 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
“基督教的上帝”耶和华和凡人摔跤,居然输了!请看:
0 }+ Q7 t7 `+ [, b+ h% @+ n4 G
2 e! Q5 I) E; |$ ?" R/ P$ L7 m, ^ 3 C! J3 t. n% l1 a# I
耶和华与凡人摔跤居然输了的故事:
v7 T* e: m i, h: j
" b9 |: @7 I B$ n
0 x9 w1 t& o7 c/ e0 w- _# ]2 @5 x 4 N3 y% [8 v. C3 j7 R
创世记
6 W7 N' Q/ E" p. Z 32:24 只剩下雅各一人。有一个人来和他摔跤,直到黎明。4 [5 l3 {" _1 L$ j5 A
So Jacob was left alone, and a man wrestled with him till daybreak. ! V) r6 u8 d) J. k
% ]4 [: i/ d! Z 32:25 那人见自己胜不过他,就将他的大腿窝摸了一把,雅各的大腿窝正在摔跤的+ o" z+ J3 k* |. d( u
时候就扭! |) K* ?+ J/ \. k
了。" R$ V1 W0 n9 U
When the man saw that he could not overpower him, he touched the
" Z* `" ^% G' O. rsocket of Jacob's hip so that his hip was wrenched as he wrestled with # I3 l5 }: _8 M$ m( z
the man.
+ u. C3 |+ J f, \ : N9 x. x; l& x' l7 v2 s
32:26 那人说,天黎明了,容我去吧。雅各说,你不给我祝福,我就不容你去。" e+ U: A% H5 T1 V( U
Then the man said, "Let me go, for it is daybreak." But Jacob
1 C; C* b# U* n* ?9 Areplied, "I will not let you go unless you bless me." ' k; E5 J' n2 N9 K
- y# T: A$ s4 f8 J% g4 K
32:27 那人说,你名叫什么?他说,我名叫雅各。: B6 _& h* m, u$ R6 w# P% a# O3 b
The man asked him, "What is your name?" "Jacob," he answered.
3 Q Q7 O8 l, d% h% K( S/ ]+ ^
' {0 |( c- f2 a* f( s4 j" G, p 32:28 那人说,你的名不要再叫雅各,要叫以色列。因为你与神与人较力,都得了' K7 W% { S: S6 J. n+ t
胜。; F& T3 A. U1 h! M3 g
Then the man said, "Your name will no longer be Jacob, but Israel,
2 ^% z. p9 J8 ?& L* Ubecause you have struggled with God and with m
1 s/ q3 ^" A& l9 {( [ en and have overcome." . j- P8 O& P7 k
8 ^* \" @& a& R4 t1 g' h5 B
32:29 雅各问他说,请将你的名告诉我。那人说,何必问我的名,于是在那里给雅5 V# L# u; f6 R% Y
各祝福。9 @4 n# m6 z7 Y% L9 A+ v- Z
Jacob said, " Please tell me your name." But he replied, "Why do you . O; g( X2 ^ `* N* @& s
ask my name?" Then he blessed him there. 1 U: K6 L5 M7 g) y8 v+ `
! p: o% a& Y! A' O5 A" D" e
32:30 雅各便给那地方起名叫毗努伊勒(就是神之面的意思),意思说,我面对面
1 ^- Q+ S" n2 N见了神,我
0 ]( s$ O6 v% R- v3 z2 b的性命仍得保全。- c; J( H% ^ n" z+ I1 q5 d C
So Jacob called the place Peniel, saying, "It is because I saw God + }# i' `2 o5 ^/ K2 p
face to face, and yet my life was spared." 0 Q1 E% {% e9 b+ d1 j
. ~# c3 |) A3 e7 \ 32:31 日头刚出来的时候,雅各经过毗努伊勒,他的大腿就瘸了。
- m+ r8 j! W( F, s+ i The sun rose above him as he passed Peniel, and he was limping
9 \, r; J# r# B q9 e6 obecause of his hip.
) y9 m( m' w# Z
0 y0 g* v6 h2 F" z# A9 T 32:32 故此,以色列人不吃大腿窝的筋,直到今日,因为那人摸了雅各大腿窝的筋。; G1 l: T4 P3 m) [5 Z4 Y8 ~
Therefore to this day the Israelites do not eat the tendon attached 3 b4 C- i9 E% p* _
to the socket of the hip, because the socket of Jacob's hip was touched
* u3 O; G k- w+ H+ hnear the tendon.
' m3 q& w# W' T* G; l+ |( }
" p0 y8 Y/ y/ R- s: B7 u ; U; ^( {+ Q; P. X( Z
看看,耶和华亲口承认输了,“因为你与神与人较力,都得了胜。” |
|