 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文11 无罪
, `7 V. y4 ~& s- c167. Customs Officers are quite tolerant these days,
& _: z- ~: z2 m) A 现在的海关官员往往相当宽容。. ?" M" w" H( K) d! S
168. but they can still stop you when you are going through the Green Channel and have nothing to declare.
; ^! V( p! I! j6 ]3 n0 i4 F, ` 但是,当你通过绿色通道,没有任何东西需要申报时,他们仍可以拦住你。
: t! }/ T" ]6 ?169. Even really honest people are often made to feel guilty.6 @6 h, h7 a; d6 b' P' v
甚至是最诚实的人也常弄得觉得有罪似的,2 ~: W' n' x5 N) v
170. The hardened professional smuggler, on the other hand, is never troubled by such feelings, even if he has five hundred gold watches hidden in his suitcase.4 ~- P# _! R# b' Z
而老练的职业走私犯却使手提箱里藏着500只金表,却也处之泰然。
6 z& |" z- L8 s" \, L& Z" O171. When I returned from abroad recently, a particularly officious young Customs Officer clearly regarded me as a smuggler. d3 p/ [4 P2 q( Z& l' d6 r7 \
最近一次,我也出国归来,碰上一位特别好管闲事的年轻海关官员,他显然把我当成走私犯。' l0 H) n8 @- K2 p- t, B
172. 'Have you anything to declare?' he asked, looking me in the eye.
2 _* L% B7 t9 v8 B6 S “您有什么需要申报的吗?”他直盯着我的眼睛问。1 i, _0 T" [3 Z9 u& n2 O9 O
173. 'No', I answered confidently.
6 u" S' P6 n. v- X: v “没有。”我自信地回答说。
0 [ p# n# z4 s! u174. Would you mind unlocking this suitcase please?
- v8 a/ D1 ?3 w D( P' j8 E. j7 x8 m “请打开这只手提箱好吗?”
3 }8 @) v- O! I) s9 L+ ^6 f175. 'Not at all,' I answered.: T9 \- n3 \8 y! l; b
“好的。”我回答说。+ H+ y- Z4 [# `: }$ c( |
176. The Officer went through the case with great care.
! D c7 @' B/ G. Q9 c* r 那位官员十分仔细地把箱子检查了一遍。
2 I: ~, w! {2 N6 c177. All the things I had packed so carefully were soon in a dreadful mess.. Y- i* D% x7 ~. K6 V" }$ `
所有细心包装好的东西一会儿工夫就乱成一团。
: y) c) c) r9 R' y178. I felt sure I would never be able to close the case again./ d2 H+ L( l) G) M) j
我相信那箱子再也关不上了。
) `& n+ J$ R% z* b2 P179. Suddenly, I saw the Officer's face light up.
1 Y& R- w% J% u' H5 ~9 e% D 突然,我看到官员脸上露出了得意的神色。% z8 r3 s7 x" G
180. He had spotted a tiny bottle at the bottom of my case and he pounced on it with delight.
$ |+ U5 [* O- @* {" Z6 N2 N+ u 他在我的箱底发现了一只小瓶,高兴地一把抓了起来。
5 P( X0 ^1 P& m- n/ z' D181. 'Perfume, eh?' he asked sarcastically.
/ v( |2 R; P3 u- l2 y* h5 L# M “香水,嗯?”他讥讽地说道,
" ~0 X3 {( G6 j; ?( S: \182. You should have declared that. Perfume is not exempt from import duty.2 `# e/ D/ R- ] v5 K4 F
“你刚才应该申报,香水要上进口税的。”2 e8 W; `$ }/ a4 R
183. 'But it isn't perfume,' I said.; U9 j0 p5 j. H0 k" \
“不,这不是香水,”我说,, S2 B' `* O1 k: A0 A# ?
184. 'It's hair gel.' Then I added with a smile,
K3 f% L( M% f “是发胶。”接着我脸带微笑补充说:) V p! ~! s5 o
185. 'It's a strange mixture I make myself.'0 e* o+ a3 d5 E8 l! ^( o
“这是一种我自己配制的奇特的混合物。”/ W) T7 N2 l3 X) Q5 l v1 ?
186. As I expected, he did not believe me.+ ~; a# A( b" e5 b
他不相信我
: _* N5 y( k( ]& c/ s6 s187. 'Try it!' I said encouragingly.
) F. d6 G" x' O! }( Z8 O “你就闻一闻吧!”我催促说。
# M Q% t, E$ c6 O% k. R# E, ]/ f, Q188. The officer unscrewed the cap and put the bottle to his nostrils.
4 `5 A& F& g9 w, y" ]* ~ 海关官员拧开瓶盖,把瓶子放到鼻子底下。
4 {) J9 G _1 O- T2 h189. He was greeted by an unpleasant smell which convinced him that I was telling the truth.
. X* d; D8 A, j9 G5 _ 一股怪味袭来,使他相信了我说的真话。
6 j9 f$ l+ I5 V% V* n p) O6 n190. A few minutes later, I was able to hurry away with precious chalk marks on my baggage./ m8 N/ T( g6 _+ P6 @ X- N9 I" V* q
几分钟后,我终于被放行,手提划着宝贵的粉笔记号的行李,匆匆离去。 |
|