 X4 J) X& a9 }3 D「謝謝你愛我。」- x7 S9 j7 H# y
「謝謝你接納我。」
. j' ]9 J0 a; p8 m) ~3 H「謝謝你作我的夥伴。」
% I* n3 a# u( ]8 W* A9 F0 E「你使每個日子更明亮。」
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-2 21:39 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2006-2-2 20:31 发表
; n& ?# D9 a! E3 D7 M  v: H真好!请问有中文版本的吗?
4 z7 y/ D% ^7 L
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2006-2-2 21:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 LeLe 于 2006-2-2 20:39 发表
6 T$ E! {2 X; e* K3 [
& y2 F5 @% J# H2 d- S$ o

! e8 b6 E1 P8 |6 ]" A: d楼上那些话用中文说你不觉得别扭吗?$ G+ p, p: C1 o' l

- v7 g9 `, Y5 H我有时候心血来潮也来点类似的洋文,我劳工每次都使劲摇晃我说:你是谁?你把我老婆怎么了?
鲜花(173) 鸡蛋(1)
发表于 2006-2-2 22:26 | 显示全部楼层
原帖由 我是一只鱼 于 2006-2-2 20:26 发表! d4 m' q9 b- q) P9 ~
说了这几句话的后果是,感觉很反常,肯定做亏心事了
" S9 q  m- Q8 s( [' t
. ?! }- n& }! t& P$ E) ?: A
小鱼知我心。. P# R2 J+ e; m( l4 |1 F$ K
1 X; {# v3 q, G
1 j9 N- L7 a4 }) j$ b  ~+ O: v
% q: K. J" r- t1 U- P; @9 Q# s, y
(我今天要你)    我找不到她。+ V6 C/ u! Z8 V  C% d* i& F
(我今天很想你)钱都花光了。
, J& q) a$ w! O3 n(我今天老是想着你)保险公司说加了我们的赔率。6 M! @$ C( Y+ U! z) j
(在你身边醒来真好)  我昨晚喝多了。
大型搬家
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-2 23:19 | 显示全部楼层
还是中文版的顺眼
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-3 15:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
服了。。。。。。
; T8 X+ L, \5 C6 V
3 \2 i; G. c& p/ j7 F8 {7 @6 m就是说不出口
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-7-1 16:55 , Processed in 0.198830 second(s), 26 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表