埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1119|回复: 0

继续发~学英语~

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-4 18:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
郁闷时的英文; h: o) z7 ~' W
每个人都有忧郁的日子。 ! |2 x, N% j! y7 b. ~9 l
Everybody has blue days. - B: }: c" V. c
0 f* l7 c1 D6 ~1 [9 W3 N
. K. @  S2 A1 P" U: ?& y8 Y

5 B5 l" m) S/ N- S那些日子真是惨透了,你觉得心里乱糟糟的、怨气丛生、寂寞、整个人彻底的精疲力竭。
/ X+ z2 |- G' |2 B. ZThese are miserable days when you feel lousy, grumpy, lonely, and utterly exhausted.
8 ?( [% ?# t" K
) f. M- l& @2 s* ]; w ! N3 }  T1 s& r' u* f" ]# j
  |; X5 q3 G) ]9 j! \+ f
那些日子总会让你感到自己的渺小和微不足道, / M* Z  ?( ^1 K( t0 w* e) e
Days when you feel small and insignificant, : q+ j$ k" c' N& Z

+ C) Y( H, n" s 6 b! K* Y, d; ^

! \6 U8 K" R0 G5 Y$ U# E每件事情似乎都够不着边。 ' H# U$ y+ K( O8 T3 H; F
when everything seems just out of reach. 5 ~9 T/ k" T+ ?. G! S( J

! n: b1 o0 ^" K3 _+ P8 T# I # |6 s, R, j1 K" t
, x: K8 E3 w' e5 Z
你根本无法振作起来。 / y5 I" I. i! h4 m! _3 a
You can’t rise to the occasion.
+ @" e( P2 w( D% g) P
( e' ^" {5 Z% B, _1 K
  v' T7 _* }2 ~' ]( u) n3 _! U; X( q1 U  D! w: q( p
根本没有力气重新开始。   Z) a. t' t  [
Just getting started seems impossible.
! V2 Y( l  N3 }" C: j( h! u5 V( A8 D$ r4 q( h: A4 S

% E$ \0 J" r2 ?7 ~  L% T0 a# A
% J, `+ ^: Z8 R% P在忧郁的日子里,你可能变成偏执狂,觉得每个人都想要吃定你。 / b! I# J0 {: @  X4 ]. C2 a
On blue days you can become paranoid that everyone is out to get you. 1 H- s1 s! R) n% D1 o

; W# R% w% b1 q
" ]0 k' B3 r( K- t* s; ?8 K2 u! G6 r3 _$ i% n
其实情况并不总是那么糟。 ( A1 ~4 C) ^8 K' x4 U7 H2 \, D
This is not always such a bad thing.
' x5 i2 L$ T5 B+ e# I你感到灰心、焦虑,可能开始神经质地拼命咬指甲,然后不可救药地陷入一眨眼吃掉三大块巧克力蛋糕的疯狂! 6 {) K0 i2 A0 E0 x- a
You feel frustrated and anxious, which can induce a nail-biting frenzy that can escalate into a triple-chocolate-mud-cake-eating frenzy in a blink of an eye!   n( s/ [3 Q3 s9 D8 L& E  y
  ?8 D9 v; a2 A! V6 [3 @" m0 t6 |

  p8 o' w% o( t" z/ C& a* @/ C- r% M' |: l
在忧郁的日子里,你会觉得自己在悲伤的海里沉沉浮浮。   F# C& u/ O2 t6 ^4 I. }3 k- B" D
On blue days you feel like you’re floating in an ocean of sadness.
7 w- i$ u# f1 e- s/ [3 X+ q: n9 O( d: D

( }& x' e) t% V( y$ ^1 w; a+ s/ r( M  M# J
不论在什么时候,你总有种想哭的冲动,却不知道为了什么。 3 b" U' C# n7 m& S8 w$ y/ V
You’re about to burst into tears at any moment and you don’t even know why. . @# E% r9 E% _: ?* X
* |5 E7 e* l) w( x' Y  l( Z

7 H3 S4 l* J7 |2 c6 v$ E% ~; A( C, I
4 U+ t& b9 p3 u* Q$ G/ ?  ?最后,你觉得自己犹如行尸走肉,失去生活目标。
' @5 }% S% O% `; M& XUltimately, you feel like you’re wandering through life without purpose.
' z' |. \$ w% ~# v$ V! M* d9 g
& j8 S1 n* p0 c7 ~
! Y" B9 I1 N$ g6 S3 v) R$ s" ?
: G! }6 ?2 \$ o; A! ]. w你不知道自己还可以撑多久, ; K4 y4 L1 R3 O1 u
You’re not sure how much longer you can hang on, 7 W; u2 v' c+ B; w6 }
8 Y; r9 T5 {! U8 G9 m# p& T
5 J# W% U+ ?# R

# P6 f9 S) B4 |3 x然后你想大喊一声:“谁来一枪把我打死吧!” ( F$ V: v1 s3 c. S# e/ T3 t! c
and you feel like shouting, “Will someone please shout me!” 6 _4 o9 I' r6 l2 a' L8 Z

2 U, R$ a# N% x# {" R) ~ 3 T& m7 R3 l$ G( D* Y
# c5 d7 W: K7 b& L
其实一点小事就让你一天都郁闷难当。 ' B+ K0 T: B# u- i6 @  E( y2 {. O
It doesn’t take much to bring on a blue day.
9 f1 L( j. y. I4 N1 ~, |. L; q* n" E5 W) P! e& F4 Q

: ~- F$ v5 h: }3 x
% `) O8 n2 x+ a( Z也许只是一觉醒来,没有感觉到或者看到自己最棒的一面, , y$ ^. y1 w1 W+ D: M. J
You might just wake up not feeling or looking your best, 0 F* O: W8 y+ ^. g

* v: w/ y) Y4 V$ K1 H7 }
9 |) S6 r# N. z  ]
/ }' O( b  X5 g+ N* j5 B" I. x发现自己又多了几条皱纹,又重了几斤,或是鼻子上冒出了一个大包。 " p! f5 W; p4 g
find some new wrinkles, put on a little weight, or get a huge pimple on your nose.
4 ?6 w' D) {, m1 K- n- `
# R  Y( K4 N+ N
; n0 q  p" ?6 O$ c& Z: H( H! E; ]5 |5 p1 s3 J8 r4 a
你可能忘记了约会对象的名字,或是有张可笑的照片被登出来。
" g, R& [! f, g1 e' E+ }3 gYou could forget your date’s name or have an embarrassing photograph published. 2 J7 j- r9 d0 x; P( j5 V& t) E/ |
2 ]0 |# b( A( n0 ^' Q( w* d

$ l) d; D5 I0 G( G# b0 _* U3 N7 V( w1 d5 B
你或许被人抛弃、离了婚,或是被开除,当众出丑,被刻薄的绰号弄得心乱如麻, " W5 t$ W4 \- l: z( h
You might get dumped, divorced, or fired, make a fool of yourself in public, be afflicted with a demeaning nickname, 8 x$ M+ B5 t6 }- t( G+ p" H2 }' C$ g& k
6 v' J. E: C! c7 ~% H
; _: Y3 q; J" p
" K4 ^6 B* V$ i3 g% q) i8 l
或许只因为你得整天顶着一个其丑无比的发型。 ! ]  c' o2 Y* L5 I# c$ I$ e
or just have a plain old bad-hair day.
. W3 ?- \. \$ V: G" ]- w4 k' j: m, s/ c( X6 }" m+ b+ c

, h% u) N9 t8 u5 H
( D& u  F  f- O/ Z也许工作让你痛苦得如坐针毡。 / y2 n/ p( `, i# X1 y
Maybe work is a pain in the butt.
) X  w2 }( H' M" r0 s' I6 s4 |: V. t( B. W) l- ]8 n( w9 D

: r5 y: a! }4 o) F' ?; j1 N( }6 k& {) |
( {- z2 K" O9 s你在强大的压力下顶替他人的位置, 0 k$ d. C0 b- \0 E/ L% Y" G
You’re under major pressure to fill someone else’s shoes,
+ m; y, o& Z6 a. D! {* H! ]
4 q& y! f, v/ D- ~4 u- h
2 ~* Z, W8 R  Q# `& T7 d) {4 r0 c! b' L* D6 k
你的老板对你百般挑剔, 3 r" d8 j1 W( E# R
your boss is picking on you,
; y1 `$ l' r  D. H4 E: |! ?$ Y) b
' ?( G( j) G4 ]3 }3 m: L
5 ]  b4 y$ M' K9 a5 _+ i6 k
7 ^: C: X/ u+ R! ?办公室里的每一个人都让你发疯。
' \+ Q: w3 w8 v- e6 m. Rand everyone in the office is driving you crazy.
+ [% y8 t: @+ b  M0 j/ f7 o* O4 x' B/ ?2 S6 K" \2 _

  E# D( i3 g+ h: l: y2 D3 p7 |+ b4 a6 x9 e1 }- z! g; l7 ?9 ~" s
你可能会头疼欲裂,
+ G- [7 {7 t  E/ C+ wYou might have a splitting headache,   _, V: f: z9 T( K- A
5 [8 E+ _, t1 T

5 \, V& Q4 l! B, u* N  X8 U- U* U4 L3 M9 [
或重心不稳跌个正着,口臭、牙痛、不停放屁、口干舌燥,
) ^( a5 Y2 c: ?7 Aor a slipped dish, bad breath, a toothache, chronic gas, dry lips, # e9 D/ u8 Z  {! z9 d
8 `$ r9 W3 j+ _8 }' M/ j
$ t8 W0 @$ Q8 e2 @/ t( h- f

  c1 i- v8 e2 }6 y或是指甲长到肉里头了。 ) P( a2 [/ F5 V( F* F5 S, s. j
or a nasty ingrown toenail.
. q0 ?  J5 M7 `% @6 m1 w
$ `* \# N# Q" E* @% W  L' e- n
' |( H! K9 u5 s  ?5 w$ i  f9 n3 O) w% z% z
不管什么原因,你确定上面有人不喜欢你。 ! {5 H/ J) f6 n" B$ R3 ~9 {# F
Whatever the reason, you’re convinced that someone up there doesn’t like you. 5 f' ]$ D- l! _+ V! g+ x
6 [% B" O% c. o4 h. k# P2 a

: c; P6 L/ x6 x4 e5 F) O$ i* g. C  u4 b  F/ k
唉,该怎么办,到底该怎么办呢?
- ~1 q* e" l" o, M) }' ~3 M! bOh what to do, what to dooo? ' A  V. C  Z* |( C
$ N+ l& s: _2 O, [6 n8 R4 O. C+ B* q$ Y

9 i- r! M- z* J1 L* b9 a. [
7 D2 n. G2 T1 _, V1 d嗯,你可能跟大部分人一样,
# L% C1 ?# y# b5 fWell, if you’re like most people, ' w5 G8 p) @8 d/ O" P" X4 k& n
8 h( k* ?3 U* Y) q5 L3 g
' p/ z$ _6 _7 H; }0 f% L7 v
( G' N9 q- T) Y) M, B" u* O- E& }
随便找个东西躲起来,以为事情会自行解决。 3 }6 J7 |% b; Z' _5 \& H/ |4 u
you’ll hide behind a flimsy belief that everything will sort itself out. + u9 x3 K. |; q) z. O  `. d

4 d/ I- a2 O" {0 K0 r/ A2 \ " ~. B1 |4 `+ u5 J
6 g  Q) {5 s! s2 c# N1 q: N4 q
结果你得花掉下半辈子的时间回头看, 3 p5 _7 l: g: E; F& o  X% F" s
Then you’ll spend the rest of your life looking over your shoulder,
( y! i% X9 Z8 u
% H/ y# L- s* j( ?7 c& {
2 {1 h# Y/ V% Z2 T/ `/ Z- z1 c/ `. f; c# M- y, C
等着一次有一次重蹈覆辙。 5 c: B) d, V5 ~- {6 j% {, N
waiting for everything to go wrong all over again.
& O+ T& D( w* n3 N2 z9 [5 w7 y
- |7 L/ k- _  p" q/ A- \7 n: F, S
( ^5 \; n3 e2 j% ^7 y% E# v: v) z
最后你会变成一个易怒的、愤世嫉俗的,或者是 一个可怜兮兮的、哭哭啼啼的受害者。
/ O/ P2 C5 ~/ c# W# OAll the while becoming crusty and cynical or a pathetic, sniveling victim.
1 M; T2 ?6 {& Z; P0 G8 q
/ q, y0 Y$ M! f! R 3 I/ [( T% s/ Q& |

$ {" R7 ?! w0 q# e6 f最终你绝望地躺在地上,祈求地球将你吞没,或是沉迷在比利.乔的蓝调音乐中不能自拔。 , @$ U, g/ \0 p; |" w" d, p/ Y* ~
Until you get so depressed that you lie down and beg the earth to swallow you up or, even worse, become addicted to Billy Joel songs.
, f( E. V3 i+ A2 W/ B  a3 {3 [
( b2 f# h2 |: ]   b8 W# `9 {/ S3 @: ]7 E# n
9 _' Y4 m; q- X- y; A# g
这的确很蠢, 6 n* W0 v* ^& y7 v/ H7 l
This is crazy,
, R  i0 {+ r5 e9 e# o6 D* n' L* C! k/ `
- B# a" d/ f+ I

  m& J4 w0 n& T+ W因为你只能年轻一次,而且绝对不可能老两次。 " J- a( M  Q" E# k6 l, w' C& u
because you’re only young once and you’re never old twice.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-15 22:18 , Processed in 0.103524 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表