昨天晚上Michael 和一个老同学一起出去玩,两个人都喝得酩酊大醉。现在李华来找他一起去看一个新的艺术展览。李华会学到两个常用语:wasted和 to get a kick out of something。% M, d8 C* P1 \
. B/ u; x E! c" k7 Y0 e
L: 嗨, Michael,快走吧,该去看展览了! " K' |& @5 [! p& p: p6 |1 v$ \* K# A" `
M: Give me a moment, Li Hua. Last night a friend and I went out to a bar and got wasted, so I don't feel very good right now. + N9 ^3 z1 Q, M9 w# V. a' j U9 F) B( b9 r/ F/ U/ r# t5 f
L: Got wasted? 你说你们浪费了好多钱呀? / _3 f5 [+ N2 }, B2 k2 h8 p4 ?- \! r& B
M: No, Li Hua, when I say we got wasted I mean we got very very drunk.2 _* s/ {9 |% m6 G
8 V. x% y( t; LL: 噢,你们到酒吧去了。你说的wasted意思是喝酒喝得酩酊大醉,不是指浪费。4 u7 x# s5 f5 ~4 n: u1 {8 `
/ y4 y- t; J3 y6 z3 T
M: We were so wasted that we couldn't even stand up straight.6 A+ s6 m' U' D1 N& ^
6 ]! {5 e9 u5 Y! S$ f0 [ HL: 你们真是要命,喝得站都站不直。干吗要喝那么多呢?这么喝对你身体不好的。2 B. P6 b4 S+ P
6 a: S) S1 ?4 s+ d; G6 U. M8 UM: I know. My best friend from high school came to visit, and we usually get wasted when we meet. : k9 H1 d0 \% Y k9 K) w0 L+ e2 W8 b$ _ d- s8 z9 F
L: 中学时的好朋友来看你,一高兴就喝多了,这我可以理解。在中国,老同学见面的时候,我们总是会开个party,往往喝好多酒,可是我们不见得会醉到象你这种程度。, \% p/ Y6 J7 y6 `" O! [
) z" e, Q+ l) A& Z( q$ K
M: Ugh. It always seems like a lot of fun when I get completely wasted, but the next day, I regret it. . [* K6 \. {( Z% d. c) ?, L i' L& m& T0 C8 T% ^5 }# v
L: 是啊,喝得大醉的时候觉得很好玩,到第二天你就后悔了。得了,你得换换衣服,吃点东西。我们得早点去,否则人会太多了。5 x5 M" |8 d+ s) d
) z: Q/ C6 F2 V3 `& b0 H9 h9 H' P
M: Eat something? Are you kidding? I can't even open my eyes without feeling sick. 4 a3 C [: g/ j- ^2 q. v" c$ S. K: k+ ^* ^7 U
L: 哟,你睁开眼睛就想吐呀?那是不能吃东西。Michael,幸好今天是星期六,否则你整天就不能上课,什么事也做不了。 " t) l3 O+ V& L2 p. A " y! f5 ?9 |* cM: Yes, I'm in graduate school, and I can't afford to miss too many classes. 6 R) E7 ~' A/ {5 @. o$ @ $ k |) a3 |4 ~. f/ R% E q9 \. Z2 mL: 研究生要缺太多课可不是开玩笑的。得了,我看你还是先洗一个澡,再喝点茶,这样可能会好些。. ?* u5 t) ^: U9 w6 u3 p) W7 |0 ^! G
0 j9 C9 [9 L- W8 i
M: Okay, I'll try. 6 i h" d, Z# O$ N9 ~' \* p* L* [3 C" ~1 M$ a- k
L: Michael,你觉得怎么样,好点吗?快,我们走吧!0 G% @7 Z* t8 V' a+ H* e7 V8 N6 K
/ l7 Y) A- X6 N7 }9 mM: Li Hua, don't speak so loudly. I still have a headache. I think you get a kick out of watching me suffer.7 ?. s# q2 O6 m, I+ j
+ v2 h# }# A u" o: P: W( [# j
L: 你说什么?你想踢我?# V2 c" ]5 v0 t# w' [# a
, e- k$ S' k% u/ |1 P
M: No, I said you get a kick out of watching me suffer. That means, you enjoy watching me suffer. ' S7 @2 K% q0 A, N' |3 r; i ; K. e( i0 s5 _, Z L* y" _! ]L: 噢,to get a kick out of something意思就是为了什么事感到很开心。 这个kick跟踢球的kick是同一个字吗?- B0 {- M: J& [/ U) ?% J
5 i4 T b" [7 J$ u6 D1 LM: That's right. ; d1 f9 U& ]5 a( u6 E& z, ]2 E8 Y* r: l0 ?: ~
L: 我干吗看见你难受我就高兴呢? 你是自作自受! 5 L$ v3 P5 a. ]& D1 }) G3 U" _ o9 ^/ [4 f8 t, ^M: I know, I know...you're a good friend. You get a kick out of helping people, not watching them suffer. ! V6 u# d' O* ` [4 ^, `& o& X1 s# i6 Q, L
L: 这你说得还象样,我才不愿意看见别人难受,我很高兴帮助别人。帮助象你这样的美国学生学中文我就很高兴。 2 a8 I( f5 \! ?9 Z8 Q7 R, c3 ?' Z; R5 B* z' W( |5 j: [
M: I'm so useless. I only get a kick out of doing stupid things, like getting wasted or watching old cartoons.# q4 T1 ]' C# p: {
* D. M) h" j0 ~4 a7 B- J0 B
L: 偶然喝醉一次,看看老的卡通片也不能说自己没有用嘛。你看到你的学生英语有进步,不也让你很高兴吗? + c h# [# n/ u7 y g! h8 ~; F" E2 ~9 }$ L* ZM: Yes, I guess I do get a kick out of watching my students learn. u, g o3 Y2 c3 c) M
/ A$ W+ ]7 G( ?, ]9 \5 w4 |6 Z
L: Michael, 走吧!嗨,看完展览要不要再去喝个酩酊大醉呀?- Y* v/ _" }9 Z, Q9 ?
' O% k/ c% s: wM: Arrrgh! Li Hua, you really do get a kick out of tormenting me. I'll never get wasted for the rest of my life. I promise. ! Y# P. P" |! a- L5 B 1 t" j: z: t) l+ }L: 我只是开个玩笑而已。不过,我倒是希望你这辈子再也不要喝那么多酒了! u- w# U3 }4 x# ~4 G9 H; ]6 M5 Q
& Y& R( \5 r& P, f
别看Michael 昨晚喝醉了,今天还晕乎乎的。可是他教了李华两个很有用的常用语,一个是:wasted,那是指喝得大醉;另一个是:to get a kick out of something,那就是为某件事感到很高兴。这次的[流行美语]就到此结束,下次节目再见。 + u( C; r! v3 A4 V! `0 U3 D2 O , s* o! P0 Y$ zAudio as following: }" U- Z$ Y0 @( m& w# W$ d) [