 鲜花( 6)  鸡蛋( 0)
|
圣经 馬 太 福 音 Matthew
4 q9 o( }- }" \( S K. m
A' F5 B5 n7 Y2 k3 I7 |0 A3 R' h$ U: `! l
1:18 耶穌基督降生的事、記在下面.他母親馬利亞已經許配了約瑟、還沒有迎娶、馬利亞就從聖靈懷了孕。 8 S2 x0 ^" l! i5 |2 h
- l2 v! \, s6 N4 O& {( ]1:19 他丈夫約瑟是個義人、不願意明明的羞辱他、想要暗暗的把他休了。
5 k e5 C; F" p4 q$ t& h% s5 d
+ S/ k1 w! r$ b* h% l# J# j+ E$ S1:20 正思念這事的時候、有主的使者向他夢中顯現、說、大衛的子孫約瑟、不要怕、只管娶過你的妻子馬利亞來.因他所懷的孕、是從聖靈來的。 " q$ Q8 \+ {( B/ @
' M1 `; x' U9 `2 ?) G7 H: a1:21 他將要生一個兒子.你要給他起名叫耶穌.因他要將自己的百姓從罪惡裏救出來。
% b% s+ M8 {' i1 |
$ r4 m/ d) g, [9 z/ \( O2 o1:22 這一切的事成就、是要應驗主藉先知所說的話、 ) a+ y5 Q9 a6 W: n) [' j7 L8 J
( M4 ?4 S9 Z( X6 |% \9 X1:23 說、『必有童女、懷孕生子、人要稱他的名為以馬內利。』(以馬內利翻出來、就是 神與我們同在。) ) T! u6 S5 V; L6 F
/ Z4 R( Q' D9 Y, N% c6 r/ V1:24 約瑟醒了、起來、就遵著主使者的吩咐、把妻子娶過來.
4 q+ Q# ]: S0 q: b* Q F $ @9 ^, k- h% S. p& R0 Y+ ~9 J+ | V9 F
1:25 只是沒有和他同房、等他生了兒子、〔有古卷作等他生了頭胎的兒子〕就給他起名叫耶穌。5 o/ M/ X q* x$ B; W
2:1 當希律王的時候、耶穌生在猶太的伯利恆.有幾個博士從東方來到耶路撒冷、說、 , a, L0 @5 {8 q( z8 H* ?! [
& Y. I% Z/ X) V) L& H2 w( t, g1 h
2:2 那生下來作猶太人之王的在那裏。我們在東方看見他的星、特來拜他。 2 F4 {1 ~; w" Y: u
' z4 ]- w0 V" G# C5 J \. a
2:3 希律王聽見了、就心裏不安.耶路撒冷合城的人、也都不安。 7 o' K& N( o3 d# }" v
, u0 Q2 J% n$ X* s, R9 a% ]2:4 他就召齊了祭司長和民間的文士、問他們說、基督當生在何處。
* b2 c# n2 I3 L, Z5 J; }3 W- S/ u6 T
$ E8 l: O t- k* u8 k7 N' S2:5 他們回答說、在猶太的伯利恆.因為有先知記著說、 ( W; F: j- G2 a& e
: T3 p' d- `" v6 w
2:6 『猶大地的伯利恆阿、你在猶大諸城中、並不是最小的.因為將來有一位君王、要從你那裏出來、牧養我以色列民。』 + D6 ~- J ` p- N8 @
4 U- a- c$ z" e: e: v2:7 當下希律暗暗的召了博士來、細問那星是甚麼時候出現的。
6 v+ A# k) p5 r' o* ~- Z5 q
: H: A6 F Y l/ |* u. O/ H+ K2:8 就差他們往伯利恆去、說、你們去仔細尋訪那小孩子.尋到了、就來報信、我也好去拜他。 & ~2 ^7 V2 E" w( |7 V2 g* f) u7 B' f
& A0 N2 o' e) s0 o2:9 他們聽見王的話、就去了.在東方所看見的那星、忽然在他們前頭行、直行到小孩子的地方、就在上頭停住了。 I$ N% e D! u4 f; j) I3 W P
6 \, S! p2 H( b$ P6 R9 s1 X
2:10 他們看見那星、就大大的歡喜。
; \* R2 y4 b% K" b. I4 _
2 q) n5 _) E& K! ]2:11 進了房子、看見小孩子和他母親馬利亞、就俯伏拜那小孩子、揭開寶盒、拿黃金乳香沒藥為禮物獻給他。
3 S$ g( `$ r% d- A( k
( }* W+ Q: m+ `! V2:12 博士因為在夢中被主指示、不要回去見希律、就從別的路回本地去了。 " }) T0 q. [) Y1 h# u# q' [ m+ R1 E
% P5 H/ Y6 P# e1 O+ _: `
2:13 他們去後、有主的使者向約瑟夢中顯現、說、起來、帶著小孩子同他母親、逃往埃及、住在那裏、等我吩咐你.因為希律必尋找小孩子要除滅他。
8 B# n8 J1 J2 f- H; G
9 y0 ^# B. A1 D* H6 f2 c1 O2:14 約瑟就起來、夜間帶著小孩子和他母親往埃及去. 0 i, e5 R( P# `9 ?; A3 G) F, F
$ Z" J: K1 G8 m. j
2:15 住在那裏、直到希律死了.這是要應驗主藉先知所說的話、說、『我從埃及召出我的兒子來。』
/ U! j1 n9 s5 p$ c+ d
3 H! `+ T8 S7 F& P' N. e2:16 希律見自己被博士愚弄、就大大發怒、差人將伯利恆城裏、並四境所有的男孩、照著他向博士仔細查問的時候、凡兩歲以裏的、都殺盡了。
' I) t5 h! J2 k; |8 W5 t
1 j1 ? `# g( b$ r) @2:17 這就應了先知耶利米的話、說、
" @( h: _% o9 R x' c( n " E7 G. k$ Z1 \: Q- X o
2:18 『在拉瑪聽見號咷大哭的聲音、是拉結哭他兒女、不肯受安慰、因為他們都不在了。』
" i: H! q4 t9 m' }
! f" f! _# M; o3 G! u2:19 希律死了以後、有主的使者、在埃及向約瑟夢中顯現、說、 ' m/ @* O6 z7 }4 ~& t* d
9 w: e( r! V2 k& N, y5 g
2:20 起來、帶著小孩子和他母親往以色列地去.因為要害小孩子性命的人已經死了。
% ]' R( R2 H2 i4 T/ _2 q# H . o$ n: g: c3 l* N$ v# ~ {) k% L8 H! h
2:21 約瑟就起來、把小孩子和他母親帶到以色列地去。 ) m6 M8 c6 [$ w& b; }
1 F4 _4 P. F. w4 e$ A& u2:22 只因聽見亞基老接著他父親希律作了猶太王、就怕往那裏去.又在夢中被主指示、便往加利利境內去了。 + V( }7 v- U% h8 |
) N9 P8 d& A# `) O+ Z
2:23 到了一座城、名叫拿撒勒、就住在那裏.這是要應驗先知所說、他將稱為拿撒勒人的話了。 1 K& f9 x) Q+ H) d8 {* z O( D$ d
; p& a$ _! g6 v. W0 L! w# E f1 J3 T5 p5 u# v/ C5 |
耶稣基督从马利亚而生(一18~25)
; J. h( V- P9 v$ Z9 `2 f6 P5 x: f/ W6 @3 }* B% m! |+ v2 n7 m* W! N
一18 耶稣基督的降生与家谱所记载的出生迥然不同。即或我们可重复用“甲生乙”来思考问题,但现在却出现了没有父亲而有生育的事情。这个神迹的背后真相十分简单,而且庄严。马利亚已经许配了约瑟,但婚礼尚未进行。新约时代,订婚是一种承诺(比今天的承诺更有约束力),只有离婚方可毁约。虽然夫妇双方要到结婚仪式进行了,方可同住,但彼此不忠的行为却被视为犯奸淫,而且须裁以死刑。
2 O) i, r( o5 G* @* p2 w' q3 g4 a# @; A" w/ [8 e
在订婚期间,童女马利亚藉圣灵受孕,显出神迹。天使曾把这个神迹告诉马利亚:“圣灵要临到你身上,至高者的能力要荫庇你……”(路一35)马利亚满脑疑惑,十分羞耻。人类历史上从未发生过童贞女生育的事。人们看见未嫁少女怀孕,认为只会有一种可能性,促使这件事发生。
$ |0 B7 ]# j) P, O
# ?4 l# D) _) f7 q( ^4 B 一19 就算是约瑟,也不能真正解释马利亚受孕的事。他可能为两个原因而向他未婚妻生气。首先,她明显是对他不忠;第二,虽然他是无辜的,但不免被误认为曾与马利亚苟合。他对马利亚的爱和对公正的渴望,使他决定暗中离婚,解除订婚之约。他希望避免公开的羞辱,因为他知道公众会怎样看这种事。
5 _5 \7 B2 i) M5 X8 T9 [8 G: @+ P, ^7 h, q' d; M: ~
一20 这位良善和考虑周详的约瑟正筹划如何保护马利亚。有主的使者向他梦中显现。天使尊敬地称呼约瑟为“大卫的子孙约瑟”。这称呼无疑是要提醒约瑟有王室的身世,并且使他预备妥当,接受以色列的弥赛亚王给他的不寻常经历。他不再疑虑应否娶马利亚为妻。怀疑马利亚的忠贞确是毫无根据的。她的怀孕是出于圣灵的神迹。
' }6 x/ L* h& a$ J# |- B- y; x" i7 ~: L/ w7 Z
一21 然后,天使预示婴儿的性别、名字和使命。马利亚会怀孕生一个儿子,他的名字叫耶稣(意思是“耶和华是救恩”或“救主耶和华”)。人如其名,耶稣会将自己的百姓从罪恶里救出来。这个孩子就是耶和华自己,他亲自来到地上,把他的百姓从罪债、罪的势力和罪中救出来。" J& x: c! ^. G$ C5 a% \9 a
, D+ [" l3 x* h0 {& A+ o7 k. m$ K
一22 马太把这些事记下来,他清楚知道神在对待人的历史中,现在开始了一个新时代。潜在已久、惊天动地的预言开始应验。以赛亚作出关于弥赛亚的预言,这预言仿佛沈寂已久,现在藉着马利亚的儿子终于成就了。这一切的事成就,是要应验主藉先知所说的话。马太声称,以赛亚所说的是神圣洁的启示──主藉先知在基督降生前至少七百年已经作出这个启示。) g7 I' ?. n8 C- B9 D8 z% x
' g0 q _" i3 |- w
一23 以赛亚书七章14节的预言,提到将来有一个无与伦比的降生(“必有童女怀孕生子”)、婴孩的性别(“怀孕生子”)和婴孩的名字(“人要称他的名为“以马内利””)。马太更解释,以马内利的意思是神与我们同在。没有记载显示基督在地上被称为以马内利;人们常称他“耶稣”。可是,耶稣的意思也暗指神与我们同在(参看上文21节)。以马内利也可能是指基督的再来。
U. a3 d5 J3 K2 w7 R1 T% ]' q% v' s) b! ] h* G" W1 W
一24 因为天使的干预,约瑟放弃把马利亚休弃的计划。他继续承认他们之间的婚约,直至耶稣降生,才与马利亚成亲。
, v5 P( G) c) V9 B; P0 I
, l, d' _! n* U) c4 [. @1 ? 一25 以上经文驳斥认为马利亚终生是处女的讲法。有关马利亚与约瑟生了孩子的经文,可考马太福音十二章46节;十三章55至56节;马可福音六章3节;约翰福音七章3节、5节;使徒行传一章14节;哥林多前书九章5节;和加拉太书一章19节。/ @! l* A4 Y5 ^' G. A' g# Z
7 a: C) g! U% ^3 T1 z! p 约瑟当马利亚是他的妻子,同时也当马利亚的儿子是他的养子。故此,耶稣能合法继承大卫的王位。约瑟遵从了天使的吩咐,给婴孩起名叫耶稣。
3 m) P2 M$ w2 o
( A- K* M( T* i t; Q1 \1 d 弥赛亚王便是这样诞生了。永恒的主踏进创造的时空。全能者成为微小的婴孩。荣耀的主放下尊荣,道成肉身,而“神本性一切的丰盛,都有形有体的居住在基督里面”了(西二9)。 |
|