 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文11 无罪( T" L4 E1 D4 y7 k- g+ b
167. Customs Officers are quite tolerant these days,
$ [( ~6 p. L4 O/ D7 o3 P6 V8 F 现在的海关官员往往相当宽容。& B6 ]6 ^" X& [+ Q
168. but they can still stop you when you are going through the Green Channel and have nothing to declare.; _. e5 i) ^% z z/ u
但是,当你通过绿色通道,没有任何东西需要申报时,他们仍可以拦住你。$ K& V2 T O; S6 @. \
169. Even really honest people are often made to feel guilty.
& B" |5 \9 a$ j9 r$ ]2 `. H6 ? 甚至是最诚实的人也常弄得觉得有罪似的,
/ A+ y0 u- {& i170. The hardened professional smuggler, on the other hand, is never troubled by such feelings, even if he has five hundred gold watches hidden in his suitcase.
; d; W: g8 m* _# |+ e 而老练的职业走私犯却使手提箱里藏着500只金表,却也处之泰然。; i5 b# t" j0 s, W5 r' {
171. When I returned from abroad recently, a particularly officious young Customs Officer clearly regarded me as a smuggler." g. T D* J$ o3 c- w
最近一次,我也出国归来,碰上一位特别好管闲事的年轻海关官员,他显然把我当成走私犯。
: N4 c$ X7 O8 ^. R$ v! A; p172. 'Have you anything to declare?' he asked, looking me in the eye.
7 ]; I& |+ |: u0 B “您有什么需要申报的吗?”他直盯着我的眼睛问。7 k" n t7 {% [" F
173. 'No', I answered confidently.7 _( |: G% B( y: w0 k# k/ \) r
“没有。”我自信地回答说。) W5 P: F: M; {. _! w
174. Would you mind unlocking this suitcase please?1 w$ g; a3 N! S) r% M, P
“请打开这只手提箱好吗?”& _9 v/ Z5 ^) {
175. 'Not at all,' I answered.$ ~; h8 x5 z1 n8 F
“好的。”我回答说。: W; k R8 @- o9 V, U A5 W
176. The Officer went through the case with great care.
8 f$ ^4 C0 U' O# i 那位官员十分仔细地把箱子检查了一遍。4 W& D$ {* S6 r
177. All the things I had packed so carefully were soon in a dreadful mess.
! ~. W$ f! U) X- K" r' _ 所有细心包装好的东西一会儿工夫就乱成一团。5 j! Q9 _$ d% o7 F
178. I felt sure I would never be able to close the case again.
6 C" D( D9 ~* A* _! k 我相信那箱子再也关不上了。* {1 V; I' ?! @5 t# b
179. Suddenly, I saw the Officer's face light up.
/ P/ s# d7 ^/ k+ |7 L 突然,我看到官员脸上露出了得意的神色。: c# f2 N* p/ N6 E2 J; D* ~
180. He had spotted a tiny bottle at the bottom of my case and he pounced on it with delight.) j! n4 Z: a# S% b1 \/ R+ Q
他在我的箱底发现了一只小瓶,高兴地一把抓了起来。
( q. k* @4 G3 t0 W& v) [181. 'Perfume, eh?' he asked sarcastically.
" `$ _$ [" o2 r4 D! u- n. s “香水,嗯?”他讥讽地说道,7 q: a: n* Q% Q2 F8 Q5 N: B9 u# a
182. You should have declared that. Perfume is not exempt from import duty.
! S" m, C/ o0 D% k* V “你刚才应该申报,香水要上进口税的。”- \% F" ]* O7 W
183. 'But it isn't perfume,' I said.
/ {- i \% p! c+ Z' [; y “不,这不是香水,”我说,8 ~. \8 A. U) R: E* q" @) W
184. 'It's hair gel.' Then I added with a smile,
- W: H' v' ]5 R" q “是发胶。”接着我脸带微笑补充说:, m! W+ I0 i. M9 @# A" q/ }) w
185. 'It's a strange mixture I make myself.'
. Q7 ~4 n2 a2 F( k2 D( K6 \& e “这是一种我自己配制的奇特的混合物。”
; c' n. I* X3 q* }% q1 R186. As I expected, he did not believe me." \$ F' |, [) C, V6 y
他不相信我
' m5 S; i8 ?+ s- R* t/ [187. 'Try it!' I said encouragingly.
6 {% v- O7 O) ^& X2 u, S: u/ Y" F “你就闻一闻吧!”我催促说。) y# f1 T1 h7 u* p/ p7 Z
188. The officer unscrewed the cap and put the bottle to his nostrils.' v1 D h5 o( `; H
海关官员拧开瓶盖,把瓶子放到鼻子底下。
% s' {" M3 h/ B: y; U+ X189. He was greeted by an unpleasant smell which convinced him that I was telling the truth.: f6 @: l( [, z/ G0 v9 m( D
一股怪味袭来,使他相信了我说的真话。) J, R. \6 I% g2 h2 W J w+ U% M
190. A few minutes later, I was able to hurry away with precious chalk marks on my baggage.
. S. q* P, K' ?7 R 几分钟后,我终于被放行,手提划着宝贵的粉笔记号的行李,匆匆离去。 |
|