 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
虽然《新约》说到耶稣是耶和华的独生子,但是,《旧约》偏偏不卖这个帐。我们看到耶和华有正房妻子,他们当然也有儿子:
7 ], u" G$ x8 K( V: i8 h+ ]5 Z/ n+ g2 ]( m* _% }
约 伯 记1 |3 E! R& X" @% Y+ f( i% B1 i
1:6 [hgb] 有 一 天 , 神 的 众 子 , 来 侍 立 在 耶 和 华 面 前 , 撒 但 也 来 在 其 中 。
0 S3 N6 H, H0 c$ w# y5 k [kjv] Now there was a day when the sons of God came to present themselves before the LORD, and Satan came also among them.
" g' z. c% t7 B; b) L- m/ {6 \9 C7 l) K
于是,基督徒又要出来打圆场了,说什么这些“神的众子”是天使、是什么、什么的。是吗?看看耶和华是怎么跟天使说的:5 ?1 c5 o: Z% v/ v7 F" |
4 h2 ]- |7 D I. y希伯来书
* T, I! V3 R3 g- s h$ T- J6 D) r: ~1:5 [hgb] 所有的天使,神从来对那一个说,你是我的儿子,我今日生你。又指着那一个说,我要作他的父,他要作我的子。 3 V5 i; N; f0 j! z$ d K* V" D5 i
[kjv] For unto which of the angels said he at any time, Thou art my Son, this day have I begotten thee? And again, I will be to him a Father, and he shall be to me a Son?) b( X4 X" _' x, l% h, ?. N7 E) A
0 d/ A6 {" e# c& y& U2 Y
唉,能说什么呢?
2 t. P& p2 ]+ Y# v
4 v- j5 w+ X" g8 a' {耶稣不是耶和华的独生子。 |
|