 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文15 五十便士的麻烦
( q* u" C7 ^ q241. Children always appreciate small gifts of money.' }1 ?6 H( r0 B% F" c* Q* \
孩子们总是喜欢得到一些零花钱。
; L) B0 c+ |' J: R- p. v! f' N242. Mum or dad, of course, provide a regular supply of pocket money, but uncles and aunts are always a source of extra income.4 N Y- }; K" _8 G+ T
爸爸妈妈当然经常给孩子零花钱,但是,叔舅婶姨也是孩子们额外收入来源。+ b3 c/ u8 S# t* K
243. With some children, small sums go a long way.. v: g5 B7 o' J+ M6 V
对于有些孩子来说,少量的钱可以花很长一段时间。
' v6 M/ Z' L( F4 ?6 y# q244. If fifty pence pieces are not exchanged for sweets, they rattle for months inside money boxes.
2 k& h. F4 j" b! J! C! K; ] 如果50便士不拿来换糖吃,则可以放在储蓄罐里叮当响上好几月。
6 Y0 g. K, d& y+ c+ z6 k245. Only very thrifty children manage to fill up a money box.# z) O, E {) P3 \7 d( [" X
但是能把储蓄罐装满的只有屈指可数的几个特别节俭的孩子。
7 B( e: W* g( N7 y$ \2 v: T246. For most of them, fifty pence is a small price to pay for a nice big bar of chocolate.
' K0 T1 A6 L! M6 ` Y! Q* ` 对大部分孩子来说,用50便士来买一大块好的巧克力,是算不了什么的。$ T# x' {+ s7 \; ^# d
247. My nephew, George, has a money box but it is always empty.
8 M9 n7 K5 ~% T2 u, O 我的外甥乔治有一个储蓄罐,但总是空空的。7 D4 q- F7 ^; g) Z: t0 v, o X
248. Very few of the fifty pence pieces and pound coins I have given him have found their way there.% G6 w4 B+ \3 j3 `" H& Q
我给了不少50便士的硬币,但没有几个存到储蓄罐里。
. t$ r* n% G% V7 s) j3 T- Q249. I gave him fifty pence yesterday and advised him to save it.
1 H0 O" f2 Z6 O, k( t# G7 t2 A 昨天,我给了他50便士让存起来,
5 h' e' k( v) z* ` F Q250. Instead he bought himself fifty pence worth of trouble.
0 a0 m% b3 W) O+ K8 ~) L# N( w 却拿这钱给自己买了50便士的麻烦。
1 d9 O9 X: H9 f( _" ?. N251. On his way to the sweet shop, he dropped his fifty pence and it bounced along the pavement and then disappeared down a drain.$ A* C$ Q8 g# P/ K- Y
在他去糖果店的路上,50便士掉在地上,在人行道上跳了几下,掉进了阴沟里。: a4 F$ t, B4 v ~* I) H2 `- [
252. George took off his jacket, rolled up his sleeves and pushed his right arm through the drain cover.
2 `& O/ J: f) `2 C5 a7 t0 U. Y7 b 乔治脱掉外套,卷起袖子,将右胳膊伸进了阴沟盖。' k8 s9 v9 ^& F. c
253. He could not find his fifty pence piece anywhere, and what is more, he could not get his arm out.
8 M: e8 i6 s/ s! y! J5 ?0 u0 w5 w1 k( Q 但他摸了半天也没找到那50便士硬币,他的胳膊反倒退不出来了。9 R6 _3 c/ U$ L7 F) s; N* Y
254. A crowd of people gathered round him and a lady rubbed his arm with soap and butter, but George was firmly stuck.
. Z2 F: I" P$ V; L7 }! W* Y" [+ W 这时在他周围上了许多人,一位女士在乔治胳膊上抹了肥皂,黄油,但乔治的胳膊仍然卡得紧紧的。
' H/ l, ~) \8 w- ~9 r255. The fire brigade was called and two fire fighters freed George using a special type of grease.
8 }$ k0 S+ j6 N) f* E 有人打电话叫来消防队,两位消防队员使用了一种特殊的润滑剂才使乔治得以解脱。
! g" v' T7 I; t% Y; b256. George was not too upset by his experience
m, y7 {( |% E1 e2 x4 V' O 不过,此事并没使乔治过于伤心,
' ]' E( }) D; N! L257. because the lady who owns the sweet shop heard about his troubles and rewarded him with a large box of chocolates. l+ O3 N) E1 C& s1 c* f
因为糖果店老板娘听说了他遇到的麻烦后,赏给他一大盒巧克力。 |
|