 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
$课文4 阿尔弗雷德.布洛格斯的双重生活
4 L+ u: D0 f S+ c- h) I" C55. These days, people who do manual work often receive far more money than people who work in offices.8 o) X* H3 E. |1 @
如今,从事体力劳动的人的收入一般要比坐办公室的人高出许多。% v9 O( f' ^! T/ k2 W
56. People who work in offices are frequently referred to as 'white-collar workers' for the simple reason that they usually wear a collar and tie to go to work.
) x0 ?; S1 n9 Y 坐办公室的之所以常常被称作“白领工人”,就是因为他们通常是穿着硬领白衬衫,系着领带去上班。' n# F' J+ N u
57. Such is human nature, that a great many people are often willing to sacrifice higher pay for the privilege of becoming white-collar workers.8 T) [, H! v, Z. u; a( E3 B
许多人常常情愿放弃较高的薪水以换取做白领工人的殊荣,此乃人之常情。
$ T' Z! m: D4 Y4 a/ [& Y58. This can give rise to curious situations, as it did in the case of Alfred Bloggs who worked as a dustman for the Ellesmere Corporation.
9 e( I( H# x2 U; ^% `5 ?) | 而这常常会引起种种奇怪的现象,在埃尔斯米尔公司当清洁工的艾尔弗雷德.布洛斯就是一个例子。 d7 I. E$ o$ W; l0 a
59. When he got married, Alf was too embarrassed to say anything to his wife about his job.
; c+ z7 d; S0 d1 }- Y 艾尔弗结婚时,感到非常难为情,而没有将自己的职业告诉妻子。
; |3 P0 }$ }: O( \9 P' D" C60. He simply told her that he worked for the Corporation.
, Z' Q% u4 ]: _, ~ 他只说在埃尔斯米尔公司上班。
3 l4 c- S3 W+ \1 Z% r2 |2 `+ O61. Every morning, he left home dressed in a smart black suit.
* o+ W6 w# {) S 每天早晨,他穿上一身漂亮的黑色西装离家上班,
( @7 k* [* Q1 _1 {: w% Y0 f! V62. He then changed into overalls and spent the next eight hours as a dustman.& O- y+ R: }3 W. e
然后换上工作服,当8个小时清洁工。
9 M. I- }9 _0 ` ^0 ^. p P7 p63. Before returning home at night, He took a shower and changed back into his suit.
4 D2 W! i3 d; ^7 D- r3 w: V9 l 晚上回家前,他洗个淋浴,重新换上那身黑色西服。2 p; T4 l3 w3 M% @2 b
64. Alf did this for over two years and his fellow dustmen kept his secret .: O0 Z( _) x' Q7 {! s4 K% m
两年多以来,艾尔弗一直这样,他的同事也为他保守秘密。
$ h. Z( m( H8 D8 I; k8 J5 j4 k65. Alf's wife has never discovered that she married a dustman and she never will,) H# s! N; A) r$ {
艾尔弗的妻子一直不知道她嫁给了一个清洁工,而且她永远也不会知道了,/ g! U" Y+ V; G2 n* P5 B; P
66. for Alf has just found another job.) t6 r9 ~; }/ X, x6 c8 p% u
因为艾尔弗已找到薪职,
/ G0 Z0 ?9 v' g9 ], i& n/ K67. He will soon be working in an office.
$ v o8 i1 ?# x 不久就要坐办公室里工作了。5 x9 X: s0 c- Z( m, |% H' D
68. He will be earning only half as much as he used to, but he feels that his rise in status is well worth the loss of money.% Z+ I# U! X4 c+ L1 k3 p+ L1 j
他将来挣的钱只有他现在的一半。不过他觉得,地位升高了,损失点儿钱也值得。! q# N4 m7 U0 M! e5 t- J3 p7 J
69. From now on, he will wear a suit all day and others will call him 'Mr. Bloggs', not 'Alf'.
9 G! L5 T+ ^4 `4 G 从此,艾尔弗可以一天到晚穿西服了。别人将称呼他为“布洛格斯先生”,而不再叫他“艾尔弗”了。 |
|