 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
楼主,回避问题解决不了问题。请你正视我提出的问题。
/ l+ Q( |3 D: j5 N) z8 ?) f5 t- d$ K& e) a( x0 \) U
看看耶和华/耶稣干的这些事情吧:- C) _4 |' q# j7 ^. B) g
( \) S' L" L* W& p a |
* B3 a( s5 H. ^% u; _
“圣经”选读:耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!!!
" r& ]0 W$ g. g, \9 B, a. i) s' `' H" }5 h8 C$ J# ]
耶利米书9 Z; G3 G! A5 U8 a8 L/ V- h
19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各
: g( {2 |- w; k* Q! a人吃自己儿女的肉和朋友的肉。
0 _5 x% e* f) t \6 q I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they
/ G) I; {. U* m4 C* vwill eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on
! ]; h% |- R# K% N+ C- h$ sthem by the enemies who seek their lives.'. B$ x7 E. h+ m3 }$ Q
& `, v- `8 D" o& V) Q中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”
- D$ W) S8 b9 H英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters”
' L' a& ^4 l9 [! G; C
+ D( V4 Q! G( f& }中英文的“圣经”都十分清楚明白,耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!就算人们有
% e* ^* g7 J1 [* K. R( G“罪”好了,什么样的“罪”应该用“使犯罪的人吃自己儿女的肉”来作为惩罚呢?
- B! Y7 J# M+ X t% o. q
3 W/ ?2 D7 u6 X0 j, K2 Z: G6 }- l: s% \) b5 }+ B
+ C# A7 u7 L" Y: K; y9 H2 G8 ?* E8 B
撒母耳记上
" L2 f# G: w5 i- h' z* C& W: S15:2 万军之耶和华如此说,以色列人出埃及的时候,在路上亚玛力人怎样待他们,怎
0 X) h$ I2 W- _$ c样抵挡他们,我都没忘。
* X7 o/ U W& B/ G15:3 现在你要去击打亚玛力人,灭尽他们所有的,不可怜惜他们,将男女,孩童,吃, s: D( ]% J/ O$ ]
奶的,并牛,羊,骆驼,和驴尽行杀死。& I$ o# N" q7 g* U3 l
! Z6 s* b9 Q- j3 Q/ B$ D; E
接下来的是有些戏剧性:扫罗遵照耶和华的命令,“用刀杀尽亚玛力的众民”,但是扫
/ J, v% J0 b2 w5 h4 E罗却贪财,舍不得把亚玛力的牛啊羊啊全都杀死:2 ^& z( C2 r. m% P; x
2 K) m3 m' V" S: _+ z1 O; K( M
撒母耳记上15:9 扫罗和百姓却怜惜亚甲,也爱惜上好的牛,羊,牛犊,羊羔,并一切
. O+ H& v, M$ q- |美物,不肯灭绝。凡下贱瘦弱的,尽都杀了。0 [2 ~7 @# S5 }2 N }
, m, D. F/ D7 J) x5 _ K
于是,耶和华不高兴了:
. Y9 A* v% L8 k3 U- p& U3 B9 n/ K
( a" }% |- _+ i3 u3 [15:10 耶和华的话临到撒母耳说,
. R" G6 K6 u2 B9 V. h9 W15:11 我立扫罗为王,我后悔了。因为他转去不跟从我,不遵守我的命令。撒母耳便
% W! ~- B: ^8 k5 _+ x甚忧愁,终夜哀求耶和华。5 \, {: J( C6 r; j# {" _
) A& F. |& S+ y% `5 c; Y耶和华命令扫罗杀死亚玛力所有的“男女,孩童,吃奶的”。显然,这是连吃奶的婴儿, B. s9 A: L0 H" M, k4 u- V+ A
一起杀。
3 {' A6 G$ G3 Z+ i8 o) x3 G% x7 [' O% J# H4 K
2 B2 t; X; i2 J+ I" j
7 I/ K/ p# n8 m* n申命记% |2 m) T' y j0 f; K y' p! x
32:19 耶和华看见他的儿女惹动他,就厌恶他们, z, }: n% D2 y4 V+ u# ^
32:20 说,我要向他们掩面,看他们的结局如何。他们本是极乖僻的族类,心中无诚实
* M3 N4 }- B: v1 S- m: s的儿女。
& O, Q2 a6 ]. O4 q32:21 他们以那不算为神的触动我的愤恨,以虚无的神惹了我的怒气。我也要以那不成
& {6 [" m1 ^/ n子民的触动他们的愤恨,以愚昧的国民惹了他们的怒气。
0 ?9 l* n, W4 S1 F3 j$ B7 @32:22 因为在我怒中有火烧起,直烧到极深的阴间,把地和地的出产尽都焚烧,山的根
- `9 R3 M6 X& E$ l' v; ?基也烧着9 q! s7 d2 N7 I" Q1 j3 d
了。
, r% D- U8 G: Q" H R) A2 L, Y. v32:23 我要将祸患堆在他们身上,把我的箭向他们射尽。
$ U1 Q V/ F( k; U) d32:24 他们必因饥饿消瘦,被炎热苦毒吞灭。我要打发野兽用牙齿咬他们,并土中腹行/ i5 R- f; l$ J7 e; P
的,用毒气害他们。5 c+ ~3 f0 J& e! r5 K5 Z( d
32:25 外头有刀剑,内室有惊恐,使人丧亡,使少男,童女,吃奶的,白发的,尽都灭' M$ u5 c8 \5 m) [ f+ }/ j
绝。
5 e" k" W. k2 E9 c
U+ n! P7 p+ }; c6 S/ H" R大家看看,惹恼了基督徒们“慈爱的天父”耶和华/耶稣是什么下场?“使少男,童女
. F( Q7 { c4 R4 y: t9 u7 v/ f1 k,吃奶的,白发的,尽都灭绝”!
/ k3 \: J5 e5 C
! g" c' D: y5 p6 A+ V+ b$ f6 }! a4 b. s, L# Z& U+ H) S
0 H2 d7 e/ }1 r B申命记2:31 耶和华对我说,从此起首,我要将西宏和他的地交给你。你要得他的地为" s8 X- K& A5 ?2 u: E1 q
业。2 R1 w& _+ M7 l' n3 `
32 那时,西宏和他的众民出来攻击我们,在雅杂与我们交战。# W7 n3 ?/ ]! e$ r) e- |+ M$ f% Y
33 耶和华我们的神将他交给我们,我们就把他和他的儿子,并他的众民,都击杀了。
9 O k# x% r5 r6 V! E/ {34 我们夺了他的一切城邑,将有人烟的各城,连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一: ]' @* u) I# K& T Y( ]
个。8 } a; I6 q- m4 H5 `& u
35 惟有牲畜和所夺的各城,并其中的财物,都取为自己的掠物。$ x h$ j6 y3 t, p+ O- A7 k3 E$ p
3 g. L) F8 s( V4 X
“连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一个”!!! J6 Y5 S8 \+ x3 b4 m
! S! o7 I. ^, H. K+ I
0 ^/ r3 y* q( P# \3 C4 W8 V/ Q
) n0 T2 i* [# k. M- X3 D+ i+ Y! z申命记3:2 耶和华对我说,不要怕他。因我已将他和他的众民,并他的地,都交在你# y( q. G5 s- U- g1 ^7 w. L
手中。你要待他像从前待住希实本的亚摩利王西宏一样。
+ z& r6 b! i& P1 U7 G' v2 a3 于是耶和华我们的神也将巴珊王噩和他的众民都交在我们手中。我们杀了他们,没有
6 S' d" f+ S5 q8 A留下一个。. Z! R0 Q. U' z! _% G8 p
4 那时,我们夺了他所有的城,共有六十座,没有一座城不被我们所夺。这为亚珥歌伯* T |( Y6 r% S5 e+ B
的全境,就是巴珊地噩王的国。- `# n! x+ ]& b5 B [
5 这些城都有坚固的高墙,有门有闩。此外还有许多无城墙的乡村。
, D+ a' q: S0 j0 T9 U: d% s3 L2 `6 我们将这些都毁灭了,像从前待希实本王西宏一样,把有人烟的各城,连女人带孩子7 T2 |5 S9 V' c
,尽都毁灭。! |% k5 f( d8 ]" D
7 惟有一切牲畜和城中的财物都取为自己的掠物。" L3 R# G$ |% G( O8 P( n$ ~
4 O6 K9 Z' j( h5 r N6 h5 n60座城!!!“连女人带孩子,尽都毁灭”! |
|