埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1786|回复: 3

肯定会用到:中国特色小吃英文词汇大全----------------转贴

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 08:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
http://www.backchina.com 倍可亲 2005/11/15 07:11   稿件来源: 倍可亲网讯 # f4 J. J4 s" [2 b" I% V
# q6 v# v( J# k3 Z
1 ^% p5 C8 t+ F
* d, W# W6 b  g" x7 i
, C& O) s/ k8 l' P4 M7 ?
【倍可亲网讯】    中式早点 6 \4 {! k2 L2 `/ s3 Z& K

, i! F: N* I3 b7 y. o  烧饼 Clay oven rolls
3 v' z& J' [9 g& a7 d5 |" L% b: g0 g7 h2 B2 z, D! `1 Q& V
  油条 Fried bread stick 1 t/ c; J  a& Y5 G( k$ ]! W
6 Z7 ^% B; l2 D: C( n6 N* T4 [! O
  韭菜盒 Fried leek dumplings 7 d. m0 _4 }6 ]$ ]
) n, X" f& ^: h6 Y. x) [
  水饺 Boiled dumplings
: |, i' W+ t, J" |+ C8 S1 e7 z2 D. n6 d- x4 u" k1 G. x5 u$ u
  蒸饺 Steamed dumplings 6 z  D# O" g! a# p1 R1 m

/ W: P6 t4 b; C8 ^  馒头 Steamed buns
- B% u- C5 {! R  o9 \9 m' _- E
/ X2 u! C/ l: c- y8 X6 L1 @  割包 Steamed sandwich
8 X" d, ^* z2 h- {) R5 L2 S& S/ H6 k$ `, l
  饭团 Rice and vegetable roll
5 p7 A* |5 T2 f+ Q3 o3 ^$ u- R
, J2 g, m& \) \) u  蛋饼 Egg cakes
: o5 I8 K& k. l/ ]: ]8 @- F; b2 U
* h0 l) E' G3 Y7 j+ c3 ~0 K" X  皮蛋 100-year egg $ ~4 ?' @$ }8 Q

5 q: m  K! j$ o; X  咸鸭蛋 Salted duck egg 0 n4 Q. y4 ]# s. q! Q" u* i: Q

5 m7 G1 H, P; e1 t. l  q; N  豆浆 Soybean milk / N5 S3 m0 L6 x* g4 y# }

- X3 h* h" k( |% q& `/ e0 W1 y  8 }0 z, }, U- c! ^8 H# o* f: [
' R9 F+ R6 e- p0 _% D% Z

9 ~. M; Z0 i5 ~# n+ a. b: f  p- }5 u+ \! y; K
4 A2 x2 T; D+ ]3 Y8 k
  稀饭 Rice porridge " T- [  g' @( c
/ P! X1 o" |7 ]8 P& [1 }# a& }6 K
  白饭 Plain white rice
* J; ~0 c0 V( h, q6 l7 n0 H
9 I( |2 U% w8 i" K% `  油饭 Glutinous oil rice
* O1 ~2 y& v& @; }; e3 t* ?) ]/ Z6 j) h  G( M
  糯米饭 Glutinous rice 3 @9 h4 L3 K; e/ K( H  a1 l

7 t& O6 d: _, z) }1 u9 c* `9 A  卤肉饭 Braised pork rice 6 w7 x9 r9 E; V+ M8 S0 z, q
4 s* Q- ^/ i  ~; ~5 s
  蛋炒饭 Fried rice with egg
" c* [8 C/ a  t( R0 A" M/ Y1 S; Y3 l, |" s4 ]' V, a
  地瓜粥 Sweet potato congee 7 K# S6 {5 [7 g5 M2 L( ~, ?
% ?2 L( r* N- G* @8 p- g+ u
. j- [" L. m3 Q; H: }
9 P+ Y& ?$ h! h* r# s% f6 r5 g! P
  馄饨面 Wonton & noodles
1 A1 F: N: ?, L! d9 ~$ C: {' F. K  Y) d% g
  刀削面 Sliced noodles
# j2 J9 E; o  E3 f
- u9 @. C+ A0 B( C  麻辣面 Spicy hot noodles
) M9 s, I$ P+ t" z/ }# t! L. u% t) l9 n3 s7 G. \2 V
  麻酱面 Sesame paste noodles
5 h3 ]& o7 A1 h8 h  S4 s3 u+ d$ k+ @! q: F
  鸭肉面 Duck with noodles ; G$ @& D2 ]7 I& f6 w% b

. V1 Q+ f+ Q- B! {7 |3 V  鳝鱼面 Eel noodles
( a' N$ ~1 l0 u
! G# J9 O; P3 O0 z5 F. g. \' T  乌龙面 Seafood noodles
2 t6 ]( A4 V: M% }$ i0 h5 J
8 W# j: y3 \  \9 M- e! r0 U/ m  榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles ! p$ P" Y# [) {) n2 w) K
" z- _! N$ i* ~5 [+ Y0 P
  牡蛎细面 Oyster thin noodles ) N) j* T. o9 u2 S
3 W; P. H( Q# o$ Q; a4 r
  板条 Flat noodles
* |* ^/ y, A  X9 Y$ H. e: X( i- }- Y0 W  j
  米粉 Rice noodles ) T  [: m, [/ a  R; M

% _" X- k: X) Y% P: O  炒米粉 Fried rice noodles
- z) `& q  s5 d' B0 U
! K5 q; i+ b. m1 n1 A  冬粉 Green bean noodle
( N( T- d$ P) ~: l: b7 A, m8 W" A% }4 X
- x0 I% i9 E) W! I( }
3 b6 ~( _# ?  {( F- e. H+ A
  鱼丸汤 Fish ball soup
0 Y/ P9 {: K, i" A; n, q
" S7 o+ c1 d1 Y1 J4 j  贡丸汤 Meat ball soup
, i5 b' X( a: Q
+ C3 g6 H8 B* P7 E1 l8 s; `7 p) Q  蛋花汤 Egg & vegetable soup
+ R. A! W) N: W. q4 |* J! X! ?* f5 r
  蛤蜊汤 Clams soup 7 [! A& o6 i9 {9 b' a0 v& L0 M9 P1 s

! {0 ^! \( s+ k! C  牡蛎汤 Oyster soup
5 M" J* ]' b, ?, z8 [0 F" ~% S
7 Q: w( Y. J  S5 |7 T3 n+ I, p5 d  紫菜汤 Seaweed soup 5 @3 U* X7 K% j+ c+ D- L' f
; ^2 B4 \  `# }0 B
  酸辣汤 Sweet & sour soup
3 g, O( F( e9 ~* h( ^' \/ x! i9 \* M0 ~
  馄饨汤 Wonton soup ) A& q  ~1 }  T7 T1 v- @

3 p- \# ?& w& R' j- O  猪肠汤 Pork intestine soup
/ z' \0 m) O/ p# Y1 O( y" Q0 U' P2 Z* T/ R
  肉羹汤 Pork thick soup
; V# r% U1 r! _5 {; Q7 Z' Y$ O% }. L0 D" j
  鱿鱼汤 Squid soup
9 {8 J1 U6 [7 n
) M; P* \3 O' j3 `& y  花枝羹 Squid thick soup
) N5 ^& c8 I# a( C5 j+ C7 a
$ c0 {' n, k4 F/ ?/ X) u# m8 k) t! E
; i0 }  A9 z* g) d  ^9 W4 f1 F
  爱玉 Vegetarian gelatin 8 S2 b& S1 T5 D$ k

) k0 j, x, C( Y1 r, D: j, S  糖葫芦 Tomatoes on sticks
+ O# P7 E5 s/ D. n$ U: {0 j+ s& |" ?9 z* S+ _
  长寿桃 Longevity Peaches
" q/ f3 A1 R3 p3 q6 f* |
3 `; q; f& l4 b" M/ l  芝麻球 Glutinous rice sesame balls
- e2 a( K* d3 `( X1 w* {( ?5 n
( `0 x8 a) A- Y" _% l' o  麻花 Hemp flowers 6 H+ ~1 z: c0 l/ ]
$ I3 C& G- \$ R
  双胞胎 Horse hooves " r* Z4 A" e. N0 w; E% f. D5 w7 z
  K; V4 w: J" _+ x9 p. ?$ `7 s
  点 心 , {7 }' Q0 d7 {: o& r  x3 `
) C5 I) X3 W3 p' l4 G: O+ Q1 C
  牡蛎煎 Oyster omelet , B, g3 U' g' J2 m$ n; A
( x2 v, q# ?6 h
  臭豆腐 Stinky tofu (Smelly tofu) ; J* o2 w& J6 N

% t; \' c# {7 P) j- ~+ L  油豆腐 Oily bean curd $ g. G6 q1 P- Z/ M- L- m

; ^% t( M" J, c3 Y- O  麻辣豆腐 Spicy hot bean curd & S# `. s" j$ k! A$ A, k0 ~8 ^
) b3 p7 P4 @) A" b( g
  虾片 Prawn cracker ' c3 }: M8 `% P! c1 ]$ H  Y3 r
: o! l7 ?! J1 v  R: |
  虾球 Shrimp balls
( b" N4 @& g6 s0 R, X9 m& j7 D' v& P! Z& j4 s* m+ q# i3 j
  春卷 Spring rolls
' }* ^8 @" e0 u8 a; b1 E) @$ m8 P# |, `2 C* O3 t! p0 X% O
  蛋卷 Chicken rolls 9 k6 j2 D& Y: `

; Y/ o2 o7 ~$ w2 a- ?  碗糕 Salty rice pudding
4 p, v) X3 P3 x& J" x2 ]! g+ Z+ q  ~  A2 ]2 q
  筒仔米糕 Rice tube pudding
3 k* o1 V- d3 G8 m) \1 Q' `! E4 K
' [. A9 h* _, X9 j  红豆糕 Red bean cake * P+ F/ {7 }5 ?, _  i

: \4 k6 R, Z6 n, p  绿豆糕 Bean paste cake ; {1 ~) Q% K  i$ j
) Y( `0 B: d: W; ~2 k' A" y% Q
  糯米糕 Glutinous rice cakes
0 P1 A( S# O) N5 i" L1 z
; i% H' b- z7 d0 F  萝卜糕 Fried white radish patty
5 g( T0 H. i4 i* b% o& e7 v3 ?& G/ _! R. ?3 v8 Y5 ?* \
  芋头糕 Taro cake
; K; y- b" C- H* A8 g& R( H# E, K: Q9 `) V- r2 R, d6 F/ x1 }
  肉圆 Taiwanese Meatballs ; Q. y/ k* B3 S, c

9 t7 j! p5 i. V+ w0 X  水晶饺 Pyramid dumplings . r. ]$ U& B1 M* R- l

# r3 @  m7 `9 z  肉丸 Rice-meat dumplings 7 e. J+ d5 z$ I6 Q

$ ]+ e* M& h+ j6 T  豆干 Dried tofu
8 M8 f" n( M, k# u9 j) |. w1 x/ |  g6 i: Y! y8 L

  j& f7 _& `& m7 n4 R( m# A3 k$ ^' O3 B; _, |
  冰 类 ' z) S. W# J- |3 E5 z: U+ w

3 Q& U$ J3 E3 Q' D4 V$ t  绵绵冰 Mein mein ice
6 R+ t- ]. O: D) A, ?
/ G3 a1 e$ X$ {4 I3 A  麦角冰 Oatmeal ice
" C5 a8 e; a7 C5 N
# t& I  f/ I  O' x9 G2 e  地瓜冰 Sweet potato ice
8 a7 }+ R+ I8 }3 [- H5 u  I( O' F. `4 P2 R. \% ~% C
  红豆牛奶冰 Red bean with milk ice 4 A! R4 k9 ], N: X

4 O1 O4 l8 U3 T( t( s  八宝冰 Eight treasures ice
' J  O9 Z1 e* r8 j5 x6 q( Q' Y  H# ^! _
  豆花 Tofu pudding
" u% P1 L' p) j
  o3 d0 |& L, h  果 汁 " ?8 D/ x  Q# {: ]- d2 Q  @4 _! v

8 U! k5 H) V% m  Q5 K  甘蔗汁 Sugar cane juice
# \* L8 }( V* f
1 Z! }+ c: k4 G  酸梅汁 Plum juice
7 f) t9 p3 b+ c- `6 R: B4 [, t! C3 z6 {& @$ y6 v
  杨桃汁 Star fruit juice : N' L2 v. ~+ J/ Y% T6 `; @3 R% a

; w& d/ |, f$ U8 |4 z/ A  青草茶 Herb juice : G4 p7 ]; d. _# m' ?

' ]% {, R5 Y( O7 z8 ]1 m* @2 D6 f: V8 `) z' m. n* h7 O2 N9 T
2 C8 G2 }" B3 A
  其 他
8 ?' h. v: V0 c+ a- @; f' w/ A0 ~, t  B, A# G) S+ U
  当归鸭 Angelica duck
3 u* Y/ h) ^" D# [; x. s* N
1 k) b: m( W3 u  槟榔 Betel nut
1 \5 J5 I* ^) {+ ?
/ a7 U) r- T- ~$ m% k" C( \  火锅 Hot pot
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 10:58 | 显示全部楼层
糖葫芦怎么叫 tomatoes on sticks啊? 从来没吃过西红柿作的糖葫芦.
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 19:51 | 显示全部楼层
学习,学习!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-12-24 22:28 | 显示全部楼层

This is not what I heard in Edmonton

老杨团队 追求完美
For example:
% X7 r' c# O0 q& P6 p& c$ M
6 y0 j& Y& V" T. C/ n8 r! V1 R1 b油条 Fried bread stick is Chinese Donut,
) z( S/ i) g9 O; ^糯米饭 Glutinous rice is Sticky Rice. g) ?* c3 x1 G2 G" b) u# [
豆浆 Soybean milk is soya milk
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-8-4 02:40 , Processed in 0.166398 second(s), 17 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表