 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
“基督教的上帝”耶和华和凡人摔跤,居然输了!请看:
2 @4 \, P; h$ O
4 p( f0 b$ s T7 r. O
( A/ C: h1 G" f( L7 m3 ]. z0 A 耶和华与凡人摔跤居然输了的故事:* C, {& A4 X" r
- i9 [* Q! R, b" o$ R* |- ]! B
+ f$ w, S' r3 B- F( B7 q ; e, F- B- L! }9 o ^7 O) Z% c% E
创世记
0 w; }6 N7 S/ [/ O) L 32:24 只剩下雅各一人。有一个人来和他摔跤,直到黎明。
1 w2 W/ f* H% ~: r& k" g So Jacob was left alone, and a man wrestled with him till daybreak.
7 M. Z- V% r& A; L% S4 Z
/ ^8 T- B" U' o9 C6 K9 L( L2 I8 ? 32:25 那人见自己胜不过他,就将他的大腿窝摸了一把,雅各的大腿窝正在摔跤的. a S2 y; K7 M0 A" s/ y
时候就扭
# s0 ]: o9 y; Q7 c7 c5 z6 v# S了。
8 s/ A1 e4 r8 X* _ When the man saw that he could not overpower him, he touched the
( ?/ i1 t4 W, c- f2 R2 Msocket of Jacob's hip so that his hip was wrenched as he wrestled with
3 a4 ?6 O( Z5 w/ L% G) W+ f$ [# `the man. , k- \; c C/ t2 i
! |/ G3 h# d8 u, f. t2 u- E2 U
32:26 那人说,天黎明了,容我去吧。雅各说,你不给我祝福,我就不容你去。
; v2 }. s" k2 A) U0 G D( X. ] Then the man said, "Let me go, for it is daybreak." But Jacob
! X" n( l5 ?* R2 x7 ^) t2 ureplied, "I will not let you go unless you bless me." & `6 D" t$ f. J6 X
' m# t3 M; R+ W q 32:27 那人说,你名叫什么?他说,我名叫雅各。9 y) w/ s* B$ L2 A
The man asked him, "What is your name?" "Jacob," he answered. 3 r8 @; Z! n) h, J8 ~
; }& R* F8 x0 Z* _2 n4 _7 @ 32:28 那人说,你的名不要再叫雅各,要叫以色列。因为你与神与人较力,都得了4 D+ H6 K& x1 M* L
胜。# L3 e6 y/ t7 b7 O0 F0 g- e9 }
Then the man said, "Your name will no longer be Jacob, but Israel,
! ~: K* L. C: O$ D- Q! t4 Ybecause you have struggled with God and with m
. X3 U& b5 L6 N4 v9 Q+ `+ _- Z" @( { en and have overcome."
! y# s8 i) m. L. [ 6 e1 ?3 u) {7 J9 K
32:29 雅各问他说,请将你的名告诉我。那人说,何必问我的名,于是在那里给雅
) [5 p$ ^) F- L5 Z各祝福。7 |+ D7 b8 r2 [2 o, q; ]$ Y4 K# s
Jacob said, " Please tell me your name." But he replied, "Why do you ; A) X# u9 |7 Q0 l6 b2 ]
ask my name?" Then he blessed him there.
8 G! s1 F* ~3 N0 E1 Y5 V & _) V1 h" f- B
32:30 雅各便给那地方起名叫毗努伊勒(就是神之面的意思),意思说,我面对面: c2 e3 Y( x6 L2 M9 p, o a
见了神,我1 P+ B( U" y/ e( G5 g5 L
的性命仍得保全。 n I/ k+ t P: V ]; V$ a
So Jacob called the place Peniel, saying, "It is because I saw God & K8 y' p3 j: ]- J) X- K0 s" `2 f
face to face, and yet my life was spared." 8 e" w: b6 D! b
# ?# F7 `! w+ A9 `& M 32:31 日头刚出来的时候,雅各经过毗努伊勒,他的大腿就瘸了。# e* u7 A5 Z3 S+ `+ Q
The sun rose above him as he passed Peniel, and he was limping 7 x& S0 _ @+ U! j
because of his hip. % [' A! z2 \& u
& v% W/ A w# D 32:32 故此,以色列人不吃大腿窝的筋,直到今日,因为那人摸了雅各大腿窝的筋。! y9 E1 [/ B- o
Therefore to this day the Israelites do not eat the tendon attached
" \3 @, K, G& I8 ~to the socket of the hip, because the socket of Jacob's hip was touched
# c* U- a: z F& ^* e# Fnear the tendon.
8 m/ s- J9 a+ y' o: {& r7 G ' u1 l1 T0 e" N$ d1 _1 p
. }( c0 b) x4 Z 看看,耶和华亲口承认输了,“因为你与神与人较力,都得了胜。” |
|