 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文23 各有所爱2 D2 k6 d, n4 O; v+ ]4 L n
394. People become quite illogical when they try to decide what can be eaten and what cannot be eaten.
. I7 `- ]( B0 F7 J7 t 在决定什么能吃而什么不能吃的时候,人们往往变得不合情理。2 O. W; F: u2 B0 m% v) {) N1 O
395. If you lived in the Mediterranean, for instance, you would consider octopus a great delicacy.
' `. ~" C: D9 I$ n7 {; X1 ?# G+ `. D 比如,如果你住在地中海地区,你会把章鱼视作是美味佳肴,. \7 p3 J7 Z& e3 G6 q9 q. e
396. You would not be able to understand why some people find it repulsive.' b7 h! w. n, I2 ?% W1 a4 L
同时不能理解为什么有人一见章鱼就恶心。
6 O, Z0 q( G- w; W% h+ q4 K2 e& D397. On the other hand, your stomach would turn at the idea of frying potatoes in animal fat -- the normally accepted practice in many northern countries.: ~ d: c) Z( r% S/ Z
另一方面,你一想到动物油炸土豆就会反胃,
1 A6 E! t1 n, ^ K! C398. The sad truth is that most of us have been brought up to eat certain foods and we stick to them all our lives.+ t k$ @9 ?, f' q' j
不无遗憾的是, 我们中的大部分人,生来就只吃某几种食品,而且一辈子都这样。
, o- _/ P0 h% D6 Z- R, e399. No creature has received more praise and abuse than the common garden snail.9 [0 h* r# P; t- O
没有一种生物所受到的赞美和厌恶会超过花园里常见的蜗牛了。
- Q) _9 |4 A. T400. Cooked in wine, snails are a great luxury in various parts of the world." g- G) C0 f- Q: s7 U) D$ B/ g
蜗牛加酒烧煮后,便成了世界上许多地方的一道珍奇的名菜。3 E( F9 L9 B/ g. e" R6 y( R& |
401. There are countless people who, ever since their early years, have learned to associate snails with food. g) ]0 c4 }# X7 t& Q
有不计其数的人们从小就知道蜗牛可做菜。1 b: t/ H0 \$ G7 e
402. My friend, Robert, lives in a country where snails are despised.# l: o& p R$ y! E) N! m. g; b& E
但我的朋友罗伯特却住在一个厌恶蜗牛的国家中。: e' k4 }2 @6 D0 l5 \
403. As his flat is in a large town, he has no garden of his own.6 ^3 ~ O- n& d9 e% T) A7 g; {
他住在大城市里的一所公寓里,没有自己的花园。
* i+ x# V& K+ q% A3 P" L404. For years he has been asking me to collect snails from my garden and take them to him.
4 g5 V% a" d; f3 Y4 _ p5 `& @ 多年来,他一直让我把我园子里的蜗牛收集起来给他捎去。
" Y9 D0 X0 _# R) k405. The idea never appealed to me very much,( K* Q6 m1 W! ~# T& |
一开始,他的这一想法没有引起我多大兴趣。
: C: H% b+ n* V1 f0 q+ K3 e/ O406. but one day, after heavy shower,
3 n$ m1 }5 D" @0 p) f* R& B! K 后来有一天,一场大雨后,
2 i6 x: d: K* h7 d# A f407. I happened to be walking in my garden when I noticed a huge number of snails taking a stroll on some of my prize plants.* m3 [: n6 d w p3 C+ i# ]
我在花园里漫无目的散步,突然注意到许许多多蜗牛在我的一些心爱的花木上慢悠悠的蠕动着。
- M" K% A9 C# q408. Acting on a sudden impulse, I collected several dozen, put them in a paper bag, and took them to Robert.% Q& z7 r; F( x1 \ o
我一时冲动,逮了几十只,装进一只纸袋里,带着去找罗伯特。
`: l5 l3 I3 ]1 i* b& L$ n5 c s409. Robert was delighted to see me and equally pleased with my little gift.
- i2 o. u; @* B/ Y% x( E7 z8 u/ h8 ] 罗伯特见到我很高兴,对我的薄礼也感到满意。1 V( L+ x0 R( A7 Q8 ~+ A, h
410. I left the bag in the hall and Robert and I went into the living room where we talked for a couple of hours.
" W9 R( j& j9 V3 _ 我把纸袋放在门厅里,与罗伯特一起进了起居室,在那里聊了好几个钟头。
2 c& _3 I( ?9 g/ ?6 M. B7 h/ r( n8 L411. I had forgotten all about the snails when Robert suddenly said that I must stay to dinner.
, @. c0 d0 n0 c$ S9 a# Q0 l7 e 我把蜗牛的事已忘得一干二净,罗伯特突然提出一定要我留下来吃晚饭,这才提醒了我。
" G* E* `6 g% Q* D8 k8 _7 i, T% d* |4 e412. Snails would, of course, be the main dish.
3 o& h" s5 N8 T1 x# x. D 蜗牛当然是道主菜。
* E( L* Z) s! g: u; h413. I did not fancy the idea and I reluctantly followed Robert out of the room.
4 W- H) j) K/ M5 k: Q 我并不喜欢这个主意,所以我勉强跟着罗伯特走进了起居室。: x7 [' U% \. Q+ ~8 B
414. To our dismay, we saw that there were snails everywhere:. ^. z) Y# z: Y2 o) N' ^9 q
使我们惊愕的是门厅里到处爬满了蜗牛:2 y5 T& p$ Y1 m& Y% Z1 y* Z
415. they had escaped from the paper bag and had taken complete possession of the hall!
0 N4 S& p% ]$ A! @6 m 它们从纸袋里逃了出来,爬得满厅都是!
7 Q+ G9 @9 c0 q* I* y416. I have never been able to look at a snail since then.
$ Q5 q5 v1 {1 R6 o" V& i- n% X 从那以后,我再也不能看一眼蜗牛了。 |
|