埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1860|回复: 3

肯定会用到:中国特色小吃英文词汇大全----------------转贴

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 08:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
http://www.backchina.com 倍可亲 2005/11/15 07:11   稿件来源: 倍可亲网讯 $ q" ]* X, e& l

+ p/ l' w) Q8 S9 ~   z( H: x$ w+ \; U" v2 ^& h

9 r- v+ ~3 W1 i  V4 \7 x4 X$ y$ O 5 A+ b/ n) Y7 R6 W; ~
【倍可亲网讯】    中式早点 + V4 S1 L9 v7 K3 M+ d. y

& N1 `  g, {8 J0 B5 _* t! J  烧饼 Clay oven rolls . s& o& Q$ e0 _

1 ]# h" o+ P! T, q* e  油条 Fried bread stick
! g' @' }0 N3 S% e! P
/ P# j  ~% _2 f# {) e  韭菜盒 Fried leek dumplings
7 j$ [0 x5 U2 G4 e/ D
& [/ {" t: a$ a  水饺 Boiled dumplings
5 l1 A, i+ u+ {( K3 j
6 w1 e6 i" o% S  蒸饺 Steamed dumplings / ~# A7 p! o) L8 n  }' @" O& B1 k% w
2 N9 ?0 c; N7 S. S9 S- P
  馒头 Steamed buns
: M, i: e% u% K2 H- h8 @# B
5 m3 I& l0 o& ^* C  割包 Steamed sandwich 7 p8 Q' s5 X4 ~1 }6 R: r( T$ }

" Y- d9 J  ]- v( Z% a  饭团 Rice and vegetable roll ! @# p6 {5 o, Y$ E* [, }# n

+ @  x, P2 c' P3 A$ X  蛋饼 Egg cakes 4 b" }, w+ r* z1 \9 c0 q: r! c
  ]7 X# u/ s- h% c* Q
  皮蛋 100-year egg 0 U/ c# j2 ~/ r6 j3 y& K

9 I! L# g- l4 U4 _  咸鸭蛋 Salted duck egg
% ?$ H  f/ U$ H
: ?( u& {  {" m) {  n& ^/ C7 A& _  豆浆 Soybean milk - z+ K! {1 `# u8 U; V0 n

) q8 Q  t6 `- b" {. W# c3 Y  7 D( e& h/ H8 |, x

+ G. p% A3 P" ~0 |" A6 u
2 J) G8 K  N* i: T+ W. o! W2 Y" A
6 T$ ?- u2 `; s. F+ A* J, z$ A$ Z( `# c- X# U1 D- {
  稀饭 Rice porridge & ]; _" t- Y$ s4 P5 f  D: X

, c% L$ C: ?- S  s1 g: f6 \2 K% W  白饭 Plain white rice * t- z4 t: L+ Z3 _. g) B; Q
8 A- Y1 W1 N9 Q9 Y0 b; `: n3 A
  油饭 Glutinous oil rice
0 l( V2 f" k" X" y4 p' O) X! e! R- k' R- j
  糯米饭 Glutinous rice
- L. \. @2 a1 {2 n  `) B; h9 p5 ~7 u
  卤肉饭 Braised pork rice * a4 o: j( Q( N

2 J# ]+ b+ a& k, _+ c$ T; x  蛋炒饭 Fried rice with egg + z- q% v( s; @+ Y# @+ H

: V" @6 ]& `$ R2 l  地瓜粥 Sweet potato congee
7 k6 |0 q& P  E* h4 n/ M! `: H% r5 N* r$ o! N6 V

0 @# D. T/ \/ x# p
" @- A: D6 x* w: ^! P7 E  馄饨面 Wonton & noodles
- ~- u; ~) k! D
/ ^* n8 x# a& s" D# |; {2 w3 k  刀削面 Sliced noodles
/ M6 z+ [2 ~5 A/ m% o# b1 j
3 m, X* X- H% G( M* S9 ]  麻辣面 Spicy hot noodles
  G% J' a1 X9 z* b# }% c3 u; J& {4 s. H2 x! W7 \: \
  麻酱面 Sesame paste noodles # C2 @5 W. G( d0 \4 @

( G7 H* L+ g7 Y( n5 {: H. B9 N  鸭肉面 Duck with noodles 8 L$ c, ]  ]3 a. B
( Z# u0 h- [% S4 {
  鳝鱼面 Eel noodles 4 f  j4 ]7 T# ?7 p1 a

( o# y' }, H5 P* S* K) R+ s  乌龙面 Seafood noodles
) e5 }/ {  Y! ?; \6 K% i( L3 A" \# i6 T) G
  榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles
/ M- E2 V. E* F) M5 M" A
; }3 Z+ G; Q1 k2 M  牡蛎细面 Oyster thin noodles 4 z5 m9 G9 b, T9 J) X

7 p0 Z' R) d& s0 X( }+ Z+ h5 ^  板条 Flat noodles
/ i  Z6 V3 h/ z8 v" D2 V2 \  S+ f9 b4 ?. M8 `& ^
  米粉 Rice noodles
& p1 B3 z2 o! e/ R% c+ G  q5 ~" P$ r) ]6 M& Y: D) G
  炒米粉 Fried rice noodles
1 S" F# H( w7 y7 j# N$ Z6 R% I
$ C( @3 u, c2 ~" M  I- {: ^  冬粉 Green bean noodle 5 F4 a) ]  r. ?8 Q* C' m0 Z  x6 [1 v
$ M  {7 H4 n2 q0 E9 q
5 A" p" [- V0 D4 R# x" O1 }* Z, a. A
8 \( X7 q5 d. w; s3 y/ U
  鱼丸汤 Fish ball soup
: u; J" ^3 w3 D2 _( o/ {" m3 K: c2 |3 ~
" g4 g4 p$ W# N% w0 O( @# E. i4 G0 S  贡丸汤 Meat ball soup # y! x" |& S2 y" ^
3 m6 f) w+ l4 B! o0 y
  蛋花汤 Egg & vegetable soup $ ]0 ?" ^9 [2 C) }- P

) @+ u* V* o  Q5 }8 r7 |  蛤蜊汤 Clams soup , P6 f5 b4 Q. N6 W

5 E7 V0 c* X  J+ Q% |  牡蛎汤 Oyster soup
3 [% K5 \$ Q0 W- V# B
2 q& F. D, _( {8 r! i% U# I  `  紫菜汤 Seaweed soup 8 b' d9 u; m4 M% T9 D, ^

  g  P# c4 E+ K* d$ {* [( o  酸辣汤 Sweet & sour soup 5 I/ H9 a0 \) {8 N, b* c

$ Y7 u& p4 R7 g* ^7 P  馄饨汤 Wonton soup
. \' L5 B% N: F9 {9 ]8 t* h  `) L, `+ s0 U& t- {5 U
  猪肠汤 Pork intestine soup - N: |) @3 @: |7 r& K

; t, A' C" P6 E3 s# \' l  肉羹汤 Pork thick soup
/ Z9 e' P. ^. b3 D9 }+ V& V$ n( ?. {' \- H# `
  鱿鱼汤 Squid soup
: k4 d7 Y" w8 ]- G% \' e* d, Q0 q/ P0 M3 n. A0 r- t! h/ q
  花枝羹 Squid thick soup 1 D4 Y6 O7 }' j; T8 M; z

, N6 R( P5 l% M4 [3 @& m3 a. g0 Q0 d' Y2 e
. i; R# Y  A' }0 G/ p& ^3 P% @
  爱玉 Vegetarian gelatin
: m! ?, y/ X( B5 r  K2 \; T5 {& E& d' c! X- o2 X
  糖葫芦 Tomatoes on sticks
7 r1 G, K% {" c" {6 }6 ?1 b$ `2 A& W6 ~+ z/ m1 b1 i% ~
  长寿桃 Longevity Peaches
1 ~0 w  f9 q4 H8 W4 f0 ~; F
2 B( A) @: W0 E6 n+ L, q9 P5 \; M  芝麻球 Glutinous rice sesame balls . C0 G8 u2 x5 H2 J$ e

( F, U' s6 V9 x' c  麻花 Hemp flowers , Q2 V4 s& j, L( ~' G9 R7 e

0 {( P% y, n! r& t+ l/ v  双胞胎 Horse hooves
0 G2 E, H/ B. j
4 J4 S% T& ~# s3 ^6 R  点 心 : g( d* Q0 X4 p, B4 X$ i
% f& e) N/ U4 {
  牡蛎煎 Oyster omelet
+ o0 p: \; u; n! [2 G" e" g  J* g, H/ k$ R
  臭豆腐 Stinky tofu (Smelly tofu)
2 n# w" r( K0 r* h& b& I1 c9 s! O5 Y  \
  油豆腐 Oily bean curd % {: T( F6 {9 o! @7 E7 Y) g1 e
/ e5 ~8 d; U% p: _' w9 h% B3 V
  麻辣豆腐 Spicy hot bean curd
. b" ], k, u+ d/ Q. y$ k
" q# \: X9 C1 ]8 {7 l, d7 D0 `' k  虾片 Prawn cracker
' i% U0 t+ o- r( H( X& {+ z$ j- [) n- s. {5 V  H
  虾球 Shrimp balls
; ~- c! |! z3 }6 E$ _# s
+ R$ g' |8 I: ?( u1 N  春卷 Spring rolls / G# [3 y7 C" }4 A+ w# ]5 L
1 c! m( f- |* _$ ~& i, A% N
  蛋卷 Chicken rolls " O9 W$ f& Y/ A: x% s0 M

% ]" @$ P* L1 {4 J# q& K  碗糕 Salty rice pudding 6 @, m  ?. u; ^, T3 q& i8 E3 }& r

' Z6 l. n. [$ m( z- d$ D  筒仔米糕 Rice tube pudding - E+ W6 A" F9 u# t2 C5 w

0 r3 k' `" d2 h- A2 R1 W/ i$ e. j  红豆糕 Red bean cake
) T2 z' P7 M% j
! l- A! a) L8 \! Q  绿豆糕 Bean paste cake
2 N3 ~1 ~( T% X% j( B/ x7 n7 l8 J
  糯米糕 Glutinous rice cakes ! X9 m& r/ z# {8 O# |
6 Z1 R7 G+ M% v2 w( B0 f. J
  萝卜糕 Fried white radish patty
' {2 Q4 s' w( {( k- s. I2 w
* {0 d' w8 c+ k: L& `! E  芋头糕 Taro cake
* J" k* O+ o! g6 t& F$ J+ o/ C1 k3 Y' l; @4 z, }% Y2 \- V
  肉圆 Taiwanese Meatballs ) r. }4 ^/ b4 C. p+ h: W, E* Z
- L& k  z: B) Q
  水晶饺 Pyramid dumplings
3 s7 ~- v5 Y- _* b; T
) `1 ~1 E  @* A- @8 P2 X# b  肉丸 Rice-meat dumplings
/ Y# u/ C7 d& B1 y
9 |# m- e1 A  Q) Q  豆干 Dried tofu
6 E7 T# H2 O, ^
4 N& p* {) V; H3 ^3 Y# S; }& N' i  K2 f! j% r

* U4 L7 B; ^2 R  冰 类
& O3 G$ O5 z3 x$ Q; n1 W! b+ [9 b
; i; }8 ^# I9 ]  绵绵冰 Mein mein ice
/ a$ d: C8 B( _8 n( M& o& i4 n0 L& Y6 n7 P. r
  麦角冰 Oatmeal ice " N. e' Q' F0 Y8 }! H7 e

$ D) R9 P9 p( s( d. k  地瓜冰 Sweet potato ice
1 B( P" I& ^, C# o4 U
& d  f/ J$ [. h9 s  红豆牛奶冰 Red bean with milk ice
% P/ E! B' }5 q; H* I( r9 F  m) y! ^5 S, y& G5 S9 M* |
  八宝冰 Eight treasures ice - j: @) H/ @/ K+ T  O7 j! _

) C5 b" u) l/ Z& a  豆花 Tofu pudding
* w9 z  P1 G3 Y% `
, L% \0 _: d% z* F  果 汁 / C; _+ H0 r" o1 l: E( z9 X6 _' h
+ @' d9 d4 B3 I
  甘蔗汁 Sugar cane juice
4 S9 y3 ^. K8 x2 Z# @) N
; S  a" A8 k6 V* c1 R  酸梅汁 Plum juice ) k4 F, D% W% `. |( _- f* J/ Z

/ ~" H& b+ f. i8 @# e  杨桃汁 Star fruit juice
) s, N$ S! w$ a$ a. ], f8 J5 o( K
; n* r! u: h. Q' f5 M  青草茶 Herb juice " c4 h% O( k) M/ L' k

1 C- L1 c: e( w
5 i2 _7 c3 G. |
% ^9 X# Z# \7 N/ C4 |  其 他 $ @' _# U. R, d, V4 r8 @# {
6 ]% P! u# Q$ b3 o; X; C2 u$ d
  当归鸭 Angelica duck
3 {6 r3 P6 x2 \5 J0 s
! r$ f1 }" p- W, L/ m: Y, ^  槟榔 Betel nut ( ]$ f; s9 |. t5 T* X) j
2 P/ z' W1 T9 v: j2 {
  火锅 Hot pot
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 10:58 | 显示全部楼层
糖葫芦怎么叫 tomatoes on sticks啊? 从来没吃过西红柿作的糖葫芦.
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 19:51 | 显示全部楼层
学习,学习!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-12-24 22:28 | 显示全部楼层

This is not what I heard in Edmonton

老杨团队 追求完美
For example:
; O* p% J! |8 |, x1 |
" R. I7 \$ P$ Q3 d油条 Fried bread stick is Chinese Donut,6 r1 \1 x! r9 a8 z  X3 Z3 L. \: o- p
糯米饭 Glutinous rice is Sticky Rice; G& ?/ W, u  ^9 U2 f& |# q
豆浆 Soybean milk is soya milk
大型搬家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-7 20:55 , Processed in 0.154062 second(s), 17 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表