 鲜花( 6)  鸡蛋( 0)
|
圣经 馬 太 福 音 Matthew5 E2 l) n3 M9 J9 a# V, a
G8 F5 ? F+ r4 z1 G
, x6 P7 f5 q) _0 \" h/ s; r% f1:18 耶穌基督降生的事、記在下面.他母親馬利亞已經許配了約瑟、還沒有迎娶、馬利亞就從聖靈懷了孕。 9 F$ l8 r' |( k2 ]7 H$ L
9 f2 S* g7 t1 J- W$ C6 Z
1:19 他丈夫約瑟是個義人、不願意明明的羞辱他、想要暗暗的把他休了。 6 b/ J ]% e+ A$ n
9 X6 R2 h6 a: S. |& V- z( y
1:20 正思念這事的時候、有主的使者向他夢中顯現、說、大衛的子孫約瑟、不要怕、只管娶過你的妻子馬利亞來.因他所懷的孕、是從聖靈來的。 1 A0 m9 K$ w# B6 Z
1 V) A/ b! u4 c; u
1:21 他將要生一個兒子.你要給他起名叫耶穌.因他要將自己的百姓從罪惡裏救出來。
% k, s) W: I0 C- t 8 K7 I6 i% A2 e+ F& H3 V2 C
1:22 這一切的事成就、是要應驗主藉先知所說的話、 # J6 a% ?" T L# I* K
9 M2 k2 H' ]5 A5 \, N1:23 說、『必有童女、懷孕生子、人要稱他的名為以馬內利。』(以馬內利翻出來、就是 神與我們同在。) - u& q1 Z; S. ^ n' H3 n5 D
+ o, Z+ v w' |/ c R1:24 約瑟醒了、起來、就遵著主使者的吩咐、把妻子娶過來. 5 h$ C6 `% N/ n; k! f- ?: o
# d: k4 R. g' x. i
1:25 只是沒有和他同房、等他生了兒子、〔有古卷作等他生了頭胎的兒子〕就給他起名叫耶穌。
; f! A- O$ t! w4 e 2:1 當希律王的時候、耶穌生在猶太的伯利恆.有幾個博士從東方來到耶路撒冷、說、
7 r" E+ o% n7 f; A
& F* d1 Z9 z) H% k2:2 那生下來作猶太人之王的在那裏。我們在東方看見他的星、特來拜他。
* t, h2 S) ]6 z1 x' d3 i5 y 8 d5 Q! c/ D* o
2:3 希律王聽見了、就心裏不安.耶路撒冷合城的人、也都不安。 ; \: i! I! v- i* p$ ~
+ D9 C2 G: }7 } y2:4 他就召齊了祭司長和民間的文士、問他們說、基督當生在何處。
% {6 A x6 b$ s' ^! ^ , P& z3 ?+ _. d
2:5 他們回答說、在猶太的伯利恆.因為有先知記著說、
0 n2 s4 n# S! {9 j4 D J1 E# V% j
6 V" i- Y! H% \, G( \) v2:6 『猶大地的伯利恆阿、你在猶大諸城中、並不是最小的.因為將來有一位君王、要從你那裏出來、牧養我以色列民。』
0 B. y" w _3 @% n9 P- Z
% A5 a! P! \( a- g" |$ J ^2:7 當下希律暗暗的召了博士來、細問那星是甚麼時候出現的。 / S8 m( c' T" k5 Y1 d U: S# n$ S- D
( |( l' S6 [, ?$ x% O2 k2:8 就差他們往伯利恆去、說、你們去仔細尋訪那小孩子.尋到了、就來報信、我也好去拜他。 5 a4 N" B' Y/ E p2 c& W4 N
. x9 d- q2 W" @3 v. y2:9 他們聽見王的話、就去了.在東方所看見的那星、忽然在他們前頭行、直行到小孩子的地方、就在上頭停住了。
' I$ L7 X- [" v7 i; q0 E7 y0 i ' n4 i+ k+ m( t* _, c$ l# s1 m4 F% Y
2:10 他們看見那星、就大大的歡喜。 0 t8 U1 x/ {9 w+ {( e A9 o, @: Q
% D4 Y; ~. t S+ {7 ^3 q7 I9 g
2:11 進了房子、看見小孩子和他母親馬利亞、就俯伏拜那小孩子、揭開寶盒、拿黃金乳香沒藥為禮物獻給他。
$ I7 a/ I: |! i7 O4 T$ y; ]/ r
5 k& g5 k) A+ y2:12 博士因為在夢中被主指示、不要回去見希律、就從別的路回本地去了。
( X: t+ L; [! y4 Y7 p* S% L
: g- f2 s) z; v6 i6 m; R2:13 他們去後、有主的使者向約瑟夢中顯現、說、起來、帶著小孩子同他母親、逃往埃及、住在那裏、等我吩咐你.因為希律必尋找小孩子要除滅他。
% v* f D" n2 N k# v! N
) X9 X% }5 z* p4 Z. P$ F3 f2:14 約瑟就起來、夜間帶著小孩子和他母親往埃及去.
0 H! b2 M H% u 5 {% i) M) I0 c% S
2:15 住在那裏、直到希律死了.這是要應驗主藉先知所說的話、說、『我從埃及召出我的兒子來。』 f6 f8 A. b R- S
" t5 e' D/ }% ~. ?7 s5 q; G
2:16 希律見自己被博士愚弄、就大大發怒、差人將伯利恆城裏、並四境所有的男孩、照著他向博士仔細查問的時候、凡兩歲以裏的、都殺盡了。 - }6 s) t1 q+ V- e# H D
+ l6 h: h3 f* t- \1 d
2:17 這就應了先知耶利米的話、說、 % F( A% [$ q: h" G
5 r( d" C* _ ^( \0 a/ d7 B
2:18 『在拉瑪聽見號咷大哭的聲音、是拉結哭他兒女、不肯受安慰、因為他們都不在了。』 5 ^+ i3 n8 R) R0 Y2 L0 W, w/ m! e
z! m. B& W* w3 E
2:19 希律死了以後、有主的使者、在埃及向約瑟夢中顯現、說、 2 c5 g/ T( r: \; E
# z' S( R6 H" H, V+ i
2:20 起來、帶著小孩子和他母親往以色列地去.因為要害小孩子性命的人已經死了。 . x: }# I# } ]' [7 K8 E2 k
- r ^+ G3 h- m4 Z9 ~, A
2:21 約瑟就起來、把小孩子和他母親帶到以色列地去。 ( W0 ^8 m. T6 J7 S1 p2 A) _7 ^" U4 n1 h8 u
5 o7 | a" B" a- G9 U( Y2:22 只因聽見亞基老接著他父親希律作了猶太王、就怕往那裏去.又在夢中被主指示、便往加利利境內去了。
* C1 e3 I( f9 M( Q6 p# d+ u: @8 G' H ( a8 I- o; E' o
2:23 到了一座城、名叫拿撒勒、就住在那裏.這是要應驗先知所說、他將稱為拿撒勒人的話了。 5 c5 X! _; f0 l
1 L( V, i( f T& P; Q
% s& R# u8 C ^. N) b$ l. f耶稣基督从马利亚而生(一18~25)
7 h6 h) b% s( k; p! `; v; \* n: C- J6 D' j7 W
一18 耶稣基督的降生与家谱所记载的出生迥然不同。即或我们可重复用“甲生乙”来思考问题,但现在却出现了没有父亲而有生育的事情。这个神迹的背后真相十分简单,而且庄严。马利亚已经许配了约瑟,但婚礼尚未进行。新约时代,订婚是一种承诺(比今天的承诺更有约束力),只有离婚方可毁约。虽然夫妇双方要到结婚仪式进行了,方可同住,但彼此不忠的行为却被视为犯奸淫,而且须裁以死刑。
( G6 m4 N+ O' i0 P' u6 z& n+ Z+ H' |: u/ p, B
在订婚期间,童女马利亚藉圣灵受孕,显出神迹。天使曾把这个神迹告诉马利亚:“圣灵要临到你身上,至高者的能力要荫庇你……”(路一35)马利亚满脑疑惑,十分羞耻。人类历史上从未发生过童贞女生育的事。人们看见未嫁少女怀孕,认为只会有一种可能性,促使这件事发生。
2 y3 m& k9 a; T v# Q: J* N& I" ?5 x D1 l$ d0 b: Q' q
一19 就算是约瑟,也不能真正解释马利亚受孕的事。他可能为两个原因而向他未婚妻生气。首先,她明显是对他不忠;第二,虽然他是无辜的,但不免被误认为曾与马利亚苟合。他对马利亚的爱和对公正的渴望,使他决定暗中离婚,解除订婚之约。他希望避免公开的羞辱,因为他知道公众会怎样看这种事。9 F4 g% H. O& }4 I) v2 A- X
4 d5 [1 G- j0 \
一20 这位良善和考虑周详的约瑟正筹划如何保护马利亚。有主的使者向他梦中显现。天使尊敬地称呼约瑟为“大卫的子孙约瑟”。这称呼无疑是要提醒约瑟有王室的身世,并且使他预备妥当,接受以色列的弥赛亚王给他的不寻常经历。他不再疑虑应否娶马利亚为妻。怀疑马利亚的忠贞确是毫无根据的。她的怀孕是出于圣灵的神迹。
; ? c( }. W1 ~; L) y6 V' A- K& _( {% h4 x! p6 [( k
一21 然后,天使预示婴儿的性别、名字和使命。马利亚会怀孕生一个儿子,他的名字叫耶稣(意思是“耶和华是救恩”或“救主耶和华”)。人如其名,耶稣会将自己的百姓从罪恶里救出来。这个孩子就是耶和华自己,他亲自来到地上,把他的百姓从罪债、罪的势力和罪中救出来。
! g- k" w y0 Z; X5 C- [" i; i; X/ ^' Z2 R
一22 马太把这些事记下来,他清楚知道神在对待人的历史中,现在开始了一个新时代。潜在已久、惊天动地的预言开始应验。以赛亚作出关于弥赛亚的预言,这预言仿佛沈寂已久,现在藉着马利亚的儿子终于成就了。这一切的事成就,是要应验主藉先知所说的话。马太声称,以赛亚所说的是神圣洁的启示──主藉先知在基督降生前至少七百年已经作出这个启示。5 m) H z _- f- F: H2 R
! X8 @, V# C4 s h
一23 以赛亚书七章14节的预言,提到将来有一个无与伦比的降生(“必有童女怀孕生子”)、婴孩的性别(“怀孕生子”)和婴孩的名字(“人要称他的名为“以马内利””)。马太更解释,以马内利的意思是神与我们同在。没有记载显示基督在地上被称为以马内利;人们常称他“耶稣”。可是,耶稣的意思也暗指神与我们同在(参看上文21节)。以马内利也可能是指基督的再来。
' O- f; l8 \0 c2 A) I9 u2 k( q9 S- ?* K) e
一24 因为天使的干预,约瑟放弃把马利亚休弃的计划。他继续承认他们之间的婚约,直至耶稣降生,才与马利亚成亲。
9 Y/ z* ~8 d" _5 P# _7 P% V* L' A( S/ s
一25 以上经文驳斥认为马利亚终生是处女的讲法。有关马利亚与约瑟生了孩子的经文,可考马太福音十二章46节;十三章55至56节;马可福音六章3节;约翰福音七章3节、5节;使徒行传一章14节;哥林多前书九章5节;和加拉太书一章19节。: b5 `5 p0 W2 e# ^% ]1 I
6 g, F" |5 K6 m$ N+ z
约瑟当马利亚是他的妻子,同时也当马利亚的儿子是他的养子。故此,耶稣能合法继承大卫的王位。约瑟遵从了天使的吩咐,给婴孩起名叫耶稣。
6 y/ p( d+ O3 B5 _* B; F+ {1 l9 O3 X7 O+ Z) N1 h/ U- @2 i% ]
弥赛亚王便是这样诞生了。永恒的主踏进创造的时空。全能者成为微小的婴孩。荣耀的主放下尊荣,道成肉身,而“神本性一切的丰盛,都有形有体的居住在基督里面”了(西二9)。 |
|