埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1327|回复: 0

继续发~学英语~

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-4 18:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
郁闷时的英文* F( @$ c3 f3 }1 n  a: H; Z$ [
每个人都有忧郁的日子。
* w$ O* M+ {# C7 aEverybody has blue days.
# g5 ]4 C$ x: E& r' c$ u  G3 B; {3 R( h1 G

6 O1 M5 z9 _( Y% ~# a& X4 ~+ Q" `% j  [3 w, _! b- u
那些日子真是惨透了,你觉得心里乱糟糟的、怨气丛生、寂寞、整个人彻底的精疲力竭。
8 A4 \# o5 [" \/ [8 x2 V" `These are miserable days when you feel lousy, grumpy, lonely, and utterly exhausted. ( y! v' j# U) N3 u: C
- A$ g. D( c  m1 O( O0 F) a2 O
1 i- O' X  L0 }0 U1 m8 Q6 Y3 n

5 N. `4 j3 l0 q0 Y) u8 J& h# o那些日子总会让你感到自己的渺小和微不足道, ( d$ g# \" u$ z
Days when you feel small and insignificant,
6 ^4 {& ?( {6 D/ p6 Y* _4 ^8 X8 g9 @: h) ?/ Z3 `
: a+ r3 A# r9 B, |

1 ~3 p! n1 i" e" w$ `每件事情似乎都够不着边。
: g2 D& M5 S/ ?2 h9 M7 Qwhen everything seems just out of reach. ! m) K; ^8 [8 N8 n
% }. a$ S. k3 p, C/ F
' ~& L0 s8 N' ~2 O# `

9 Q0 k+ [7 y# E0 s+ u. _# }你根本无法振作起来。
3 k% c) V& _* [1 T1 VYou can’t rise to the occasion.
! f( V. q9 l& U. c
( j$ S# I/ c  W  k8 j0 v
$ X( \1 C2 O, S- K& D
# ~- s+ T9 j* K# Z- F根本没有力气重新开始。
# q# e- H" k8 J  s$ MJust getting started seems impossible.
, T: p- E" T6 }+ }( m0 r. X* _( h9 y

5 E4 a5 \4 S+ D& Y, t4 n9 v& R( s3 p7 |4 K9 H& j. V2 Z' |
在忧郁的日子里,你可能变成偏执狂,觉得每个人都想要吃定你。
. d# f7 l( ]  VOn blue days you can become paranoid that everyone is out to get you.
) x* w1 y% }/ z3 Z7 ?1 X; i  t$ b+ F3 p; U) B& u
8 }: W3 A/ m9 E
' B( T5 k* ]  d# l
其实情况并不总是那么糟。 9 N% G7 ?6 k. f3 E9 b/ C
This is not always such a bad thing. ! s1 e  v: d( J& f
你感到灰心、焦虑,可能开始神经质地拼命咬指甲,然后不可救药地陷入一眨眼吃掉三大块巧克力蛋糕的疯狂! 9 r  K+ i+ _: G$ Q
You feel frustrated and anxious, which can induce a nail-biting frenzy that can escalate into a triple-chocolate-mud-cake-eating frenzy in a blink of an eye! " C6 C0 [. v+ V4 q) c
8 p/ l+ K1 Q( k7 c2 I6 F5 S
) n8 A* x% S) X: e+ F/ U

; b- y9 Q+ B" p# Z/ C1 _在忧郁的日子里,你会觉得自己在悲伤的海里沉沉浮浮。 ) R2 I1 a4 U# G# c) U0 n3 @9 g4 u( ~, p
On blue days you feel like you’re floating in an ocean of sadness. , o8 @# a$ [( l6 u

) }9 V! R8 ^+ ?5 G 2 D" a& m! @( [7 ?, Y% @

- l, i* s9 [. F# ?不论在什么时候,你总有种想哭的冲动,却不知道为了什么。
! {3 O; A3 S# l4 P- A0 CYou’re about to burst into tears at any moment and you don’t even know why. ' Z. ~. o: W7 }- Q
5 p' {, F5 L( U- ]; E) q+ {0 t
* v6 X8 g1 V) v, S2 Y& p
9 M" P! t8 l2 J6 D
最后,你觉得自己犹如行尸走肉,失去生活目标。 ; m6 s, I; X7 H( R$ i( [
Ultimately, you feel like you’re wandering through life without purpose. 1 F7 s! j9 j6 n8 I1 ~$ t: \

, d$ P  H0 ~7 T5 K2 O, z* ]$ f
. c' a# x" |$ l9 W$ N; ~. u5 K: w/ y; S6 {
你不知道自己还可以撑多久,
6 h( F6 }/ _  r" m' A( R3 {You’re not sure how much longer you can hang on,
8 [0 q7 ^; i% L! M+ E
) N; }, n: U* _( L5 E& v' g $ |9 E4 p+ g: T3 N1 E4 p6 `1 S
6 s. b$ x8 B4 C
然后你想大喊一声:“谁来一枪把我打死吧!” , G8 h: g9 o% F5 r/ ]* n
and you feel like shouting, “Will someone please shout me!” * m+ s, w7 P# I, o
& ~; q5 P- D0 b1 D4 ^4 ~
9 U4 C4 N  u2 q% ~4 ]3 K
1 T! r+ J0 c" _
其实一点小事就让你一天都郁闷难当。
* [0 }7 v7 W) }- N0 qIt doesn’t take much to bring on a blue day.
0 _' F. q+ S) z1 S0 ?, \" h9 j2 ?% O1 q7 f: h( T
! _( f7 }" D+ f2 E' k
# ]# O; n2 {) a4 P4 u3 ^" R4 I
也许只是一觉醒来,没有感觉到或者看到自己最棒的一面, & f, k" r" [# c) Z' ~7 Q" _
You might just wake up not feeling or looking your best, # G" ~7 M) H$ M4 O  T

5 G) r: n( b, j6 S; T( V 9 @8 k- R# f/ v
0 {7 K6 D6 l7 L
发现自己又多了几条皱纹,又重了几斤,或是鼻子上冒出了一个大包。
- s% `4 j. S9 {5 p& i# T4 p3 }find some new wrinkles, put on a little weight, or get a huge pimple on your nose. 4 q; U5 \8 K, p) _7 M4 X$ U" H1 F% h7 ~2 m

+ v" d, O1 y# A% o4 `% L, j9 E
, p/ H9 o1 r7 r/ T2 V4 I" J! w/ i% s  o. \4 V
你可能忘记了约会对象的名字,或是有张可笑的照片被登出来。 8 y& B: U* O% C: q( D' A
You could forget your date’s name or have an embarrassing photograph published. ; k) W) Z. u5 M% |: P$ H
' P+ p  g+ o4 P, P% \' ~3 ~/ |
0 Q! u6 d3 |; w: {% r
- }$ q* f1 v, c
你或许被人抛弃、离了婚,或是被开除,当众出丑,被刻薄的绰号弄得心乱如麻,
3 \; w6 P( o, O3 yYou might get dumped, divorced, or fired, make a fool of yourself in public, be afflicted with a demeaning nickname, ( ]% B$ a) P* B+ ~- F

2 x9 T/ W2 S5 P- u- `- d # u7 v1 Z2 j" N# z* m$ Q; k; }
7 `4 W% C1 m. g& ^- m, z; n5 N; ^& j
或许只因为你得整天顶着一个其丑无比的发型。
5 r; [$ H; H. i9 A  ?or just have a plain old bad-hair day.
7 Z1 {" F9 L5 y- }# E- J* ?" E* ]+ a( Q, L9 v+ A8 t/ H

6 Z0 b# Y% ?" G- e1 V9 Q
, ?5 D( |4 L! J( P也许工作让你痛苦得如坐针毡。
# N$ w6 J7 }+ ~+ XMaybe work is a pain in the butt. 9 g& M5 C$ [+ w

; F# L0 G) U$ v' `) U5 G
& ~& `8 ~7 V: K( \$ `9 M& d' |6 _; T' r, J  G. r
你在强大的压力下顶替他人的位置, / a6 \  `* E5 L" I; u, X( b
You’re under major pressure to fill someone else’s shoes, & G2 F1 B8 X3 r3 J
, k* `6 l4 U0 s
6 U3 ^; m- s0 U+ G7 l
0 t2 N! M* j& J$ C% l# L" i; ?
你的老板对你百般挑剔, & r8 i: o* J" c! A" s
your boss is picking on you, - v/ r/ k- m& u

! w! J2 {9 k- n7 Z3 y/ I
* i" o, ]5 X) x8 i% u7 X) x
  O/ M1 F3 V6 x! K5 g办公室里的每一个人都让你发疯。 ' Q5 d  e& K0 M, e$ z% U
and everyone in the office is driving you crazy.
; q7 f2 @) v) q2 n  |
  X- t1 F/ h! |" `, N# W% J
* `) x$ g7 \: O" E0 M
" ]8 v7 ^: G- [9 M) w8 y你可能会头疼欲裂, , l$ ~4 A% t" T% i* J% N7 k. H
You might have a splitting headache, 8 c+ f- U3 F! }% @, I; U

# n4 N7 d( {* z. t( v
& E! W, e$ Y, R( ?/ n: ]2 H/ g6 k% [1 u
或重心不稳跌个正着,口臭、牙痛、不停放屁、口干舌燥, * s4 Q5 |% ~- H# |& T
or a slipped dish, bad breath, a toothache, chronic gas, dry lips, - R) ?/ }8 ~) d0 s; O; G9 R" f

& |) t7 r( y3 w 9 o7 m. i& `+ r3 |- N

4 N* P3 \& K0 Y# ?8 H* ?0 X. g4 ~) X或是指甲长到肉里头了。 " P8 V: ^1 k4 O) ?
or a nasty ingrown toenail.
" _7 g. h% F8 L/ u! @8 D, _, ?: I& `1 r
' Z; u- V! ]* [" z& |8 O3 m5 R
7 j. C1 g9 ~) N/ n& E
不管什么原因,你确定上面有人不喜欢你。 6 \" B( x9 u! y, X- @: H
Whatever the reason, you’re convinced that someone up there doesn’t like you. " ]! T& Q' z: u6 t( _$ M% N

9 m' D  a4 Z: u8 X3 d 5 k6 {9 S3 F% v6 g( A7 u, [
, E( A( x* x9 x$ C; n( V6 R7 O8 T
唉,该怎么办,到底该怎么办呢? 1 h# c, j5 S6 h! |( ]5 r- `
Oh what to do, what to dooo? , ]0 J! Y2 s9 J& h7 ?& x+ Z8 A# I6 p

! D4 Q  H3 h0 [0 z
% T! j$ {* g4 g- W
3 h9 ^* }, |% h嗯,你可能跟大部分人一样, $ ?$ p  x% y; p, O
Well, if you’re like most people, * z# R3 T, d2 s& y# Y
/ a/ P3 A. ~, a
" R7 h& b* e2 r  F* P0 U1 L  I9 i

& }8 H# b$ z: \7 ~随便找个东西躲起来,以为事情会自行解决。 ; f( v3 v4 z, {# R1 g/ d# f3 r
you’ll hide behind a flimsy belief that everything will sort itself out. ; o" ?2 p6 p+ b& H
, I6 Y6 M1 y7 }- C
# h6 E* Q7 u) D9 _/ H

6 A( ?  w  `1 ^7 R1 ^/ k结果你得花掉下半辈子的时间回头看, + n* g7 r6 B9 G4 S
Then you’ll spend the rest of your life looking over your shoulder,
  C5 {+ O7 z) K0 C
7 F: h& U" U, R; H 0 F; G9 M& X: |' X- T6 `' P2 z# B

: r4 O& n7 Z3 R( m等着一次有一次重蹈覆辙。
  U& e; x8 ?' f0 B. `1 y! Hwaiting for everything to go wrong all over again.
" r, m- o3 C4 Q
# N; H+ s* M- o2 F! G2 i * a1 u6 E( \9 X4 \' }, C' W

/ g, i9 {3 v; I& ]最后你会变成一个易怒的、愤世嫉俗的,或者是 一个可怜兮兮的、哭哭啼啼的受害者。 $ i/ z! u6 K/ @  e, D
All the while becoming crusty and cynical or a pathetic, sniveling victim.   b, I- T0 h* v5 z2 K* a
4 q1 J' G9 R/ d( Q
; i. y; {0 p% Y  e
# F. i& }! t3 h5 w- ?# B
最终你绝望地躺在地上,祈求地球将你吞没,或是沉迷在比利.乔的蓝调音乐中不能自拔。 ) W  v6 t$ O; A) O+ n2 M
Until you get so depressed that you lie down and beg the earth to swallow you up or, even worse, become addicted to Billy Joel songs. * b! O2 h4 W( |, y; ^
8 H* H; q+ Y8 X$ o
" a9 i1 w1 O& z- c' u+ |4 j6 F$ V, i
9 z9 b( h3 D+ n, G
这的确很蠢, / q5 Y$ J, l% l. g2 f  a+ b
This is crazy, " S& C+ m, P$ k: o* D

( |% X# f" X  w. }; V7 ~9 `" m0 k
- g0 o4 v1 Q. k) s  p1 S
/ o8 L9 |" f$ g. |' u" G因为你只能年轻一次,而且绝对不可能老两次。
8 ~0 Q+ r0 P4 L, q: i0 Kbecause you’re only young once and you’re never old twice.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-25 08:56 , Processed in 0.109736 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表