埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2783|回复: 0

新概念英语3--(一天学一篇)--- 29

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-29 04:53 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
课文29  是否可笑?
6 L$ [* @( S: X: \- X% k1 m5 B* H( z530. Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up., G6 R) ^% M, j8 E+ {
        我们觉得一则笑话是否好笑,很大程度取决于我们是在哪儿长大的。
. H/ R% i3 E% |, n531. The sense of humour is mysteriously bound up with national characteristics.7 l9 B: a3 H7 v# ^
        幽默感与民族有着神秘莫测的联系。6 Q0 d* [5 x* ^2 u: ~) N
532. A Frenchman, for instance, might find it hard to laugh at a Russian joke., B, {$ J! t$ G8 s. g/ e
        譬如,法国人听完一则俄国笑话可能很难发笑。. `& l4 v( H, m; S
533. In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears." g- a6 W7 t+ v+ T5 m
        同样的道理,一则可以令英国人笑出泪来的笑话,俄国人听了可能觉得没有什么可笑之处。
/ K3 t( M+ h& h% [2 N. Y" j5 P534. Most funny stories are based on comic situations.
3 X5 ]2 n$ H$ Q& g+ P        大部分令人发笑的故事都是根据喜剧情节编写的。! W3 N% U* Z% l( f2 A; z6 {5 Y, B
535. In spite of national differences, certain funny situations have a universal appeal.7 E) p9 _8 y: R/ t: D
        尽管民族不同,有些滑稽的情节却能产生普遍的效果。. c0 Q, ?6 h; G- Y( W6 E+ u8 L
536. No matter where you live, you would find it difficult not to laugh at, say, Charlie Chaplin's early films.
: Q4 s- [: G1 j# J( V; q7 d        比如说,不管你生活在哪里,你看查理.卓别林的早期电影很难不发笑。
0 D/ _, W4 }) f  W$ \7 A. F0 v) A537. However, a new type of humour, which stems largely from the U.S., has recently come into fashion.
' c* o" t- d: {" r7 D        然而,近来一种新式幽默流行了起来,这种幽默主要来自美国。- C3 u  @  ], ]! a, g! p
538. It is called 'sick humour'.
0 b  R/ E* p2 J' E0 O! M7 U! ^        它被叫作“病态幽默”。
2 Y2 j( E% u9 R( D1 Z539. Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.
  B7 U+ T$ D5 Z; v7 P( `        喜剧演员根据悲剧情节诸如暴死,重大事故等来编造笑话。% i, W% S( s* A: e1 j
540. Many people find this sort of joke distasteful. The following example of 'sick humour' will enable you to judge for yourself.
4 A9 x& r0 C+ w+ S: r4 @% O/ m        许多人认为这种笑话是低级庸俗的。下面是个“病态幽默”的实例,你可据此自己作出判断。
: m" ^* ?- h( R& f; V541. A man who had broken his right leg was taken to hospital a few weeks before Christmas.: y4 ?' G( c" N
        圣诞节前几周,某人摔断了右腿被送进医院。' A* v$ T1 S& k# i' G# n' {
542. From the moment he arrived there, he kept on pestering his doctor to tell him when he would be able to go home.
0 H9 D/ R/ ], P$ [        从他进医院那一刻时,他就缠住医生,让医生告诉他什么时候能回家。
$ q& z' ~; ~- ^5 U543. He dreaded having to spend Christmas in hospital.
+ {: C# o- N3 i1 V        他十分害怕在医院过圣诞。
; }- q# B8 w% i7 w1 p3 r' D544. Though the doctors did his best, the patient's recovery was slow.
$ ~  l$ m5 I- I" d5 ~  K/ c        尽管医生竭力医治,但病人恢复缓慢。" H) J4 h) H, J
545. On Christmas Day, the man still had his right leg in plaster.# t7 E4 ]9 Y; ?
        圣诞节那天,他的右腿还上着石膏,5 [9 i; B( k4 Y
546. He spent a miserable day in bed thinking of all the fun he was missing.
3 \/ ]4 G0 E+ S% \0 {! d        他在床上郁郁不乐地躺了一天,想着他错过的种种欢乐。/ T- I( _  m8 e4 {  ~- M
547. The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.
6 v& z6 C, `' X0 O+ U        然而,第二天,医生安慰他说,出院欢度新年的可能性还是很大的,* Y4 k: f) w( J2 h! y6 |
548. The man took heart and, sure enough, on New Years' Eve he was able to hobble along to a party.  m$ u! l& t8 y+ i
        那人听后振作了精神。果然,除夕时他可以一瘸一拐地去参加晚会了。
+ u9 ~6 _( k( j3 j( L549. To compensate for his unpleasant experiences in hospital, the man drank a little more than was good for him.
4 v8 x5 I- g- {" m, N3 c4 m        为了补偿住院这一段不愉快的经历,那人喝得稍许多了一点。
! u1 K& |7 ]* P+ G7 n2 c  c9 F0 e550. In the process, he enjoyed himself thoroughly and kept telling everybody how much he hated hospitals.- q! I0 |, k! h0 f7 z
        在晚会上他尽情娱乐,一再告诉大家他是多么讨厌医院。
0 p) g8 J2 L- v9 G1 D0 ~551. He was still mumbling something about hospitals at the end of the party when he slipped on a piece of ice and broke his left leg.' z+ y# U- M/ o: @% @9 ^
        晚会结束时,他嘴里还在嘟哝着医院的事,突然踩到一块冰上滑倒了,摔断了左腿。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-15 11:19 , Processed in 0.110195 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表