 鲜花( 143)  鸡蛋( 1)
|
本帖最后由 suvescape 于 2010-9-25 07:49 编辑
0 O4 v* N" H$ L: E
. |, h! i/ X, F9 ?2 \4 \尴尬的事情,How do you take it?
0 k7 Y) q0 d l9 Q {
2 T9 e( k( F$ ~吉普车去麦当老买早餐,里头包含一杯咖啡.+ n( r: E& k2 j. u. O S* t# B! g
9 w: U6 e/ D1 E0 Z4 u/ k* B9 y服务人员是菲律槟女的,我一直在这个店卖东西,但是第一次看到她,估计是新来的. 她给了我咖啡后,非常英国的问了我:How do you take it?
4 J) \# R, Z& g我喝了这么多年咖啡,从来没有人这么问我,加拿大人一般就问我多少cream/sugar. 当时我脑子一片空白,pardon一下后还是空白.) d3 b" y& o1 w* I8 ?5 u; K
- H# r6 {) p. R5 I& p6 l
我第一感觉是她问我要带走还是在餐馆里吃.0 `- ^1 C) y- V6 W% @3 u2 \4 F. l
...# h! V: B$ J t6 Z6 F& P' t
结果今天我无意在网上看来看去,看到上个世纪的一个课本里头有
/ G: b+ q( r& v d, l* lHow do you take it. ) K7 m* `/ u6 u
的意思是放几个糖还是几个奶.
" V, V) M% L% y [, y
/ n+ g( u) m' A" G' I# }4 k3 r我觉得是非常奇怪的英国英语. |
|