 鲜花( 143)  鸡蛋( 1)
|
本帖最后由 suvescape 于 2010-9-25 07:49 编辑 . R# r/ U" {' X3 {5 k9 Y
1 \6 k7 O, M3 R8 Q' \* e3 u- y# p
尴尬的事情,How do you take it?' S# k6 W6 ^3 u6 @0 k
6 N6 a1 l5 O0 j8 q$ E3 \- L吉普车去麦当老买早餐,里头包含一杯咖啡.
9 N5 N9 C6 [% w# e- W- ]' T7 r) T/ `& g# k) l9 s. z/ x
服务人员是菲律槟女的,我一直在这个店卖东西,但是第一次看到她,估计是新来的. 她给了我咖啡后,非常英国的问了我:How do you take it?7 }2 _3 j& P% J, @
我喝了这么多年咖啡,从来没有人这么问我,加拿大人一般就问我多少cream/sugar. 当时我脑子一片空白,pardon一下后还是空白.
) C- ~. x: A" |6 o6 L
- S$ J+ D, K, ^ B' C9 ^0 [我第一感觉是她问我要带走还是在餐馆里吃.
" q" u1 P5 I$ _% t...
* i+ S; p* U! l2 A结果今天我无意在网上看来看去,看到上个世纪的一个课本里头有% M7 j2 _, g# M) w$ Z" _
How do you take it. , y( F- j/ U! w3 U% [
的意思是放几个糖还是几个奶.0 N; R( L: F+ B, _& _. j
: i2 k4 u% ^( ?4 p: s( R+ w
我觉得是非常奇怪的英国英语. |
|