 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
“基督教的上帝”耶和华和凡人摔跤,居然输了!请看:
K# H) M, Z5 Z/ \) A2 T0 u2 t + ?: g( i [. R4 _* F! z8 S8 _
6 J1 N/ }5 @3 \ 耶和华与凡人摔跤居然输了的故事:( n* D: G" P( B
# [8 J$ t' p0 T0 A# ?
+ I6 ^6 O. H4 H4 ^/ Z % q/ x6 |; C* H
创世记
! L* Z1 s/ h: ^3 v& I& @4 h 32:24 只剩下雅各一人。有一个人来和他摔跤,直到黎明。 k% w* T( B; |
So Jacob was left alone, and a man wrestled with him till daybreak. 9 Q( Z0 E4 c0 H4 t6 x
: Q/ K4 u; \+ ^# ]) ?$ t9 F* I" F1 {
32:25 那人见自己胜不过他,就将他的大腿窝摸了一把,雅各的大腿窝正在摔跤的2 x% d* I8 W) C) ~' W6 P
时候就扭
; |' o/ }$ @& y4 M了。+ T; c: x: r( ], X# ?6 ~
When the man saw that he could not overpower him, he touched the
; D$ _4 C/ H1 [2 y% {; Isocket of Jacob's hip so that his hip was wrenched as he wrestled with 8 P5 B1 s- K% s+ T3 y9 z
the man. 1 J: H7 I# n$ b+ f& a
. Q r& ?1 j1 D* M$ z) x
32:26 那人说,天黎明了,容我去吧。雅各说,你不给我祝福,我就不容你去。
, a$ e p8 K: p+ J5 ]/ } Then the man said, "Let me go, for it is daybreak." But Jacob ( T2 W# L% d* c! D
replied, "I will not let you go unless you bless me."
9 V0 ]2 Q- }; s1 A6 x. h ; ], W4 f& J+ G# D" h% o# q
32:27 那人说,你名叫什么?他说,我名叫雅各。6 E2 e& F! E, X
The man asked him, "What is your name?" "Jacob," he answered.
: Q; L5 M" d* j% p! a8 F& b3 w
7 B; d& l- f/ {1 I3 B9 H4 s! Q 32:28 那人说,你的名不要再叫雅各,要叫以色列。因为你与神与人较力,都得了
4 L: a7 o7 |# B% ~& n4 z胜。7 B! m. W3 T ]
Then the man said, "Your name will no longer be Jacob, but Israel, C& v( a( Z, @2 e! k+ ?
because you have struggled with God and with m
' [5 `, Q; l- z$ N. U* O en and have overcome." ! W% Z6 C. p9 _$ l! }
/ {/ e$ _- C, T1 b: W1 V7 k- m 32:29 雅各问他说,请将你的名告诉我。那人说,何必问我的名,于是在那里给雅1 P4 e6 p/ f/ v% W Q7 T7 s5 R
各祝福。
3 ]& D3 E2 N+ L, E( H: t! G Jacob said, " Please tell me your name." But he replied, "Why do you
+ R1 u6 ^+ @ B3 d, Y/ gask my name?" Then he blessed him there. - D5 z. p& t# v. G- k( b
" t' r) P/ p: K* y" J" b8 r' k 32:30 雅各便给那地方起名叫毗努伊勒(就是神之面的意思),意思说,我面对面
1 B6 {+ g1 J5 `2 } e见了神,我
% e) \- E' D* y, E$ l, [" L的性命仍得保全。; t; D. f% h/ e0 S' b
So Jacob called the place Peniel, saying, "It is because I saw God
0 y4 F5 b5 g- G7 Tface to face, and yet my life was spared."
7 M& C$ u2 Y T9 s" c& K ( [8 z9 T$ H: u" Y5 @3 b
32:31 日头刚出来的时候,雅各经过毗努伊勒,他的大腿就瘸了。3 {0 m) r# \) k& @% g# ?
The sun rose above him as he passed Peniel, and he was limping
% f# _2 L( r6 c# W' Bbecause of his hip.
$ q; O! c5 n3 N$ h # h- e7 f4 _6 z; v, o; s- g3 t
32:32 故此,以色列人不吃大腿窝的筋,直到今日,因为那人摸了雅各大腿窝的筋。0 ~& X2 v) |+ }+ B# t
Therefore to this day the Israelites do not eat the tendon attached 0 d7 m& N& m$ n" [- v
to the socket of the hip, because the socket of Jacob's hip was touched " D3 `7 s4 x+ Z! \4 B
near the tendon. & ^6 i% d0 ~+ |( |- n
8 {3 R( L. N+ t6 S3 R& n! X! {
% ]# t% y; k! B, L# t/ p
看看,耶和华亲口承认输了,“因为你与神与人较力,都得了胜。” |
|