 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文12 荒岛生活
/ V$ b, s$ @/ V- b& |( m+ V191. Most of us have formed an unrealistic picture of life on a desert island.5 ^6 O6 A! w, {& g4 t
我们许多人对于荒岛生活有一种不切实际的想法。
u: I3 o, u# L% g2 ]192. We sometimes imagine a desert island to be a sort of paradise where the sun always shines.
8 d1 @" J; L. A" H, {+ Z: d 我们有时想象荒岛是阳光终日普照的天堂。
* p# W% \# p# o! S ~1 A193. Life there is simple and good.
, r; g8 N, x# j: E' J6 x 在那里,生活简单又美好。
7 n1 i2 y- c; U6 y. B194. Ripe fruit falls from the trees and you never have to work.
! W' D6 [, k$ m 成熟的水果从树上掉下来,人们根本无需劳动。
' {) S$ v X7 Q5 g195. The other side of the picture is quite the opposite.
9 N9 f" @4 z0 G4 @) \$ ^ 另一种想法恰恰相反,
, @! f( A- l; I% R7 S196. Life on a desert island is wretched.- \# h; X- Y0 P+ v, k% \' ^/ K
认为荒岛生活很可怕,6 Q1 N& K; O" s' m2 i+ k+ Q, c% e
197. You either starve to death or live like Robinson Crusoe, Waiting for a boat which never comes.4 w( q* ~9 ?3 g/ T5 A' b9 E
要么饿死,要么像鲁滨孙那样,天天盼船来,却总没见船影。
" q) i# D% E' k' a9 ?. [198. Perhaps there is an element of truth in both these pictures,4 m! {# A) }; z$ w9 |
也许,这两种都像都有可信之处。4 e% {; A( }' z( A! M$ ] y9 |
199. but few of us have had the opportunity to find out.
( j3 o+ R0 n7 y4 i4 d6 P# a9 d* s& u 但很少有人能有机会去弄个究竟。
$ {: l* r A* {3 t" ~0 ]( m& E% F200. Two men who recently spent five days on a coral island wished they had stayed there longer." r, G" T$ V' ^
最近有两个人在一座珊瑚岛上呆了5天,他们真希望在那儿再多呆一些日子。
) Q$ _! Z/ O0 V201. They were taking a badly damaged boat from the Virgin Islands to Miami to have it repaired.
( N6 K1 u2 L7 k 他们驾着一条严重损坏的小船从维尔京群岛阿密修理。6 m5 e# @$ i. A1 s) M
202. During the journey, their boat began to sink.& K9 Q$ \8 b0 k- Q! l9 J
途中,船开始下沉,4 }1 l% ^+ B" T5 s) T# }
203. They quickly loaded a small rubber dinghy with food, matches, and cans of beer4 b, j+ j. _5 K
他们迅速把食物、火柴、罐装啤酒往一只救生筏上装。
* e1 [! Z4 ]/ ]204. and rowed for a few miles across the Caribbean until they arrived at a tiny coral island.
+ E4 E5 ?( b) \( b, t 然后在加勒比海上划行了几英里,到了一座珊瑚岛上。7 f# V! T" R F7 o2 D+ i8 E
205. There were hardly any trees on the island and there was no water, but this did not prove to be a problem.
7 o% n9 a6 S, a3 i. e( n 岛上几乎没有一颗树,也没有淡水,但这不算什么问题。, | ]: D5 O$ j2 t
206. The men collected rainwater in the rubber dinghy.7 }5 P8 ]* \$ x* A v
他们用像皮艇蓄积雨水。% e y9 w5 |+ T
207. As they had brought a spear gun with them, they had plenty to eat.
: `/ Q" V9 W+ R. F( Y4 \% P( } 由于他们随身带了一支捕鱼枪,因此,吃饭不愁。
) H2 ]) m8 I! G208. They caught lobster and fish every day,and, as one of them put it 'ate like kings'.
# O7 t) [' c" K# g% S 他们天天捕捉龙虾和鱼,正如其中一位所说,吃得“像国王一样好”。2 c4 ~4 c5 n y8 [; f5 B+ j' @3 u
209. When a passing tanker rescued them five days later, both men were genuinely sorry that they had to leave.8 s3 ]! u8 F. l7 G4 o
5天后,一条油轮从那儿路过,搭救了他们。这二位不得不离开那个荒岛时,还真的感 |
|