 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
楼主,回避问题解决不了问题。请你正视我提出的问题。
4 A7 h- Z* y7 u7 \- B, ~1 W) d& O {* p# S Q, Q: m
看看耶和华/耶稣干的这些事情吧:
2 V" c- d1 Y# n8 U4 y" ]1 ^5 [% P$ g, X: C5 H2 @; \$ p d
7 y& u1 v& r% N1 a9 z: h. x0 n+ O“圣经”选读:耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!!!
. l2 T" z% r# l8 K. U" |1 G( k1 ?5 h7 B# z* A
耶利米书
# _+ H/ V9 F' I9 k2 {+ T3 u 19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各
! N# I; X$ E* {# I" I0 @4 s, M人吃自己儿女的肉和朋友的肉。( `. _1 t/ |; j) l/ d
I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they 1 e/ p# d% [/ D6 t( K/ u) i
will eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on 1 ~, V8 P2 v+ E- f% `$ z
them by the enemies who seek their lives.'
+ J! A H' V% q& z; D& k
% g( S0 l8 b+ ?6 n# |9 L中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”! p4 A- Z6 Q9 Y t
英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters”+ U% S# p9 p0 ~, J7 o) B9 B3 Z* \
' K& _0 y/ d* B
中英文的“圣经”都十分清楚明白,耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!就算人们有2 M0 w* H0 E% _, I- N8 m
“罪”好了,什么样的“罪”应该用“使犯罪的人吃自己儿女的肉”来作为惩罚呢?3 w' r: J% S Q! L* h* \8 Y) v
& o' x+ Y* v' n
, f/ V, [3 C5 T+ B. \. T+ K" u% a4 }* W
撒母耳记上4 ?# v7 F4 Z0 o! {
15:2 万军之耶和华如此说,以色列人出埃及的时候,在路上亚玛力人怎样待他们,怎
5 L: W' U' s( r. n! B样抵挡他们,我都没忘。' ~4 Y$ v/ [' G/ q" n
15:3 现在你要去击打亚玛力人,灭尽他们所有的,不可怜惜他们,将男女,孩童,吃2 X9 z* @& I! H X& p, Z8 U4 O
奶的,并牛,羊,骆驼,和驴尽行杀死。
9 A$ b6 k! V% q2 l9 g; h( S f* Y, S! T: |3 w% _! O0 ?
接下来的是有些戏剧性:扫罗遵照耶和华的命令,“用刀杀尽亚玛力的众民”,但是扫
8 s/ e7 Q" H2 m* Z% e0 X/ E" |罗却贪财,舍不得把亚玛力的牛啊羊啊全都杀死:) L9 q0 c2 A5 D' u
$ z) Z+ t: _1 B. R5 u8 w
撒母耳记上15:9 扫罗和百姓却怜惜亚甲,也爱惜上好的牛,羊,牛犊,羊羔,并一切0 _1 s+ l3 c. l$ ]
美物,不肯灭绝。凡下贱瘦弱的,尽都杀了。9 t2 D+ L4 d/ N7 C3 R& o3 e
# q% C1 C* `: V3 i于是,耶和华不高兴了:
7 t+ u6 J2 ~% L! t
9 I+ S# `4 c6 P7 w9 Y; X, Y! J15:10 耶和华的话临到撒母耳说,
0 H- B3 R, [9 A# ~) u1 @15:11 我立扫罗为王,我后悔了。因为他转去不跟从我,不遵守我的命令。撒母耳便! U( ]/ x# R6 A
甚忧愁,终夜哀求耶和华。: w$ R( [9 H" M& t# {& d$ t$ q
c, T% \: c2 W* O耶和华命令扫罗杀死亚玛力所有的“男女,孩童,吃奶的”。显然,这是连吃奶的婴儿
o# ?2 L" N6 a# h, H! Z一起杀。
. B' c4 @0 e2 W3 u" e: I6 P: A+ ~% J3 N8 D2 B3 I. @
: j, g" H& T/ J# u2 A* T& ?: F* M8 v& b: \
申命记: Y4 j' w( R+ h `9 G+ T$ u$ M
32:19 耶和华看见他的儿女惹动他,就厌恶他们,. J% Z4 |1 C) G7 B
32:20 说,我要向他们掩面,看他们的结局如何。他们本是极乖僻的族类,心中无诚实
: t0 N9 h7 _2 S0 ]+ e的儿女。% _- y3 ]: \, b- A0 {
32:21 他们以那不算为神的触动我的愤恨,以虚无的神惹了我的怒气。我也要以那不成
?/ H+ U! a/ v9 d) f( D7 E8 }子民的触动他们的愤恨,以愚昧的国民惹了他们的怒气。3 o9 r7 n) }) k7 p
32:22 因为在我怒中有火烧起,直烧到极深的阴间,把地和地的出产尽都焚烧,山的根( h2 G) m1 V c" _( k4 W7 R
基也烧着% |- ^ [; y& D! e. R! d
了。' J9 O6 {" V( c! ?8 B3 o
32:23 我要将祸患堆在他们身上,把我的箭向他们射尽。
8 _$ L: K" h u' P% e9 F32:24 他们必因饥饿消瘦,被炎热苦毒吞灭。我要打发野兽用牙齿咬他们,并土中腹行7 v+ P% e# p3 m' u8 C$ {
的,用毒气害他们。! S7 r4 d: c+ n ^& ~2 `
32:25 外头有刀剑,内室有惊恐,使人丧亡,使少男,童女,吃奶的,白发的,尽都灭7 ?( x7 C7 h; G. w( h
绝。 `3 e5 j1 l+ h. b7 B' Q8 b% A7 ?( }7 R
* K3 j5 l) @$ T0 F
大家看看,惹恼了基督徒们“慈爱的天父”耶和华/耶稣是什么下场?“使少男,童女' r, v6 u' l, R
,吃奶的,白发的,尽都灭绝”!
' E0 q( k- o( J3 \! |2 ^2 T* }. z: W
; A3 |. m' W* G& K, y/ ^1 i/ e$ S( k' C8 @$ ^' L/ U
申命记2:31 耶和华对我说,从此起首,我要将西宏和他的地交给你。你要得他的地为. ?2 R- y& W* @- J* S
业。
+ i& T. n5 d, H/ K3 v32 那时,西宏和他的众民出来攻击我们,在雅杂与我们交战。1 `8 o2 y8 N. n" d
33 耶和华我们的神将他交给我们,我们就把他和他的儿子,并他的众民,都击杀了。
9 [4 ]- h, m* l7 [5 _, K/ R+ I34 我们夺了他的一切城邑,将有人烟的各城,连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一
+ K" s3 K+ c& w" v" U. H个。# H0 O8 d+ o( q& m2 {: o' d) O1 ~
35 惟有牲畜和所夺的各城,并其中的财物,都取为自己的掠物。
0 ]4 C2 M" v6 {% f3 f& _, D: l8 ~* K- I
“连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一个”!!!
7 X* Z8 K4 g7 [
- c7 r% |0 b3 Z; [! R
+ ]0 n4 x; ^1 C: f
* `' @( h7 q9 i% S申命记3:2 耶和华对我说,不要怕他。因我已将他和他的众民,并他的地,都交在你7 f* O3 N5 a* a$ ?
手中。你要待他像从前待住希实本的亚摩利王西宏一样。
p4 C. h4 ]) m" f8 J6 j3 于是耶和华我们的神也将巴珊王噩和他的众民都交在我们手中。我们杀了他们,没有+ D7 M" I1 Z. D) k+ s; Q+ h! z" k
留下一个。
# n( M+ y" c" t0 \4 那时,我们夺了他所有的城,共有六十座,没有一座城不被我们所夺。这为亚珥歌伯8 H0 b* e2 @3 i, x' E
的全境,就是巴珊地噩王的国。
9 j, t7 X7 f% |5 这些城都有坚固的高墙,有门有闩。此外还有许多无城墙的乡村。
7 p* p/ i& x: u. h( V. g$ ?6 我们将这些都毁灭了,像从前待希实本王西宏一样,把有人烟的各城,连女人带孩子8 c5 S% a& ~2 K
,尽都毁灭。
7 r3 y1 s) I' j. k2 M7 惟有一切牲畜和城中的财物都取为自己的掠物。
: \ [) O9 M9 `$ F( v, H$ z
3 H8 t- O' C$ a0 c5 W3 @60座城!!!“连女人带孩子,尽都毁灭”! |
|