埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2032|回复: 3

肯定会用到:中国特色小吃英文词汇大全----------------转贴

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 08:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
http://www.backchina.com 倍可亲 2005/11/15 07:11   稿件来源: 倍可亲网讯
/ T4 J* [! A0 O 4 m: Y$ p" C7 O) Y4 y. ?
; K+ V. l/ M5 z$ ]% H

$ s1 f1 m1 E; F) D - B! X. g1 x& e6 U9 @$ i
【倍可亲网讯】    中式早点 9 d4 d9 X( t; m: n- m% E
4 e1 |$ b" K) Y  S, z& f
  烧饼 Clay oven rolls 9 M4 t- j* A4 q% A

' ?- ]8 ?# I7 X+ n# Q6 ~  油条 Fried bread stick
1 w2 \  |" T% C/ W& P( J& P* a7 P6 `1 R% G) M3 c4 Q6 I& c0 a/ c5 V+ H
  韭菜盒 Fried leek dumplings
4 b6 _9 F$ L, f0 m( p3 L- ]2 l. t, j6 _9 y1 `) y
  水饺 Boiled dumplings
0 v5 F( Y  u5 t2 N+ D+ d2 m" b; d9 m! Z8 `8 m% T3 s
  蒸饺 Steamed dumplings 2 O: g. l% G4 G& ]3 d& I

! j* M. d! ]3 E6 T, W4 |4 o$ j  馒头 Steamed buns 9 H9 R3 s! ^+ L! x% `

, u  m1 K. a8 d+ {5 x# m5 |* _  割包 Steamed sandwich . n5 i. Y0 k- Y# |$ @) j" O

7 U: M" G  L8 J: y  饭团 Rice and vegetable roll 3 w6 }7 V3 d2 y- `7 z2 N

- V) _0 S8 j2 X& Z: ~* [) A  蛋饼 Egg cakes # T9 Z# k% y  L2 D, L; x1 o

$ m- F# o1 P3 O/ _' Z. X$ i  皮蛋 100-year egg 1 q  l( a1 C9 ?% u0 j* T
* Z8 S- P5 d* _3 R) v! Q) w: B
  咸鸭蛋 Salted duck egg 3 J. y5 x$ a0 b" P8 t. O
4 |+ t0 j1 |, k& r0 r$ H9 U
  豆浆 Soybean milk
7 y  J: u! U" t" U8 f2 @: k7 s
0 s. i, `8 v% a$ A, h$ u  ) w: `7 m7 U$ ^, |
3 {' ^$ h# l; l! U5 N: L
: Y3 ?$ d. d- b0 O6 t0 ?& V; F. L- y

, \; {" u" x6 P* ~6 }4 D6 ?( @
6 f& `# x% i* k' p6 {  稀饭 Rice porridge
% M% m( O/ z( z7 g) C, I% E+ `2 F6 E- n* J. ]. [) f$ L5 f
  白饭 Plain white rice 4 A4 M6 C8 Z: Y% a0 \
6 J% E: q9 D& q, u9 L0 K
  油饭 Glutinous oil rice ) u$ x+ ]0 y9 Y, O. `) B. k
) E/ Q. n! j9 D- Z, i
  糯米饭 Glutinous rice
3 I& z/ r$ b: @: r6 |! ^3 X$ @7 s; q- `' x+ |7 \
  卤肉饭 Braised pork rice
* c! o) C1 ]" Q, Z) o) q- Q
- w. H4 f& ]+ u9 U# l2 F$ m  蛋炒饭 Fried rice with egg
+ |7 C. h0 T3 O" i/ \' w- v+ J' ~6 y; y6 ?  t2 T, w" J9 ~
  地瓜粥 Sweet potato congee
  M: N2 q7 `4 C  ]: x1 k0 ~' x$ E# ^5 j3 b# N3 n, H% p8 j" W

+ j: {' f& v! z/ e5 P7 @* }% `* ^: [2 r$ p0 A
  馄饨面 Wonton & noodles & l0 V" ^' E# I& R1 C3 k  e
5 {7 Q) w# Y, B' X- Y; O; x+ S0 ?- z
  刀削面 Sliced noodles * X' \4 h" i( E9 \3 z
4 q" g8 E; R  ], Y0 w  G2 ^9 O9 i
  麻辣面 Spicy hot noodles
* W. k/ v$ m9 e3 o3 p, ~3 a5 T: ~2 r1 p) t. t* a1 ]% J
  麻酱面 Sesame paste noodles
2 y7 i+ H, |0 a/ c/ a1 F
4 g% q! P6 J! V) Y4 t( P, h  鸭肉面 Duck with noodles + y5 n7 b! D) }- A3 _. T, x2 u3 \
4 N0 p. K' c8 j
  鳝鱼面 Eel noodles
8 k- n0 \4 ]! X) Q/ l% Q. q" Z$ A( J: ]% z
  乌龙面 Seafood noodles * F. {0 a2 m2 W4 ?
4 f. a& o9 s) y- G! H7 t5 K0 e( H
  榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles & a1 g+ G) V+ d+ Q
+ ?# ~( _( {" r7 i8 W) Y
  牡蛎细面 Oyster thin noodles
0 u* B, R2 i. n2 A; d2 U  t
. V+ ?! I: A1 v' R  板条 Flat noodles 9 }* D6 a3 {9 [; H! w1 \2 p+ M
! H( |* A- {) {
  米粉 Rice noodles
+ M0 Q+ Y9 p0 v) H! t. |5 {0 n; t; v5 N  t6 Q& h  m, a6 ?
  炒米粉 Fried rice noodles - ^9 K5 S0 w% N* |' z' g/ f

) E, U5 I) e) Y$ b  冬粉 Green bean noodle ! ~: v! p& ]5 [! r

: Q% c) L, C1 d$ T" D* x; F) l0 m7 r7 X7 W
# v* `; M( ]& \3 J
  鱼丸汤 Fish ball soup
" H" `9 }# J2 x0 h/ b" d/ ]' w
0 `- x2 D9 v' y8 X" R+ L/ W  U  贡丸汤 Meat ball soup 5 @! s9 Y5 p2 z% @; q4 _
  |3 b% Y" U! C( `+ f
  蛋花汤 Egg & vegetable soup
6 w. a$ }9 P$ _$ ~3 Z: U/ g! I  \0 F/ K% q* Q/ z, o( n: n
  蛤蜊汤 Clams soup 4 D/ c1 b/ z& T9 Q: _3 [3 w
' ~1 d3 h" o5 B. \9 f4 O: q
  牡蛎汤 Oyster soup
5 r+ [* K' l! a  j) m2 i8 |2 a0 E. R0 p0 w7 t- p
  紫菜汤 Seaweed soup
# Y. J7 w  U: a* v1 ?  ]% v( U2 i$ t
  酸辣汤 Sweet & sour soup
' b, W' M, a+ c& @$ o( x/ p' \) E4 T* m
  馄饨汤 Wonton soup , s% |+ Q3 B' O: z3 A  f1 P

3 A; n5 e+ `7 \* m. ~' z% K1 O& D  猪肠汤 Pork intestine soup 0 B6 w3 V* |9 c: N: x3 n

. J; ?, T# J' j4 g' p! ]  肉羹汤 Pork thick soup 4 P: ?/ r) X3 a/ |) b# }( l

) ]. n2 P, r5 {+ h5 P( k  鱿鱼汤 Squid soup
4 C$ P5 H$ ^2 Q0 P) z
; q+ f6 J# B& y8 h% @2 Q  花枝羹 Squid thick soup * t% m) J7 Y4 q* f* M( M* T
' E5 \+ @' W4 e9 v1 j3 S+ P6 M

. ]. X5 v( k7 @5 a5 X/ X9 P! s% |# M3 r
  爱玉 Vegetarian gelatin
% P1 w' d0 m7 C: }9 f" Q+ g5 ^# ]/ ]! J. _
  糖葫芦 Tomatoes on sticks
4 V$ m$ i1 j4 O, \
, _7 R# Q! ~4 z  长寿桃 Longevity Peaches 6 e) d  k0 U4 ?; X1 c9 w# e

0 C& a' ?! ?' x( G+ E3 q  芝麻球 Glutinous rice sesame balls 2 u+ A, X2 a- E( ]% e9 J6 U* B4 p
; d* q5 g+ E1 r8 M: z
  麻花 Hemp flowers
/ u/ @4 |% m# O
- t, D5 H1 X8 a5 z: T; n  双胞胎 Horse hooves
( d/ A1 K3 H! V
0 k! v+ G  o3 f6 E  点 心
# t: z1 Q1 a& p8 [/ p
( i2 ?4 m( W4 D! _  牡蛎煎 Oyster omelet * b! H. k/ _( n* A1 f

6 d5 j% R$ X9 J4 s2 w  臭豆腐 Stinky tofu (Smelly tofu) 3 @' i, r% o* @, ?9 J2 ?

$ B8 Y7 k/ ?3 @+ M; _  油豆腐 Oily bean curd
- R, a; @& ~" r0 e( ~
2 A4 J1 a) @0 E* t6 M2 T  麻辣豆腐 Spicy hot bean curd 2 T. n6 ?' i7 U3 Q  @. F
& Z0 Y& D8 e" c, E" ~: h- q. [
  虾片 Prawn cracker ( Q9 O6 u: A/ `7 d9 [

% F6 J& _0 @+ v4 X% K1 t" S  虾球 Shrimp balls
+ P/ v9 g# X* G* ]8 r. Y/ F
# U8 _8 j  e0 Q* }6 U/ |  春卷 Spring rolls $ S* S/ T; k; }2 f  v
! \' X" S0 _+ R; b- S
  蛋卷 Chicken rolls
6 ~8 V$ a  l- z5 M) L% q6 V+ L' N' w* E1 n# e, ~. i7 w
  碗糕 Salty rice pudding
: Z# `: J* U$ y7 F6 x4 k" ]4 B5 e# f. h1 b* P
  筒仔米糕 Rice tube pudding 6 w; I! V- r% o  K/ t8 S  u: c, z

/ r& N% j7 M* L! G0 U* A1 e  红豆糕 Red bean cake
/ K% i* k: z- u+ B+ M. J$ B6 W$ N% z1 o- E8 w: G8 A6 t5 i% m
  绿豆糕 Bean paste cake . a" U9 i. O8 N6 j& W+ k

! o. V+ k. ^* \6 |4 j3 @, D  B9 y  糯米糕 Glutinous rice cakes 0 ]- g2 j" K5 N, f- B* ^

/ I- l+ F5 @1 i; ?  萝卜糕 Fried white radish patty 2 ~. c* J6 o- `0 e! |: o' A/ @
. R2 s( _8 B9 d* K( Q' @6 W
  芋头糕 Taro cake 9 N, D9 G. h$ N2 j: ~

9 o4 y* T- a5 M9 w  J* I5 ^  肉圆 Taiwanese Meatballs : [, f5 d6 R- c) c8 G/ ]

( a' M% E! x! B& X+ w( d& c  水晶饺 Pyramid dumplings
6 d2 l/ G! E2 U  x/ }6 K- o2 }( ], O! s7 \
  肉丸 Rice-meat dumplings ! a. y6 \$ r8 t" n! W$ b4 ]

  T8 S* l' `9 z5 C1 R  豆干 Dried tofu
2 {0 I8 x* r& H& U+ _7 M) A  A
% g9 {. I" _+ Y' y+ t5 V

0 ]( U( g& K" V  V  冰 类 ) @; i5 f  Y4 j
; Y3 p, Y; o8 U, N% \9 q# j
  绵绵冰 Mein mein ice " b2 E  u7 c7 ?2 `9 P3 h
+ ]: D3 d, q2 u( s% R  f
  麦角冰 Oatmeal ice # Q# u! \6 r( ~7 }% E( y& Q& t

9 W8 U7 h* v" M" ]8 r4 n  地瓜冰 Sweet potato ice
& V* ]) S' G1 S$ L% ?/ O+ Y  B  d$ i
  红豆牛奶冰 Red bean with milk ice
. k6 {6 I- x  z; o2 o7 S( H
) x, I& V( H# u  八宝冰 Eight treasures ice
# p# n+ h+ H- _" V6 q/ r" V/ D2 F
  豆花 Tofu pudding
( G! ^7 u, F% C
, i- A) c8 B7 s4 D  果 汁 0 J9 }2 `( X0 O  M, I+ e

+ n9 T# k9 J7 b/ a5 R  甘蔗汁 Sugar cane juice
3 A9 D/ f9 u3 W7 g
. [4 ]' q( t9 ?7 B! e  酸梅汁 Plum juice ' T+ e! |- T/ V- n) o7 n  p
4 F% I; P7 \* U: q/ ?0 A. t
  杨桃汁 Star fruit juice
! w0 N! H5 G) N0 s7 a* k+ O
2 o, w+ u. }" ?8 T9 S  青草茶 Herb juice
# a9 s* m" u$ W( o% }+ G5 Z( n; s9 {9 u9 P. O2 {" P# H

( {' E0 _# v; M7 W% D& M) ?9 M
  L% @. O) \6 G  其 他 0 w, N8 `- C5 |+ I

9 S  q9 {; v+ O: s* i0 k1 p  当归鸭 Angelica duck
6 M; h: p. s! A6 I
6 ^9 O& |1 P! Y/ _  槟榔 Betel nut
1 J* i2 @7 _' Y
; |! A0 Y; t. S* V  火锅 Hot pot
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 10:58 | 显示全部楼层
糖葫芦怎么叫 tomatoes on sticks啊? 从来没吃过西红柿作的糖葫芦.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 19:51 | 显示全部楼层
学习,学习!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-12-24 22:28 | 显示全部楼层

This is not what I heard in Edmonton

老杨团队 追求完美
For example:
* D7 E6 u( v  p2 Y+ k! s, I& ?: v3 ]) v1 C8 K7 D! D
油条 Fried bread stick is Chinese Donut,
1 U0 }1 y: O. q1 r& s* r糯米饭 Glutinous rice is Sticky Rice; _* d: X- u" x7 Q( T) F; {5 r9 Q' Z1 {
豆浆 Soybean milk is soya milk
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-24 08:58 , Processed in 0.182041 second(s), 17 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表