埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3463|回复: 2

新概念英语3--(一天学一篇)--- 30

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-29 04:54 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
课文30  幽灵之死
: _/ W! _5 u2 J552. For years, villagers believed that Endley Farm was hunted.: ~$ A* V: c3 n7 M: _* l: r
        多年来,村民们一直认为恩得利农场在闹鬼。2 X  r% X' I' z( a! P
553. The farm was owned by two brothers, Joe and Bob Cox.% `' A( @4 S# |  w2 O. O
        恩得利农场属于乔.考科斯和鲍勃.考科斯兄弟俩所有。
: f$ _! ?2 F2 b8 S554. They employed a few farmhands, but no one was willing to work there long.4 O) b, D& C9 i5 T5 y
        他们雇了几个农工,但谁也不愿意在那儿长期工作下去。1 `& U/ S! f! L6 u
555. Every time a worker gave up his job, he told the same story.0 F1 w" L9 M0 Y. T! V
        每次雇工辞职后都叙述着同样的故事。
3 B+ m) c* U6 \3 K2 R556. Farm labourers said that they always woke up to find that work had been done overnight.1 J$ ~. m5 Z1 p/ x/ e
        雇工们说,常常一早起来发现有人在夜里把活干了,6 p" P7 J- ]$ \+ S
557. Hay had been cut and cowsheds had been cleaned.# w( _7 m: r: ]& @+ p( X; ^
        干草已切好,牛棚也打扫干净了。  I: t2 A* ^& `* M  i0 U
558. A farm worker, who stayed up all night claimed to have seen a figure cutting corn in the moonlight.! b, b; w8 q4 f5 L5 ^
        有一个彻夜未眠的雇工还声称他看见一个人影在月光下收割庄稼。
4 K* @* ]/ p6 l) H5 c  u( R559. In time, it became an accepted fact the Cox brothers employed a conscientious ghost that did most of their work for them.% L; [+ i- a3 E* Y2 b
        随着时间的流逝,考科斯兄弟雇了一个尽心尽责的鬼,他们家的活大部分都让鬼给干了,这件事成了公认的事实。
6 S" ]" a# _, j* p  u- v" ?$ j6 F5 e560. No one suspected that there might be someone else on the farm who had never been seen.& P. O* C$ ?2 {+ B3 P# r" O
        谁也没想到农场竟会有一个从未露面的人。# \8 W5 f# n; p1 L7 z1 z. Y
561. This was indeed the case.5 {4 v( z; w  V3 m- r& K- e
        但事实上确有此人。+ I* s% Q- g$ Z5 [
562. A short time ago, villagers were astonished to learn that the ghost of Endley had died.1 M3 F. Y; G& m8 M! _8 ^
        不久之前,村民们惊悉恩得利农场的鬼死了。
: W# N+ j) Y) F) f# R5 t% ?. M8 p563. Everyone went to the funeral, for the 'ghost' was none other than Eric Cox, a third brother who was supposed to have died as a young man.) H! N0 B8 P  v9 q9 ^
        大家都去参加了葬礼,因为那“鬼”不是别人,正是农场主的兄弟埃里克.考科斯。人们以为埃里克年轻时就死了。
3 s1 z/ W. o2 f" ?! b# G2 w564. After the funeral, Joe and Bob revealed a secret which they had kept for over fifty years.) ~& G& v! e% l# }6 M; H! j; k, |
        葬礼之后,乔和鲍勃透露了他们保守了长达50多年的秘密。% L/ r. [* j7 Y; o6 u- ^
565. Eric had been the eldest son of the family, very much older than his two brothers.
, x) c! z: X6 I# a3 ?9 B        埃里克是这家长子。年龄比他两个弟弟大很多,
, @3 [/ x: Q  [566. He had been obliged to join the army during the Second World War.
. H  V3 U4 @% n$ ]        第二次世界大战期间被迫参军。
+ ?2 J: Y5 x& g- h; j1 R6 n567. As he hated army life, he decided to desert his regiment.0 h" V. g6 e. ^9 y7 A
        他讨厌军旅生活,决定逃离所在部队。
. Y* @& Z; \, \; i& S0 k568. When he learnt that he would be sent abroad, he returned to the farm and his father hid him until the end of the war.
; [( k  i0 L% r        当他了解自己将被派遣出国时,他逃回农场,父亲把他藏了起来,直到战争结束。
. i! V! c4 |, _. y1 V569. Fearing the authorities, Eric remained in hiding after the war as well.! C% T. f. t! k* k) h2 u
        由于害怕当局,埃里克战后继续深藏不露。
4 H+ P1 C+ s0 z570. His father told everybody that Eric had been killed in action./ p6 c$ s% }/ X" @4 f3 e3 B! u
        他的父亲告诉大家,埃里克在战争中被打死了。4 F1 W" ^# X% ^5 N) P. R% C
571. The only other people who knew the secret were Joe and Bob.
) O  q8 o# M8 s+ ~3 x$ V* c9 v        除此之外,只有乔与鲍知道这个秘密。
. x% v8 J8 D0 `/ B6 P572. They did not even tell their wives.7 b' w; G2 I/ g% w0 O7 [) {
        但他俩连自己的妻子都没告诉。
4 d- ?& l& Y8 }( H" c: _573. When their father died, they thought it their duty to keep Eric in hiding.- X7 P3 w/ M9 u6 a
        父亲死后,他们兄弟俩认为有责任继续把埃里克藏起来。
4 Y* a) z6 @4 \574. All these years, Eric had lived as a recluse.! K  x" A) p, h% N
        这些年来,埃里克过着隐士生活,
) v' p" i0 S( d* \- [" `4 G575. He used to sleep during the day and work at night, quite unaware of the fact that he had become the ghost of Endley.
. M( d9 z, t! F; ]. J! x* g        白天睡觉,夜里出来干活,一点不知道自己已成了恩得利家场的活鬼。
! m8 X$ l" ^' }, Y. [) I7 s576. When he died, however, his brothers found it impossible to keep the secret any longer.
) [6 d# D0 [5 o        他死后,他的弟弟们才觉得无法再保守这个秘密了。
鲜花(104) 鸡蛋(1)
发表于 2010-9-30 16:13 | 显示全部楼层
cool
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2010-10-1 10:02 | 显示全部楼层
敬佩您的奉献精神。
+ }  s& n1 M" V, L) w! L3 N很不好意思,句子552的最后一个词似乎应该是"haunted"
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-15 07:16 , Processed in 0.127048 second(s), 15 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表