 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文9 飞猫
/ D4 N; {9 U# L131. Cats never fail to fascinate human beings.
r0 p ]! w* h8 H1 s; m; c 猫总能引起人们的极大兴趣。& A! g: q* E6 s4 J" t5 o* p' F
132. They can be friendly and affectionate towards humans, but they lead mysterious lives of their own as well.
- x( W4 g: M4 E 它们可以对人友好,充满柔情。但是,它们又有自己神秘的生活方式。& q- m* z F0 b, t# n
133. They never become submissive like dogs and horses.
* f& {" ?' T8 J; ] d 它们从不像狗和马一样变得那么顺从。
! r. b! b& {% j$ }& b2 }3 C' x134. As a result, humans have learned to respect feline independence.
' b* c5 m! S# Q/ |1 _7 ^ 结果是人们已经学会尊重猫的独立性。
t' N( ?# {# h135. Most cats remain suspicious of humans all their lives.4 [4 _1 F/ `, [, ?1 @# A
在它们的一生中,大多数猫都对人存有戒心。
0 Y- j% M7 A$ F5 G136. One of the things that fascinates us most about cats is the popular belief that they have nine lives.7 {; q* u9 K0 W: W7 J/ k& Z
最使我们感兴趣的一件事情就是一种通俗的信念--猫有九条命。2 `4 u# l, r& U F6 j- J
137. Apparently, there is a good deal of truth in this idea." A0 ]1 q- A5 |8 N0 H _
显然,这种说法里面包含着许多真实性。
6 j2 ~; e, B/ j1 V9 l; n9 G1 ]138. A cat's ability to survive falls is based on fact., Z& c) k4 z- t4 M( q) S8 F
猫在跌落时能够大难不死是有事实作为依据的。% q/ {4 A( L$ |9 F3 d0 d( r3 u
139. Recently the New York Animal Medical Center made a study of 132 cats over a period of five months.+ ?) d$ V4 q7 C# K) _0 _( ~' s& T
最近,纽约动物医疗中心对132只猫进行了为期5个月的综合研究。
2 s9 j" ~1 ]- E2 e/ ~140. All these cats had one experience in common: they had fallen off high buildings, yet only eight of them died from shock or injuries.
5 i8 L0 |* v/ c% Y2 M! V 所有这些猫有一个共同的经历:它们都曾从高层建筑上摔下来过,但只有其中的8只猫死于震荡或跌伤。
1 d1 l' m. M! ~141. Of course, New York is the ideal place for such an interesting study, because there is no shortage of tall buildings.
! d9 n$ t9 d% q8 U" b; ] 当然,纽约是进行这种有趣的试验的一个理想的地方,因为那里根本不缺乏高楼大厦,
/ T/ V4 \* v/ S; ?( N142. There are plenty of high-rise windowsills to fall from!
8 p4 ?- g. Y' O5 f3 U0 C, D 有的是高层的窗槛从上往下坠落。
, b; V6 S7 G/ e* c- {143. One cat, Sabrina, fell 32 storeys, yet only suffered from a broken tooth.; Q6 A- y4 R5 Q, R/ d/ O3 L
有一只叫萨伯瑞的猫从32层楼上掉下来,但只摔断一颗牙。& u0 _) P* Z0 W) d
144. 'Cats behave like well-trained paratroopers.' a doctor said.# Y) U0 J0 p i. d' S2 ~5 K R- w: B/ ?
“猫就像训练有素的跳伞队员,” 一位医生说。" e& V" ^$ d0 s s
145. It seems that the further cats fall, the less they are likely to injure themselves.+ X5 A2 ?' @, H# V& ~
看起来,猫跌落的距离越长,它们就越不会伤害自己。# a. Y' c$ a! @0 {$ |9 i1 p, H' y
146. In a long drop, they reach speeds of 60 miles an hour and more.
5 n- }, x! h v5 r" R* I" q 在一个长长的跌落过程中,它们可以达到每小时60里甚至更快的速度。
- r& Z2 O/ F9 V3 T" W147. At high speeds, falling cats have time to relax.
, g+ R/ w. D1 v) M+ f' [- O& q 在高速下落中,猫有时间放松自己。
4 {8 W6 i$ z H7 q148. They stretch out their legs like flying squirrels.
# u$ z. s6 O* w* o! Y1 {" n 它们伸展四肢,就像飞行中的松鼠一样。
% Y: u. U2 M0 i8 Z9 r! J3 O149. This increases their air-resistance and reduces the shock of impact when they hit the ground.! p+ d3 y3 d) S: v; C
这样就加大了空气阻力,并减少了它们着地时冲击力带来的震动。 |
|