埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1903|回复: 3

肯定会用到:中国特色小吃英文词汇大全----------------转贴

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 08:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
http://www.backchina.com 倍可亲 2005/11/15 07:11   稿件来源: 倍可亲网讯 ( z; \( Z0 _/ w4 v9 V: v( S3 ]
+ A( A" [" {/ w. Z8 }! B* ]

5 V2 @7 e' t0 w: u& i( Y
- D( Y" K8 A0 g' K4 }) y
  J; ?4 y+ P- i, X【倍可亲网讯】    中式早点 6 Q: z5 i7 K& ^+ Z
5 k! s1 S3 L% s' |( F. L  p6 y
  烧饼 Clay oven rolls # o6 t6 L# x: ~( q
8 o, F3 q# ?0 X7 Y* S
  油条 Fried bread stick
5 h* C& ]' O8 |
9 r( d1 i) r4 e" |/ `0 c  韭菜盒 Fried leek dumplings 6 T4 ?; D3 h0 Z6 U+ a

2 o$ M8 [& O2 ^$ B2 @) y. _  水饺 Boiled dumplings % T" _8 u% v7 |# |: `. @0 y

% O+ ?" t6 s# T  蒸饺 Steamed dumplings
. u. P' e4 Y/ [0 h" Q' B
5 e6 ?8 W- k  s7 V. f/ H8 g6 E  馒头 Steamed buns / Z0 q$ v% ?; Z. T* W! ]7 a8 c

) b9 _- l# x3 E  割包 Steamed sandwich ; Y: m5 T7 D5 o! y/ V
+ ^# i0 w% Q: Z& x
  饭团 Rice and vegetable roll
1 c2 C4 @; I( h* T; V. p3 X# O( W# a6 B2 c- ~  B
  蛋饼 Egg cakes
9 Q. X% B' z6 N
" V5 z3 f& W4 G7 K1 w  皮蛋 100-year egg 4 S6 r% x8 z, {

# G+ R+ a; P; K& Z. Y- G4 z  咸鸭蛋 Salted duck egg
* c+ l" \% |& Y& U2 v9 E6 W3 I4 p- C; H% }4 c
  豆浆 Soybean milk ' v( `1 u3 ]: V  [' _
. Q# |& A/ Y" |8 Q6 D! S7 R, ~
  / ^; o* E1 X4 t! a: c6 [

+ Y  V1 J; C: X+ V$ F# a9 B# E
  w/ x) B3 [1 F2 _. E
7 y9 l5 M' _- _% d+ H3 l$ N0 S! A: K/ {/ q  y
  稀饭 Rice porridge ! e3 ]5 h7 d1 E8 S: f) ^
. u! D: c. j  P5 Q0 D! ^! F( M
  白饭 Plain white rice
( Q& w) B- o: f: `3 L  a% }# A& z2 c. c; @" m# c' \
  油饭 Glutinous oil rice
$ a9 K& T$ B8 y+ d1 ]  p  O* C( u* \! D! h( P/ [' C( x* f( Y
  糯米饭 Glutinous rice , X& a+ o# ~' M& O! z7 o  X. }- N8 r
, H+ _4 R/ O. y- X0 d
  卤肉饭 Braised pork rice 0 @1 h& u" z9 j% g- c

9 |- x' B) D. y+ h  蛋炒饭 Fried rice with egg ' R4 L+ t# Z+ B1 v
9 q% C* T% f. q2 |+ r$ L, ]
  地瓜粥 Sweet potato congee 5 X* A. ]% j6 o* C. l+ R/ @. X9 M

- J2 Y" p8 D6 _5 U. p( R# S% ~7 E: q

! C5 I/ M, h: }+ k: ~& Q1 h  馄饨面 Wonton & noodles 5 E) J/ w- d8 t- \8 y6 p2 C) J
4 w) b9 S9 t) u( x5 O, |
  刀削面 Sliced noodles
0 G9 l& n. w. N8 a) p$ q5 p7 Y1 b2 P9 W) l5 t
  麻辣面 Spicy hot noodles
* W% Y: x# B% F. f7 O) R. C! m! D# @6 ^  k
  麻酱面 Sesame paste noodles
; l3 Q' t2 A6 D# P3 A: b! u
' t/ y4 a  p& \) H* ~& T  鸭肉面 Duck with noodles ; L. k  q; M) E7 Z5 W+ E

) f4 A  N+ l, T1 }6 n4 J  鳝鱼面 Eel noodles 0 C, I5 X% w' G: |+ L* `
7 v2 y/ e- l( v, C  ]5 _
  乌龙面 Seafood noodles
1 q: M$ o, f! r, y1 K: g
7 v7 O& o/ }  B) ~+ h  n4 Q, k  榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles
3 |: k1 {. ?8 \# x0 u: h! \6 H0 r$ k3 ~+ m
  牡蛎细面 Oyster thin noodles
  Z+ M% e6 j$ S6 b2 e
8 P* F5 _. C" I- n  板条 Flat noodles
9 T# R7 C  N1 u+ P) A  B! @: a+ d% J" @  H6 N$ U
  米粉 Rice noodles
/ [, O& D; T5 X; I/ O: T2 `' ]* v0 B" K7 b
  炒米粉 Fried rice noodles
# w" s" i1 j2 L; h
5 @, {/ i- i! {# a6 Z  冬粉 Green bean noodle
' f7 H; I% n& b2 y2 {+ U% x' L# e' m, Z& c- Q& k
0 U9 ^% W" e! n6 N+ M

9 C$ }% b9 ]: B4 F7 K) N- d  鱼丸汤 Fish ball soup ; _4 w! j: W$ {5 F2 F

4 K7 z& `+ t- u1 h, F  贡丸汤 Meat ball soup
# G- B4 R7 J! x! S9 w, l- }* a1 Q) d" V4 u
  蛋花汤 Egg & vegetable soup 0 x" z+ C: q; \3 T
, G/ m2 E) ^, P+ O
  蛤蜊汤 Clams soup % X5 y5 r- M9 @% p  p) V
1 M, K2 s& j. J7 D8 o
  牡蛎汤 Oyster soup
, \, H3 S# Q: k5 B' w! a+ V  s7 R  x$ p# @" _( N! Q! t
  紫菜汤 Seaweed soup
. h$ u+ X; k( d3 P9 h, p) |% h. s: R5 a( j) D; |) X8 P! K
  酸辣汤 Sweet & sour soup : b# {( J. V) ^: n
2 J2 D) b$ T+ `5 u6 l1 U; A0 o1 j
  馄饨汤 Wonton soup
/ u; A) F! _2 I7 a7 v6 g/ |# J6 q8 O# z2 I
  猪肠汤 Pork intestine soup + t1 A$ r( [6 A% x; I- H" A# y9 U) k" y

  c, W) f( h% |+ Y! V  肉羹汤 Pork thick soup
* U& ?. s4 m3 B% V1 s' ^' l* P0 z9 h
  鱿鱼汤 Squid soup 4 _( |' F* u, v% J, H
; X5 d/ O. v! F/ J! Q, Z" M
  花枝羹 Squid thick soup / c9 i+ {' t( j# ]5 k2 u5 k. \
) f4 }6 k4 n/ q& A/ o7 x" M
9 }3 u0 w( ^5 B& j

# V7 g0 U7 D2 s  爱玉 Vegetarian gelatin , R* S& D0 Z1 m7 {
+ p% ]/ o* P6 N7 A, x) d$ w
  糖葫芦 Tomatoes on sticks & `' ]/ U! X$ z% d: Z. M! r$ m- x! j

# j) D% I. J; n8 G5 x( `; r  长寿桃 Longevity Peaches 5 H# ]2 F: T' u0 Q7 k9 @3 R8 N
: R7 E; o5 t9 y
  芝麻球 Glutinous rice sesame balls - ^& d& f- Z6 s* T

: Y7 t2 P  t. M* ]% T4 \; n  麻花 Hemp flowers ) R4 X8 r% Z# N2 H7 x. T9 p- C$ A
9 T! O) v) K' {5 o, g* P! k. Q% A
  双胞胎 Horse hooves 4 {! s0 o4 S2 \( ~' a
+ Z1 L+ x: O6 G2 Q7 Y* d
  点 心 ( c/ i, `2 [8 h

6 W0 L# m: P, x5 y) r  牡蛎煎 Oyster omelet # t4 j9 ?( f1 z3 y. A5 O4 D

9 u- E- P' T$ R3 I0 A, z  臭豆腐 Stinky tofu (Smelly tofu) 4 |; i! b7 M6 E  X, I7 d# V! t

4 |0 s  \* v3 I7 |6 B1 P! H( {( W  油豆腐 Oily bean curd
$ A+ G* Z& Y, P1 V/ t
4 {$ M- o% f! {5 u& o0 R0 j4 O  麻辣豆腐 Spicy hot bean curd
9 I% A) S% e0 [+ k; u
. W. o* X; T6 M2 f' q; r4 T  虾片 Prawn cracker - C# F5 G: L6 z9 u$ D

) @, Z, w. Y! k! r: F6 c  虾球 Shrimp balls
- `8 z- l! _7 c5 _
) E/ M* k7 o/ R2 ?1 F' H  春卷 Spring rolls ( \6 K7 |0 F* y8 U+ U& P) D& w
9 \# D; u/ M" N$ g: r
  蛋卷 Chicken rolls 0 e4 q6 e$ v" n. b
( `; b+ W  q" w( @
  碗糕 Salty rice pudding
- Z+ ^' W2 J& ^6 {- {
9 v/ a1 _+ f0 F  筒仔米糕 Rice tube pudding
2 h* X7 O% g7 |' m; j" i6 d; N+ \+ o$ l; ], R8 T- R
  红豆糕 Red bean cake
: A( X$ s  x. Y/ z! W3 M5 @6 ]3 s6 v1 s% P5 J' N$ j7 U7 K
  绿豆糕 Bean paste cake
! e% X. A6 t0 K6 ?& t! Q; g$ ~  T! \1 h
  糯米糕 Glutinous rice cakes
6 ~' o* Q, c1 k% j6 Q2 {' q$ v* l8 V# t- M  J3 ~; u
  萝卜糕 Fried white radish patty . u: p' `% a( I: d) X; B

) T4 \  M2 U% n" W0 m  芋头糕 Taro cake ' d1 I' u1 R# }3 ]2 v( \: y: R0 c- K

  F* V# _  t! `  肉圆 Taiwanese Meatballs
- m! u* k* W7 l3 R, `. a  h8 {. I3 i* L
  水晶饺 Pyramid dumplings
1 F, e2 R' n6 u2 D6 R7 @4 e0 r/ |2 ^" W' n
  肉丸 Rice-meat dumplings & `/ m- W+ Q% b# z8 n6 ~
8 c) W) R8 b, g1 q7 d1 b
  豆干 Dried tofu ' h' s/ \& t8 r0 w. S
7 y! I# U: ~! X" D5 a1 ^( R$ L3 }
& }8 [# d. e+ `6 D

6 F2 c: V1 Z! U  冰 类 $ x7 E( g3 @2 k# G! h5 S7 Q5 x, N
0 d6 K$ a% x9 @3 m4 v
  绵绵冰 Mein mein ice
$ J3 f: `: ?. m3 O7 i4 y( o) Y8 a! L8 Q- o- n# _3 w9 v  N: T+ I% V' n
  麦角冰 Oatmeal ice
6 s9 T$ q- b( c, e3 t+ t
( E3 W& U. s6 ~/ ~% p  地瓜冰 Sweet potato ice
% S7 A7 `6 m; w) ^  F7 N
1 L, s6 Q6 p. o3 v: n; z) Q  红豆牛奶冰 Red bean with milk ice ! ^6 a" w4 `. k7 i0 E( I
- M( Q3 W- k/ }3 S! C4 b) {
  八宝冰 Eight treasures ice
0 @0 w% h0 S% ]; n- b& H+ A( G. y6 D. L
  豆花 Tofu pudding
5 r1 q8 E$ R& p( ]
/ `2 k, e, Z0 c( w  果 汁
3 u) m# x8 ]0 i6 R' E# D4 s# e' o; S2 K- `  p# _4 n* `
  甘蔗汁 Sugar cane juice
# J9 r: F; N8 u6 X- ], N
2 J. O2 a& k- Y* X% G  酸梅汁 Plum juice
8 ]6 ~' ]9 Q3 G
" _) m. g, Z3 \: I9 z  N  杨桃汁 Star fruit juice 1 j; [# t5 M; n1 g( j
7 K. Y: S( o$ @7 H  j$ ^) ^: [
  青草茶 Herb juice
% w- g! W1 P6 Y0 y' k0 f1 ^( ^0 D, }6 X( \3 ~$ u# B- h. H

5 |4 L4 n) g" W0 e& S
' N8 }4 F* M6 E* |; a) C  其 他 # ~- B7 b8 A9 R* g/ n

1 S% _0 l( c' w  l- _8 t  当归鸭 Angelica duck $ U' E: X9 q$ V
  U# s: u+ Y. s! F% V- E9 `9 h7 l* w
  槟榔 Betel nut ; x. V% R, P6 s$ W4 E, X" z& H
. @5 c5 V0 V# g. ^' R
  火锅 Hot pot
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 10:58 | 显示全部楼层
糖葫芦怎么叫 tomatoes on sticks啊? 从来没吃过西红柿作的糖葫芦.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 19:51 | 显示全部楼层
学习,学习!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-12-24 22:28 | 显示全部楼层

This is not what I heard in Edmonton

老杨团队 追求完美
For example:. B  Z9 D2 z0 q" k* D7 M

. C- C6 Z+ z; v3 }油条 Fried bread stick is Chinese Donut,
/ Q2 d1 z+ ~4 {1 V/ `3 n糯米饭 Glutinous rice is Sticky Rice) }) l5 l% a  r, g2 L* M8 {
豆浆 Soybean milk is soya milk
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-7 19:31 , Processed in 0.130903 second(s), 17 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表