埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1861|回复: 3

肯定会用到:中国特色小吃英文词汇大全----------------转贴

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 08:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
http://www.backchina.com 倍可亲 2005/11/15 07:11   稿件来源: 倍可亲网讯 , }/ [" O3 m% w& m8 M2 d: J. b
" g5 P, ?7 y# E& b  I
- K2 I3 y3 A3 v( R0 U- w
  B  X5 K, D# e8 `* N+ N: a8 y4 n

5 q- C* ~$ b' m4 L【倍可亲网讯】    中式早点
$ Y! j5 `, h, ~0 g* z
& r* r% t5 y( X- ~( f0 A( d; ]: p  烧饼 Clay oven rolls
  Y+ q1 J3 n; P) A% d* c7 {
% V# M5 Q8 P7 e- V* c; d  油条 Fried bread stick
. W2 i' N* l) ~* j: t: s4 D8 c
& s2 [* c' J: X  韭菜盒 Fried leek dumplings
" v' i2 I* u3 _' [; `0 I$ G
" b/ \- ~4 d6 u: ~  水饺 Boiled dumplings
' i8 a# f7 R8 X  ?( D  }" h6 H5 h0 k& a8 j# p! A
  蒸饺 Steamed dumplings
( f; ^* X! r$ N: k1 i4 E" G3 p6 `9 m6 z# U, m6 y
  馒头 Steamed buns
) C, n2 K9 Q0 h; m* Y8 K/ {1 u* _3 r! Q8 s4 p
  割包 Steamed sandwich
, e+ E% C0 _# |. D) `; j. @2 m/ J5 T/ y$ o
  饭团 Rice and vegetable roll
/ R- n4 ^& V9 q' `3 J  g) n
+ s: o/ p$ d' `) K' o% f* B  蛋饼 Egg cakes
8 _6 i/ R4 a$ |
1 v# P; p$ `* Q# S/ T7 X  皮蛋 100-year egg
- T: v: `! S9 j7 W  y" p. F" `2 ^0 y6 N9 O: l, S+ q( J: \
  咸鸭蛋 Salted duck egg
2 }4 z) i! V7 L4 ?2 m* ^3 L8 r' ?* w3 [1 n1 y9 c. z
  豆浆 Soybean milk
2 R) `1 g( o  |4 z/ l7 q* j
2 v7 ]8 L' X3 ~. C5 }) r  
( C- c6 P  v. p+ |. `9 i% W; r/ _3 S% U  K6 r- ~
: G1 }1 j; e& d. d: ~5 W
! i+ I: P! b1 J3 U

: o/ Q& k, D6 J# H8 D  稀饭 Rice porridge
6 M; C- h0 C" Y1 f( X- ^& {8 M6 ?! a- C
  白饭 Plain white rice 5 w9 l5 g! f" u3 ~6 L4 R
; }- |9 n4 z2 e* M. ]' s8 U2 b
  油饭 Glutinous oil rice
' S6 N1 s; I& h+ h, t- w4 w
) L, I0 p9 U. Z( j/ M+ i  糯米饭 Glutinous rice ! `% Q7 ]" L- [2 [
# y& B( `) x. d0 N' m; H  o) S
  卤肉饭 Braised pork rice ! o  b5 D' T" }: b

0 r" R  {% q( Q- |  蛋炒饭 Fried rice with egg
0 h, ]5 Y4 i+ ~1 r/ t
2 `2 X/ ^, c# t- s  地瓜粥 Sweet potato congee
  Z  Y9 _& J$ l" y: u5 @( y& n; ^# \2 P8 p# V' c

% j% Q3 d8 r4 d8 [; X0 Y) V7 ]: ?. a# X' Z# d# ^9 O' B+ |4 ?( x/ l
  馄饨面 Wonton & noodles
" \  p3 m  g  u" {% h9 A! t
  x0 V! p' d8 g7 o  刀削面 Sliced noodles ! P# C# u" }/ y. }/ Y! c: W
1 A. L% \" O& k% S" |) Y& n
  麻辣面 Spicy hot noodles ! K0 A- v* `. w* R

  x- V/ O8 O. n1 A, O  麻酱面 Sesame paste noodles 8 \- C" D) j  q) G
  E7 s3 W- {8 u7 ^' E2 i
  鸭肉面 Duck with noodles
) }( o/ _% z9 m" e
+ E- W4 v$ {0 n2 e6 D) r  鳝鱼面 Eel noodles ; K: e% m* B4 t3 M+ H, M0 w. U6 n3 w; f
. `. J1 W3 |. F. M0 ^( E
  乌龙面 Seafood noodles
% m/ }! W7 l) ~+ G& d
# {# e8 x( g) p9 z  C  榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles 7 T" c/ L2 G7 `( P7 x! [

9 I& w, G2 R/ d* f6 r" N& O& x  牡蛎细面 Oyster thin noodles
4 j% t7 }( T5 ]% v, Q* T: M8 L
+ ?4 Z& i6 @3 D, Q  板条 Flat noodles ' L$ o1 E/ y' K  `

+ c  x7 |3 @3 `  米粉 Rice noodles 5 i' \& _) C# _* ^: Y) A) S

# u. N5 k* p2 A! W3 ?  X  炒米粉 Fried rice noodles
3 ?: Y6 ~* }* H* [/ a
# V1 I7 ~8 }+ {. {. \* K# x& H  冬粉 Green bean noodle
6 u- w0 p  c/ }
3 |7 k& K1 g* K
: u# f0 s% @9 z+ ]5 g
- Z$ b/ u1 j5 s  鱼丸汤 Fish ball soup
0 D* Z- O2 s( I- M
/ w1 {/ U# i! Q9 I2 c  贡丸汤 Meat ball soup 6 T) t4 _/ F9 I; ^+ W" C3 h
4 X3 P0 H6 h) o" X) q% I
  蛋花汤 Egg & vegetable soup ; _' M3 ]- D# T" S. J
( T0 w/ _0 n9 G8 |2 V
  蛤蜊汤 Clams soup 0 P- i' ?& m- r" D) s& H$ e
3 P  S9 E4 B7 ^9 d7 N$ p
  牡蛎汤 Oyster soup
2 Z1 o2 m& U% ~$ E* c! a: c2 a- ^+ w' Q. E
  紫菜汤 Seaweed soup . a( O' y9 @" F5 [

' g! K5 [, W; W. D0 E# L  酸辣汤 Sweet & sour soup / M$ q: i; O# I

3 J8 ]' h: |- {6 s0 M  r6 ^  馄饨汤 Wonton soup
. H6 n8 D1 ^8 H& |$ U9 N
4 b( z6 Y& K" R" ^' g  猪肠汤 Pork intestine soup 2 V8 f% O8 }+ L" x4 u0 K. _7 N
4 J5 ]  D7 S9 S4 q2 B6 t! l
  肉羹汤 Pork thick soup % e; u/ d1 U+ l9 ?1 Y( ^
+ y2 _' @/ T3 D6 N. p4 ?2 Z
  鱿鱼汤 Squid soup
- M9 p( N- v+ ~- y9 n
$ y0 i3 h0 L3 t) Q# q. f: ]  花枝羹 Squid thick soup
* n( J/ x, V9 @- y! X
  ^; J( n; ]2 @* }1 a1 R  l
& y- L9 I: p- ^4 {% z) s  C
: O3 X$ n/ ?5 k0 x. i  爱玉 Vegetarian gelatin + |( V( {/ a+ D4 _. u
  F. O2 _: I& |9 e) K8 p+ X$ J
  糖葫芦 Tomatoes on sticks   ~# W9 T) [% e+ i, ]/ Q/ V; H1 l

' A) b0 r! B/ ?9 |6 m# D  长寿桃 Longevity Peaches
! v" Y! S2 ~) \( D
. E$ {4 Y" v5 s# L0 d7 v( z  芝麻球 Glutinous rice sesame balls $ n9 z  V3 m! H# w3 ^

' P9 W. Z; ?; |4 k$ M% W. a8 X$ N  麻花 Hemp flowers
# R. |# d! V* W8 d
9 W* O- j  N1 @. T  双胞胎 Horse hooves
7 i; ~4 u( l8 l( M+ z
9 W7 j8 u# k  D) P: t# ~  点 心 ) b7 q4 n& q: w9 j

) j, ^: t2 R5 M; c  牡蛎煎 Oyster omelet
9 l' C1 T$ J8 X6 m0 C
( j( T" i) T+ d' R9 G  b  臭豆腐 Stinky tofu (Smelly tofu)
; t: L  W( u/ `3 |) O, B4 @9 t1 D; m5 C8 z9 Z: t1 R5 w. a2 U
  油豆腐 Oily bean curd
2 @. G9 K# D, @/ s/ N2 i  W" s' L+ }" a' ?4 u; H
  麻辣豆腐 Spicy hot bean curd
2 ^5 @# L/ M0 X0 }8 ^0 x, p# L) o, z3 T4 d0 x' U
  虾片 Prawn cracker 9 U1 G  i, W3 o: Q
* W" f# y  a$ F
  虾球 Shrimp balls % L1 e' J: B4 t, |$ v) p5 P8 p
3 |* k- r% {& |) s+ D6 O' ^2 {
  春卷 Spring rolls
- l' X) h8 o; x8 \! D
. E" i  T3 o$ ~  蛋卷 Chicken rolls 4 S: ]! j- I1 I$ Y
) M! {( @1 C7 N# \! t# P7 ~
  碗糕 Salty rice pudding : X# t/ j! s! z* p  z+ L# g4 T$ f

, j- z) t8 i  }- \, K" g  筒仔米糕 Rice tube pudding
' f+ t! G( Q. D" n
/ w4 T& v/ ]8 _) \7 c+ _/ J  红豆糕 Red bean cake 7 R7 y9 y# \# w# W0 ^6 g) s! K7 X

9 m& L+ V% j. |0 o, N  绿豆糕 Bean paste cake & I- ~  `( J0 i5 h1 r

, c& J. F+ l: D) [# p  }4 C8 t  糯米糕 Glutinous rice cakes & e- b" H# A& ~5 `  o; d9 N
4 p  z; F3 {# D  N7 F
  萝卜糕 Fried white radish patty 7 W3 b7 g! J6 a0 b' y$ C( o

+ G: c, E) Y8 p- n  芋头糕 Taro cake ) Y" W: F6 v+ t1 |9 ^1 X

( B. _, o5 z' b4 D9 Y( `' ~! Y' k  肉圆 Taiwanese Meatballs 6 [- m; X) }; m3 ~7 g4 f0 D

* W' a6 ]7 s+ m2 i2 R4 r  水晶饺 Pyramid dumplings 3 ]- F$ Z( @8 k* C5 s2 y

& A) l- i1 e% f. t- s- v  z  肉丸 Rice-meat dumplings
9 L+ z/ s+ M9 x, Q* r5 S  i) I2 t7 G
  豆干 Dried tofu 5 N0 y" K. g6 j# P( @

+ K  t& {, F$ T/ N* a
. O, h0 U/ |6 j% l8 P" ~% a3 o% {' U& D/ @
  冰 类 & O7 l0 w0 j" F9 e8 X% ?

/ M- W% C' M" r/ w% S  绵绵冰 Mein mein ice * t5 b4 O3 J5 d, n
1 k/ G6 u) Q! [6 Q, M
  麦角冰 Oatmeal ice ' E2 o+ u8 f6 v" `! i6 i
2 t1 @; u# o# q1 i7 ~! `
  地瓜冰 Sweet potato ice 7 X' c$ b3 N8 M& r  d
: M# x& }9 c- b& m/ y
  红豆牛奶冰 Red bean with milk ice 5 S( i! \5 T  D

" _4 W4 n3 k- i2 z% S  八宝冰 Eight treasures ice
! R* z3 b- E( N5 s8 b
1 g9 k, a. s) {7 y  豆花 Tofu pudding - f3 ]- z" Q$ o
( m* d8 L) d) M/ F1 A' N
  果 汁
* s$ q8 A' c0 c( I5 m8 X0 \( f& B) n- y9 ]
  甘蔗汁 Sugar cane juice
( P. Z  t& j9 `! {- {7 F  W' S
3 D5 p" g% e* x( e) o# c  酸梅汁 Plum juice $ _( N& B# ?0 X* _: l3 y

* A+ H$ ^! z, J) |7 F. r: `  杨桃汁 Star fruit juice
" Q9 l6 m4 \/ x0 T
2 r. U: V5 X+ l. A5 ?) R' A: I" D  青草茶 Herb juice
$ ?( y3 g1 C0 s; g2 M& Y8 ^" m$ P( z% B9 e2 c( B$ v; A
, {5 X/ ~) v8 K7 M* e* N
4 T3 F* U% a8 T- E5 k) l
  其 他
! V+ E8 t) P4 g# x' y  {8 c+ v
4 B* s$ G/ k( |  i; m; i  当归鸭 Angelica duck
0 h- a+ W6 l+ f" y- t3 J$ A0 Q$ R( P
  槟榔 Betel nut + q8 p0 N' }; H

4 Q! M3 }6 N1 y: S4 a  火锅 Hot pot
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 10:58 | 显示全部楼层
糖葫芦怎么叫 tomatoes on sticks啊? 从来没吃过西红柿作的糖葫芦.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 19:51 | 显示全部楼层
学习,学习!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-12-24 22:28 | 显示全部楼层

This is not what I heard in Edmonton

老杨团队 追求完美
For example:
" J: f0 ]% q; C& f0 @0 L9 k: X/ P' c4 E( ]4 F) c
油条 Fried bread stick is Chinese Donut,8 B0 }5 [2 F' W" |" z. h3 P
糯米饭 Glutinous rice is Sticky Rice1 \) U+ |8 Z' c% t! {$ g2 t$ M1 t
豆浆 Soybean milk is soya milk
理袁律师事务所
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-8 03:32 , Processed in 0.156962 second(s), 17 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表