埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 5799|回复: 8

加拿大新版入籍考试的一个翻译问题?

[复制链接]
鲜花(8) 鸡蛋(0)
发表于 2010-12-6 10:53 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
加拿大新版入籍考试的一个翻译问题! g: A1 \; M- T" |- {; d
In the <<The Canadian Charter of Rights and Freedoms>>1 H$ Y0 x- n4 `4 p

1 y8 ~: Y  c9 F; h* K: o$ G& AMulticulturalism - A fundamental characteristic of the Canadian 0 u* @  q/ f0 Z+ n
heritage and identity, Canadians celebrate the gift of one another 's. W& {; z& z9 c' [$ V3 }0 z
presence and work hard to respect pluralism and live in harmony. L7 C/ p" C( l; z
& i5 d& [& j5 N5 p' K& F
我是这样翻译的:
# S& X) k6 a/ G多元文化主义 - 加拿大传统和身份的一个基本特征, 加拿大人热烈欢迎
- R) E/ R+ z, w. B; b/ ^其他人的出现所带来的天赋, 艰苦努力以求达到尊重复合群体于和谐生活的1 c5 D" D. y7 }
目的., I( S% r7 F. c
2 `9 Y* m3 ]0 j
自己怎么看怎么别扭,有无哪位达人可以将这段翻译地典雅一些?
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2010-12-6 12:03 | 显示全部楼层
多元文化主义 - 对加拿大的基本特征遗产和身份,加拿大人热烈欢迎他人存在和努力所带来的天赋,尊重多元化,和睦相处
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-12-6 18:37 | 显示全部楼层
新版試題要考翻譯?
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2010-12-6 22:53 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
请问LZ是什么时候参加入籍考试的?听朋友讲全都是多选题,怎么还有翻译题?难道还要英译汉?如果要汉译英,还不如杀了我。这么多年没参加过考试了。平时说说还勉强过得去,再要写出来,非得憋坏我不可。
鲜花(150) 鸡蛋(0)
发表于 2010-12-6 23:30 | 显示全部楼层
文化多元性——秉承加拿大的传统和特性,作为加拿大人,共享异域风情,崇尚文化的多元性,共存于和谐社区。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-12-7 18:58 | 显示全部楼层
本帖最后由 xiaoz 于 2010-12-7 19:07 编辑 # i" l( b# b+ F3 Q. B/ V7 y

4 A$ g0 f, a. k# q' e' v) _依本人愚见,后半部分的句子结构是:Canadians celebrate …and work hard to…9 o4 e. s0 ^6 N0 }8 @9 a, T' k
4 o3 M& F, y$ h
主语 Canadians 发出了两个动作,即有两个谓语。一是 celebrate,二是 work。这里的 work 是动词,不是名词,可译为“尽力”。于是,句子可拆成两句:
9 g0 O2 ]; g% s5 w4 h: J6 o8 D9 v* d( A+ L! c8 o
1. Canadians celebrate the gift of one another's presence. (加拿大人对各民族相互奉献本民族独有的天赋表示赞赏。)
# p  w- _* C5 a) M* @. S
) C* n1 Q* Q8 J# u. c- c2. Canadians work hard to respect pluralism and live in harmony. (加拿大人尽力尊重多元民族并尽力和谐地生活。)4 c, V  @* Z5 W: \
. k' W: }, ~# {5 y6 A" I+ a  S& ]
one another 不是“其他人”的意思,而是“相互”的意思(each other 强调二者之间,one another 强调两者以上)。这里 one another's presence 指的是(各民族)相互间的存在。7 _& Q( w3 l. S' i+ x2 c

3 t+ m0 I2 s# l4 A' o- A实际上,这后半个句子是对 Multiculturalism 的注解。A fundamental characteristic of the Canadian heritage and identity 是插入语。* d1 H1 U" A2 b: `0 j- I1 q) s* n
; Y0 J5 M% E1 R, `/ k( E* i1 K" @
一己之见,敬请指教。
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-12-8 22:51 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-12-9 10:04 | 显示全部楼层
全是选择题,只有一个选项是正确的
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-12-29 18:51 | 显示全部楼层
理袁律师事务所
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-29 13:00 , Processed in 0.281937 second(s), 26 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表