 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
“基督教的上帝”耶和华和凡人摔跤,居然输了!请看:# B& D: j+ V3 N) N
$ D( b" G! |. ^6 y- G+ ?2 K
9 O* c+ F% B& J2 K 耶和华与凡人摔跤居然输了的故事:
3 I& _/ Z2 K" _% M l 9 P7 g) S( a2 ]. u3 l6 I
5 S; \& E2 {2 y X4 e. y
! T+ M8 }9 \2 ]5 X) K 创世记( }" d8 D2 C) i. m2 d( p
32:24 只剩下雅各一人。有一个人来和他摔跤,直到黎明。
7 R; A0 W3 r6 b. q* B" s So Jacob was left alone, and a man wrestled with him till daybreak. $ G/ d+ }2 y, q2 L+ s
- h3 u8 F, l9 i 32:25 那人见自己胜不过他,就将他的大腿窝摸了一把,雅各的大腿窝正在摔跤的- ^8 Q% E3 o. C5 M/ {
时候就扭
' F- m/ Y: o2 ]6 @了。
, M# e* b, G( n9 B When the man saw that he could not overpower him, he touched the
$ W3 ^3 P$ f9 A( Z: n& Qsocket of Jacob's hip so that his hip was wrenched as he wrestled with 1 Y' G7 a h+ }: _- d2 g' ]1 d
the man. / {! s6 \' h1 x( H9 ^
# C* ~) ~, U$ l. x- f$ ] 32:26 那人说,天黎明了,容我去吧。雅各说,你不给我祝福,我就不容你去。" _; G. q5 A. E
Then the man said, "Let me go, for it is daybreak." But Jacob ) M ?; B0 N4 A" d$ b) y) U
replied, "I will not let you go unless you bless me." & W( E& W" G- H4 Q5 U& h
/ @! u$ P2 m7 ], {4 j- |! s6 ? 32:27 那人说,你名叫什么?他说,我名叫雅各。 U1 k" C4 K0 K( @
The man asked him, "What is your name?" "Jacob," he answered.
- E. f }( J; @: d# R; \6 N * @- M7 H& o3 x& y3 b/ D1 y
32:28 那人说,你的名不要再叫雅各,要叫以色列。因为你与神与人较力,都得了
0 E2 D1 ]+ P/ K, ^胜。
" s% H I3 r9 I$ g Then the man said, "Your name will no longer be Jacob, but Israel,
7 J5 N0 g8 e5 U0 ]& h3 Ibecause you have struggled with God and with m
5 c) N+ B- W! I en and have overcome." 5 N+ y2 G! A; A
! Q- ^% y: m& i( a 32:29 雅各问他说,请将你的名告诉我。那人说,何必问我的名,于是在那里给雅
* a, M- m9 S: r# l# F8 H" Y各祝福。7 {6 U P8 M' K# W) b+ S! W6 c) O! h
Jacob said, " Please tell me your name." But he replied, "Why do you
( i6 J. M+ i: y/ \; mask my name?" Then he blessed him there.
9 T# K7 |+ V e9 y2 v- @+ B ]
# K# F0 k$ K1 f' b1 V 32:30 雅各便给那地方起名叫毗努伊勒(就是神之面的意思),意思说,我面对面( o3 D# v3 [" q1 n2 u" D
见了神,我
1 ?0 R/ m5 G, C8 u R$ n4 V的性命仍得保全。5 z ]# F$ }7 `
So Jacob called the place Peniel, saying, "It is because I saw God ) e* f2 ]5 K: E. T7 |
face to face, and yet my life was spared." ) [0 K! V* T" W! r; e
: ^+ c; K) Q8 X3 r& M$ c 32:31 日头刚出来的时候,雅各经过毗努伊勒,他的大腿就瘸了。
h! f' I" ^+ d7 [ The sun rose above him as he passed Peniel, and he was limping ~' |. D1 {$ K, k3 V1 i: _
because of his hip.
* S7 [) G& Y9 O+ Y8 Q
& j+ W( t5 S3 m7 @: x 32:32 故此,以色列人不吃大腿窝的筋,直到今日,因为那人摸了雅各大腿窝的筋。4 m0 g, M" y- V
Therefore to this day the Israelites do not eat the tendon attached
+ z3 I$ E+ ^( C |( ?to the socket of the hip, because the socket of Jacob's hip was touched
1 G2 k2 A3 {+ U7 n Bnear the tendon. & V" E- c- M( a3 ^2 J
9 |0 R4 I, B* I4 q4 W
! [) d% l: ?1 T5 S+ M
看看,耶和华亲口承认输了,“因为你与神与人较力,都得了胜。” |
|