 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
$课文3 无名女神. S2 b o7 B% {8 t `& P
36. Some time ago, an interesting discovery was made by archaeologists on the Aegean island of Kea.
4 p8 L+ {) R, s" x0 e4 u 不久之前,在爱琴海的基亚岛上,考古工作者有一项有趣的发现。& K8 L, b5 v. ~" `. ^$ i
37. An American team explored a temple which stands in an ancient city on the promontory of Ayia Irini.
K2 M# r0 k/ x [ 一个美国考古队在阿伊亚.依里尼海角的一座古城里考察了一座庙宇。
0 G1 K8 v3 | G- `/ d5 e) T7 X38. The city at one time must have been prosperous, for it enjoyed a high level of civilization.
( g/ y+ m: M& y 这座古城肯定一度很繁荣,因为它曾享有高度的文明,
6 v+ {% e' {" ] v6 Y39. Houses -- often three storeys high -- were built of stone. }; N c2 q* T4 \2 x
房子一般有3层楼高,用石块修建。
* ^, _9 D4 L% D4 M1 Q40. They had large rooms with beautifully decorated walls.; x2 `, E8 U/ k& Y& O
里面房间很大,墙壁装饰华丽。+ O5 P* T% j) Z O- B$ o
41. The city was even equipped with a drainage system, for a great many clay pipes were found beneath the narrow streets.
* j$ F. ^+ [& C) T& a 城里甚至还敷设了排水系统,因为在狭窄的街道底下发现了许许多多陶土制作的排水管道。+ E+ C' E8 g7 M6 A0 ^: B% F1 D3 ?
42. The temple which the archaeologists explored was used as a place of worship from the fifteenth century B.C. until Roman times.+ e7 c- N' ~6 d5 N( @4 C* Q0 j
考古工作者考察的这座庙宇从公元前15世纪直到罗马时代一直是祭祀祈祷的场所。+ Q+ T- `5 j- T: L4 ]4 q+ I7 t
43. In the most sacred room of temple, clay fragments of fifteen statues were found.! u3 R; Q7 R ]0 T1 f& c
在庙中最神圣的一间殿堂里发现了15尊陶雕像的碎片。
! ?1 U7 Z2 i6 m44. Each of these represented a goddess and had, at one time, been painted.
6 k( Q1 p! I; h; [3 l; T8 ? 每一尊雕像代表一位女神,而且一度上过色。
. ?) J7 N. \7 w8 x5 z( y$ x: r45. The body of one statue was found among remains dating from the fifteenth century B.C.& B$ g, s* c u
其中有一尊雕像,她的躯体是在公元前15世纪的历史文物中发现的,
/ B; j) k; i4 F! a; n46. Its missing head happened to be among remains of the fifth century B.C.
4 _! a. ?) v6 G7 ] 而她那身异处的脑袋却碰巧是在公元前5世纪的文物中找到的。
' x. r4 \* [9 B3 r- H7 X47. This head must have been found in Classical times and carefully preserved.
& g$ z) R7 h- t& ~, s 她的脑袋一定是在古希腊罗马时代就为人所发现,并受到精心的保护。' B( v ~- a7 h0 o. I" N, e
48. It was very old and precious even then.- r1 y2 e' O* m: ^% Z. c
却使在当时,它也属历史悠久的珍奇之物。考
' V+ I6 r' [: Q5 f, _49. When the archaeologists reconstructed the fragments,
) W) j+ d0 |% P' J8 z2 V# N- D 古工作者把这些碎片重新拼装起来后,
' J) K7 [% k0 ?50. they were amazed to find that the goddess turned out to be a very modern-looking woman.3 G' ^- U9 w, j7 y- S3 p) {, K" `9 L
惊奇地发现那位女神原来是一位相貌十分摩登的女郎。, Q4 Q% f1 P2 t4 N- }) A
51. She stood three feet high and her hands rested on her hips.0 \ M0 Q) A- y' h, ?+ y
她身高3英尺,双手叉腰。! H; B& c7 v- d, q5 r* \) T
52. She was wearing a full-length skirt which swept the ground.3 }5 \- k/ Q" w; H/ K& Q I
身穿一条拖地长裙,
' t0 x R3 ~3 Z9 Z# w2 B# d53. Despite her great age, she was very graceful indeed,
7 Y# ~' v) S- `: |- }( E% j9 x 尽管上了年纪,但体态确实优美。5 J: E' Y8 s) s) \4 x" p
54. but, so far, the archaeologists have been unable to discover her identity. |
|