 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文11 无罪
% |3 `+ y3 z. ]; \ Q167. Customs Officers are quite tolerant these days,
# i% g) T: |9 T" `2 u 现在的海关官员往往相当宽容。( P% L* I& X* \
168. but they can still stop you when you are going through the Green Channel and have nothing to declare.0 P+ U: K- ~% A! ]( \: L T5 r
但是,当你通过绿色通道,没有任何东西需要申报时,他们仍可以拦住你。
* x m( I8 V$ C. i/ M6 i8 {0 Q) g169. Even really honest people are often made to feel guilty.- C& v; x$ ?% T9 [) v
甚至是最诚实的人也常弄得觉得有罪似的,6 q8 n# h" L( \# Z
170. The hardened professional smuggler, on the other hand, is never troubled by such feelings, even if he has five hundred gold watches hidden in his suitcase.6 Q" G! J! x ~+ {8 |8 X# E' Y3 ?
而老练的职业走私犯却使手提箱里藏着500只金表,却也处之泰然。
% U' V& w! B" `/ m171. When I returned from abroad recently, a particularly officious young Customs Officer clearly regarded me as a smuggler.
^6 Q. y* H z+ E. A! U 最近一次,我也出国归来,碰上一位特别好管闲事的年轻海关官员,他显然把我当成走私犯。# o6 i% d, W0 c. l4 E
172. 'Have you anything to declare?' he asked, looking me in the eye.
5 f6 @- T6 D0 L1 ~ “您有什么需要申报的吗?”他直盯着我的眼睛问。
) i- d4 a3 K: d1 p5 b% c8 s! f173. 'No', I answered confidently., ?1 N8 F5 q+ }5 C) i
“没有。”我自信地回答说。9 C3 c" {7 U0 e( s
174. Would you mind unlocking this suitcase please?
. p6 u3 V. `/ E/ q “请打开这只手提箱好吗?”" A9 Y2 X' W& o" G! n/ k
175. 'Not at all,' I answered.
9 d6 {% A% {0 f/ h( p$ l U “好的。”我回答说。
$ `5 ?& Z( Q3 }176. The Officer went through the case with great care.
+ H3 R% ]( u9 O 那位官员十分仔细地把箱子检查了一遍。. L) l) r J: a0 x* q* y6 [
177. All the things I had packed so carefully were soon in a dreadful mess.
8 B" x0 {' d7 |3 E$ ^ 所有细心包装好的东西一会儿工夫就乱成一团。6 L0 `" S( j9 s1 q: V
178. I felt sure I would never be able to close the case again. @* g- @2 i8 c. O. O8 z& t' E
我相信那箱子再也关不上了。
! s# P9 j" u) n# e- K' J) d) w179. Suddenly, I saw the Officer's face light up.
w9 @3 \1 A; [7 | @+ r 突然,我看到官员脸上露出了得意的神色。
! J x9 q! x" X& ?180. He had spotted a tiny bottle at the bottom of my case and he pounced on it with delight.
0 n0 Y1 C: P) x 他在我的箱底发现了一只小瓶,高兴地一把抓了起来。+ x8 x+ _" B# t" a
181. 'Perfume, eh?' he asked sarcastically.' R/ D( T7 H: y: b2 L4 Z
“香水,嗯?”他讥讽地说道,
, I$ Z \( z f: \1 m6 Y182. You should have declared that. Perfume is not exempt from import duty.
/ c* z$ h# c1 a; Z; Q" h “你刚才应该申报,香水要上进口税的。”- X; ?8 ^8 j* h7 m# E: f$ a
183. 'But it isn't perfume,' I said.; R# P( A: p: w( k; u
“不,这不是香水,”我说,
0 ]# ~ ^* t% O184. 'It's hair gel.' Then I added with a smile,' L7 l! l' c# `. K
“是发胶。”接着我脸带微笑补充说:. Z5 K1 L+ w/ M3 N8 b z
185. 'It's a strange mixture I make myself.'( _3 k/ B" Z- l2 d" {9 W1 N+ }
“这是一种我自己配制的奇特的混合物。”
! a9 r3 u. ?) B, `' n186. As I expected, he did not believe me.! K. M" n7 S, S9 M- Y
他不相信我1 i* z" ~0 X2 p" m$ F
187. 'Try it!' I said encouragingly.! p& C5 u' v2 f
“你就闻一闻吧!”我催促说。
3 U' L- F2 w4 a188. The officer unscrewed the cap and put the bottle to his nostrils.
" T5 C+ ~4 p7 c- q$ ` 海关官员拧开瓶盖,把瓶子放到鼻子底下。' `. I @5 G9 j
189. He was greeted by an unpleasant smell which convinced him that I was telling the truth., w' @# d Y$ d. s [- ]& o
一股怪味袭来,使他相信了我说的真话。; O8 k- [. c ]! K4 W1 G% B0 K6 n
190. A few minutes later, I was able to hurry away with precious chalk marks on my baggage.3 B/ e. P( T; h8 Q6 F
几分钟后,我终于被放行,手提划着宝贵的粉笔记号的行李,匆匆离去。 |
|