 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文16 玛丽有一头羔羊2 W4 o6 I9 A& d6 w$ A1 F, R
258. Mary and her husband Dimitri lived in the tiny village of Perachora in southern Greece.7 h8 @( R, N$ |+ J6 [
玛丽与丈夫迪米特里住在希腊南部一个叫波拉考拉的小村庄里。
; n( H5 W. b3 V, S259. One of Mary's prize possessions was a little white lamb which her husband had given her.
: {% \ P: L4 r+ C, B# R 玛丽最珍贵的财产之一就是丈夫送给她的一只白色小羔羊。( b0 o% P) D) N
260. She kept it tied to a tree in a field during the day and went to fetch it every evening.
) {0 P7 l$ U' Y8 j1 z3 \ 白天,玛丽把羔羊拴在地里的一颗树上,每天晚上把它牵回家。
- H* |( B g. R" N4 }7 S y3 ?" }) T: D261. One evening, however, the lamb was missing.
/ c! G W' j- A. t! E# y) G 可是,一天晚上,那只小羔羊失踪了。! |0 J' p0 N/ W& K& a
262. The rope had been cut, so it was obvious that the lamb had been stolen.) w/ b$ b! \9 L2 h f1 H
绳子被人割断,很明显小羔羊是被人偷走了。7 N; j4 M" |$ G! v/ }
263. When Dimitri came in from the fields, his wife told him what had happened.
0 Y( @+ J% n% S1 k4 m6 `) ] 迪米特里从地里回来,妻子把情况跟他一说,
+ Z3 \4 L: \) ^3 s8 @264. Dimitri at once set out to find the thief.
6 r$ }/ Y) O3 e1 ~ 他马上出去找偷羔羊的人。! @( z% i: V3 |0 p6 i( e
265. He knew it would not prove difficult in such a small village.
. K6 v Y" z. o: t9 M 他知道在这样一个小村庄里抓住小偷并不困难。
; S' m1 q( _, _1 w, @$ X" |: P2 y266. After telling several of his friends about the theft, Dimitri found out that his neighbour, Aleko, had suddenly acquired a new lamb.
# N) \+ ~3 j' u2 L6 Y 把失窃的事告诉几个朋友后,迪米特里发出他的邻居阿列科家突然多了一只小羔羊。
3 r: `# w! Z- e& i+ T0 m/ |* a, A267. Dimitri immediately went to Aleko's house and angrily accused him of stealing the lamb.8 n$ N" ]4 n( U# H4 w W& j$ C
迪米特里立刻去了阿列科家,气呼呼地指责他偷了羔羊, _& v& ~% Y% }) a, ?# y9 q8 q$ a
268. He told him he had better return it or he would call the police.
; V' B% t& ]6 j1 p 告诉他最好把羊交还,否则就去叫警察。
: p9 U8 r) r9 ~' G! { Z- F269. Aleko denied taking it and led Dimitri into his backyard.
0 |7 j( X M( V 阿列科不承认,并把迪米特里领进院子。0 h5 m; k. Q: D9 d6 B
270. It was true that he had just bought a lamb, he explained, but his lamb was black.) ]0 M& w7 h; h& h8 O* i: y, C
不错,他的确刚买了一只羔羊,阿列科解释说,但他的羔羊是黑色的。
8 F4 t3 l6 P+ G, X271. Ashamed of having acted so rashly, Dimitri apologized to Aleko for having accused him.
* Q A* D: ~1 F& _& s8 ? 迪米特里为自己的鲁莽而感到不好意思,向阿列科道了歉,说是错怪了他。0 x& u+ n0 l1 h, [7 s) n1 Z
272. While they were talking it began to rain and Dimitri stayed in Aleko's house until the rain stopped.
4 r5 U; }: G P) K3 {- } 就在他俩说话的时候,天下起了雨,迪米特里便呆在阿列科家里避雨,一直等到雨停为止。8 \) ?0 O. f! v6 e. r1 ~+ u o
273. When he went outside half an hour later, he was astonished to find that the little black lamb was almost white.1 w5 b0 V9 u0 x) w
半小时后,当他从屋里出来时,他惊奇地发现小黑羔羊全身几乎都变成白色。
H1 M. E0 ?; w% o2 g7 Q0 b( A! s274. Its wool, which had been dyed black, had been washed clean by the rain!+ B# f1 O8 v; Q3 v# w3 H
原来羊毛上染的黑色被雨水冲掉了! |
|