 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文19 一条贵重的宝贝猫
% r, T) N, D3 k0 ~/ ^9 u0 y& O311. Kidnappers are rarely interested in animals, but they recently took considerable interest in Mrs. Eleanor Ramsay's cat.
/ x' W, T8 Z! h* Y 绑架者很少对动物感兴趣。最近,绑架者却盯上了埃莉诺.拉姆齐太太的猫。" e6 g! [/ ?5 h
312. Mrs. Eleanor Ramsay, a very wealthy old lady, has shared a flat with her cat, Rastus, for a great many years.
7 x9 L7 A# B$ Z( y! A 埃莉诺.拉姆齐太太是一个非常富有的老妇人,多年来,一直同她养的猫拉斯一起住在一所公寓里。# ]4 c% g& ^& y8 N! m6 o
313. Rastus leads an orderly life.
# q$ e$ W( }8 F 拉斯特斯生活很有规律,; d. A+ U3 @( r1 T0 E! a
314. He usually takes a short walk in the evenings and is always home by seven o'clock.
9 E3 o/ R" p" v 傍晚常常出去溜达一会儿,并且总是在7点钟以前回来。
' i- [# t& \5 _1 p315. One evening, however, he failed to arrive.% ?0 Q7 j* Q- H( }7 o
可是,有一天晚上,它出去后再也没回来。2 J9 D" r) g2 s
316. Mrs. Ramsay got very worried.3 t4 y! H0 f, N3 W( X
拉姆齐太太急坏了,
3 _# T: M) p3 A e2 ?317. She looked everywhere for him but could not find him.6 K4 s) |" G: U6 x' n* P
四处寻找,但没有找着。
4 `0 u* H0 ?3 J' n318. Three days after Rastus' disappearance, Mrs. Ramsay received an anonymous letter.* y3 J5 M* @ @. {
拉斯特斯失踪3天后,拉姆齐太太收到一封匿名信。" j( n. }6 h D: a8 U) s
319. The writer stated that Rastus was in safe hands and would be returned immediately if Mrs. Ramsay paid a ransom of $1,000.6 S2 B' i% ?; f* @" u7 r
写信人声称拉斯特斯安然无恙,只要拉姆齐太太愿意支付1,000 英镑赎金,可以立即将猫送还。
Q( D, s4 E- }# `9 ]6 a$ p320. Mrs. Ramsay was instructed to place the money in a cardboard box and to leave it outside her door.1 d: H: P4 i- t0 g' g- P, K
他让拉姆齐太太把钱放在一个纸盒里,然后将纸盒放在门口。
: Z# L/ Y! @6 F! L/ k- H321. At first she decided to go to the police,
2 a# }+ z- o/ V: h* k) X5 m. s 一开始拉姆齐太太打算报告警察,( X# R0 o' N1 t) v6 m3 t
322. but fearing that she would never see Rastus again -- the letter had made that quite clear -- she changed her mind.
% Q7 s e m2 L+ I) S 但又害怕再也见不到拉斯特斯--这点,信上说得十分明白--于是便改变了主意。7 |. i: a! W4 B2 ~
323. She withdrew $1000 from her bank and followed the kidnapper's instructions.' `# a* `* f) K* S: C5 T8 e7 g
她从银行取出1,000 英镑,并照绑架者的要求做了。% v- s8 s$ Q y' N w2 |+ p
324. The next morning, the box had disappeared but Mrs. Ramsay was sure that the kidnapper would keep his word.( E" s+ x3 ]# h# g" B3 e( a
第二天早晨,放钱的盒子不见了。但拉姆齐太太确信绑架者是会履行诺言的。
& ^7 L$ z* o7 X325. Sure enough, Rastus arrived punctually at seven o'clock that evening.( }# q- i: F. q; ~
果然,当天晚上7点正,拉斯特斯准时回来了。2 _/ d2 Z. F5 ]# R$ w2 f8 @5 d! v5 p' N
326. He looked very well though he was rather thirsty, for he drank half a bottle of milk.
& F9 K: E5 z( H, M) b- P 它看上去一切正常,只是口渴得很,喝了半瓶牛奶。
! ?* j1 K# W0 X1 M7 E+ ?) S N327. The police were astounded when Mrs. Ramsay told them what she had done.
) Q3 J- c4 b8 \" w) p8 t 拉姆齐太太把她所做的事告诉了警察,警察听后大为吃惊。0 U5 \1 A9 p7 k' {
328. She explained that Rastus was very dear to her.) K0 T9 x& [2 y: u; A# R
拉姆齐太太解释说她心疼她的猫拉斯特斯。9 K4 n# z) u5 Z, Z" {
329. Considering the amount she paid, he was dear in more ways than one!! G2 ]+ L; T, }
想到她所花的那笔钱,她的心疼就具有双重意义了。 |
|