 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文20 飞行员的先驱. X. J5 w: n. C. \% U P
330. In 1908 Lord Northcliffe offered a prize of $1,000 to the first man who would fly across the English Channel./ C# o2 Z( s: l9 l
1908年,诺斯克利夫勋爵拿出1,000英镑,作为对第一个飞越英吉利海峡的人的奖励。
! N: o K7 C! g" m8 n, p3 J9 W331. Over a year passed before the first attempt was made.5 E$ J) D9 H" A- P0 F8 }
然而一年多过去了才有人出来尝试。
! A4 B8 m+ R3 ]3 F9 G: M& ?6 s& ~332. On July 19th, 1909, in the early morning, Hubert Latham took off from the French coast in his plane the 'Antoinette IV.'" C. |- P& a, \& ^
1909年7月19日凌晨,休伯特.莱瑟姆驾驶“安特瓦特4号”飞机从法国海岸起飞,
6 J0 e4 w, q3 X. J; R333. He had travelled only seven miles across the Channel when his engine failed and he was forced to land on the sea.0 ^: K" s" \7 J& ?- ?* e- c
但他只在海峡上空飞行7英里,引擎就发生了故障,他只好降落在海面上。& }& ]5 J1 \7 t, P' v% k
334. The 'Antoinette' floated on the water until Latham was picked up by a ship.
; w9 K; `% ?3 I- G1 K9 j “安特瓦特”号飞机在海上漂浮,后来有船经过,莱瑟姆方才获救。
8 v( b8 v4 ?! v335. Two days later, Louis Bleriot arrived near Calais with a plane called 'No. XI'.
3 x# q3 e9 F8 z$ d7 X1 Y; i 两天之后,路易斯.布莱里奥驾驶一名为“11号”的飞机来到加来附近。" E- M( `9 U9 {# R8 B; q
336. Bleriot had been making planes since 1905 and this was his latest model.
; i9 k( |5 {7 W 布莱里奥从1905年起便开始研制飞机,“11号”飞机是他制作的最新型号。
% v y5 o5 R! D: w) k337. A week before, he had completed a successful overland flight during which he covered twenty-six miles.
# o& \& J2 L$ S4 M1 [ 一周以前,他曾成功地进行了一次26英里的陆上飞行。
9 @8 \" t, ~; w9 \- h338. Latham, however, did not give up easily.
; s8 P3 z* b' D u& i6 T 但是莱瑟姆不肯轻易罢休。
1 R& }* _9 b. M3 }+ o9 v* J* V$ N339. He, too, arrived near Calais on the same day with a new 'Antoinette'.
% ~) Q7 Z2 q+ ?; S, Y1 ^% H 同一天,他驾驶一架新的“安特瓦特”号飞机来到了加来附近。
& s$ W$ B+ m: R6 K5 S3 k340. It looked as if there would be an exciting race across the Channel.
$ q9 v G$ f! q 看来会有一场激烈的飞越英吉利海峡的竞争。5 `# i$ k! `- B/ r* m
341. Both planes were going to take off on July 25th,
, @; G1 ~) l, j' G- r4 I 两天飞机都打算在7月25日起飞,
( Q0 K5 U6 D+ M$ ]3 F8 D4 f+ D' J4 a342. but Latham failed to get up early enough,
6 D0 E6 t$ q7 { 但莱瑟姆那天起床晚了。- m/ m" N: l' C# P7 q
343. After making a short test flight at 4:15 a.m., Bleriot set off half an hour later.# }& V4 z! H0 y7 @
布莱里奥凌晨4点15分作了一次短距离试飞,半小时后便正式出发了。7 g) k1 K9 f5 n* J" L
344. His great flight lasted thirty-seven minutes.4 J7 L5 C) u# @4 q$ N
他这次伟大的飞行持续37分钟。8 e, B9 _( I. Y, v* A0 p6 l' C
345. When he landed near Dover, the first person to greet him was a local policeman.
2 E+ x/ r: h9 f3 ~) G3 G( a 当他在多佛着陆后,第一个迎接他的是当地一名警察。9 }! `$ b2 R& `( \
346. Latham made another attempt a week later and got within half a mile of Dover, but he was unlucky again.
' ~; n2 z" \; y 莱瑟姆一周以后也作了一次尝试,飞到离多佛不到半英里的地方。这次他又遭厄运,
6 l0 b. _* A0 P* k347. His engine failed and he landed on the sea for the second time.
( I/ j7 H$ Y/ n4 M; r 因引擎故障第二次降落在海面上。 |
|