 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文16 玛丽有一头羔羊
0 X( e! z' u1 O# ~5 N; O258. Mary and her husband Dimitri lived in the tiny village of Perachora in southern Greece.' g3 y5 f8 T7 B2 m" M: V; _7 Q
玛丽与丈夫迪米特里住在希腊南部一个叫波拉考拉的小村庄里。
. s- Q# A. \$ A6 R# L- c259. One of Mary's prize possessions was a little white lamb which her husband had given her., r4 _: W j2 W" u* t' K7 L
玛丽最珍贵的财产之一就是丈夫送给她的一只白色小羔羊。
/ w4 N2 \* l3 z* X( W260. She kept it tied to a tree in a field during the day and went to fetch it every evening." f) B2 `/ d% w3 H4 G6 @
白天,玛丽把羔羊拴在地里的一颗树上,每天晚上把它牵回家。
2 b1 w0 n4 w2 ]+ d# U: G+ y9 Z261. One evening, however, the lamb was missing.
& A' _+ t9 ]) \7 R: h 可是,一天晚上,那只小羔羊失踪了。
% e1 v' I! u, G' k4 X% O262. The rope had been cut, so it was obvious that the lamb had been stolen.
1 w! G- m3 i# G5 T. D 绳子被人割断,很明显小羔羊是被人偷走了。
$ d2 P: V7 w) z3 V. m263. When Dimitri came in from the fields, his wife told him what had happened.- r- ~3 a' ]3 j; t; N# p& Y" R
迪米特里从地里回来,妻子把情况跟他一说,
: {5 n1 c. x x% r( k# J264. Dimitri at once set out to find the thief.
; g$ s( E2 K/ ^ 他马上出去找偷羔羊的人。, E: d! p) t( k+ |
265. He knew it would not prove difficult in such a small village.
a- E- j" U" U8 b, S2 y& D 他知道在这样一个小村庄里抓住小偷并不困难。+ L' q, \- i4 d$ \6 W
266. After telling several of his friends about the theft, Dimitri found out that his neighbour, Aleko, had suddenly acquired a new lamb.
+ J7 e+ ?% {$ s7 g# p- N 把失窃的事告诉几个朋友后,迪米特里发出他的邻居阿列科家突然多了一只小羔羊。0 C- G( M& n H
267. Dimitri immediately went to Aleko's house and angrily accused him of stealing the lamb.
, |/ j6 z$ E6 d3 X5 E0 u' ^7 ^ 迪米特里立刻去了阿列科家,气呼呼地指责他偷了羔羊,
1 \+ J D! `6 v) W/ }3 O/ V8 |: }. Y268. He told him he had better return it or he would call the police.# h5 S( g( Z& ^ |+ u+ G V
告诉他最好把羊交还,否则就去叫警察。( f& o4 N6 n2 }+ X& [0 [; R! F/ O
269. Aleko denied taking it and led Dimitri into his backyard.# M0 [( _2 Q: B8 j( }/ } g7 k8 w" O
阿列科不承认,并把迪米特里领进院子。6 F' s% z" e6 O8 e( Y! P
270. It was true that he had just bought a lamb, he explained, but his lamb was black.! w! g8 S7 U6 J
不错,他的确刚买了一只羔羊,阿列科解释说,但他的羔羊是黑色的。0 E, v% J6 z, z' j& v
271. Ashamed of having acted so rashly, Dimitri apologized to Aleko for having accused him.
4 O( H3 v( q$ k1 [: f1 f" d4 ?6 G 迪米特里为自己的鲁莽而感到不好意思,向阿列科道了歉,说是错怪了他。( B1 i8 F$ i) N6 f+ v3 m
272. While they were talking it began to rain and Dimitri stayed in Aleko's house until the rain stopped.
9 [5 N2 e3 h Q' O7 l0 h# B 就在他俩说话的时候,天下起了雨,迪米特里便呆在阿列科家里避雨,一直等到雨停为止。
: z6 C2 W8 }8 }4 i273. When he went outside half an hour later, he was astonished to find that the little black lamb was almost white.
) N3 _$ N# L7 N! [ { 半小时后,当他从屋里出来时,他惊奇地发现小黑羔羊全身几乎都变成白色。
" T1 _) [5 X, Q ]7 x9 @7 R274. Its wool, which had been dyed black, had been washed clean by the rain!
5 _0 l2 g0 w1 a$ @* w( m 原来羊毛上染的黑色被雨水冲掉了! |
|