 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
楼主,回避问题解决不了问题。请你正视我提出的问题。
4 H G: d1 ^0 H5 N" }
' |! c+ M0 h# p! ]看看耶和华/耶稣干的这些事情吧:2 M: \( b* `! i* M b- }
" w! F! c7 L! d
% _/ n6 t8 v+ _
“圣经”选读:耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!!!
1 }7 S% t/ r4 l3 z/ h/ d& ~1 O" Z5 K5 T8 N- M( j2 L8 p
耶利米书' E+ F) Q- s' Y4 w3 {7 Q; o2 I
19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各
) l& F" U0 v% G: E! x. r人吃自己儿女的肉和朋友的肉。
% N n5 y) }7 f" N/ j5 s I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they , E" v1 L" v6 @
will eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on
6 d# @& B! M2 z2 [them by the enemies who seek their lives.'
4 K/ \5 K. m: \+ h- b2 S- c& j) i# T+ C ~, w5 z
中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”, b& i$ E" e z; j9 A) c
英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters”
4 }- ~% ?- w& y
( M; H [6 L! C5 j+ _; ]中英文的“圣经”都十分清楚明白,耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!就算人们有
1 i/ ]; t- j. W6 u! t# b: @! v4 M4 Z“罪”好了,什么样的“罪”应该用“使犯罪的人吃自己儿女的肉”来作为惩罚呢?1 \) f# E, j& E! K( _& t% X" H
- z' `1 E# y$ O7 o/ K0 }9 `2 T" p( I0 k: ~7 x0 _
6 [8 N0 k% K+ n. n撒母耳记上5 g% w( g- H6 \3 C1 W0 @
15:2 万军之耶和华如此说,以色列人出埃及的时候,在路上亚玛力人怎样待他们,怎
$ C8 I' ?4 x$ D( L; b6 x- M, I* k样抵挡他们,我都没忘。) r% g( r3 G1 S$ Q9 P( s
15:3 现在你要去击打亚玛力人,灭尽他们所有的,不可怜惜他们,将男女,孩童,吃
' _8 K, b) ^ F! ?) _奶的,并牛,羊,骆驼,和驴尽行杀死。( b+ _, h9 Q' c1 s- ~' x
, N( q( n) C# N6 _2 h, I' a7 p
接下来的是有些戏剧性:扫罗遵照耶和华的命令,“用刀杀尽亚玛力的众民”,但是扫5 R/ r( Z: ~& ~) k2 L
罗却贪财,舍不得把亚玛力的牛啊羊啊全都杀死:
$ \% t- \% {* }' G$ q+ `* B) k
2 ^1 [, Q8 e/ S; ?1 e撒母耳记上15:9 扫罗和百姓却怜惜亚甲,也爱惜上好的牛,羊,牛犊,羊羔,并一切' q! e- t6 r; C4 q7 S3 Q# s5 i2 O- b
美物,不肯灭绝。凡下贱瘦弱的,尽都杀了。8 T: s' j8 j& k! K" _
1 u6 f d+ m# v, K. d7 Y
于是,耶和华不高兴了:
9 ^0 C& k# s7 A' i/ p& W1 z3 m; b$ D2 c K
15:10 耶和华的话临到撒母耳说,; U# S7 z4 S4 S7 {3 ~4 m
15:11 我立扫罗为王,我后悔了。因为他转去不跟从我,不遵守我的命令。撒母耳便
) E( h7 Z) E H甚忧愁,终夜哀求耶和华。
' p0 ~, z- ]1 ^) S# Z) @7 Z3 e! O3 g
" E* J( I4 ^! l耶和华命令扫罗杀死亚玛力所有的“男女,孩童,吃奶的”。显然,这是连吃奶的婴儿) }% h) N. N/ P4 f
一起杀。
! w& ?8 X: q+ `% K( O7 l! N$ c+ j1 i: S! z$ A1 M
e w* B2 n+ A
9 ~5 V. p0 ~' Q8 j' P8 Z" j
申命记
* B4 I& c" i4 g9 |0 g# e6 H32:19 耶和华看见他的儿女惹动他,就厌恶他们,
6 w1 _( L1 Z! H1 @6 \5 I32:20 说,我要向他们掩面,看他们的结局如何。他们本是极乖僻的族类,心中无诚实' q7 H3 a( L1 X* P# C, y o
的儿女。
# o- {; @& R y! @" r32:21 他们以那不算为神的触动我的愤恨,以虚无的神惹了我的怒气。我也要以那不成
# L+ W# H5 D5 W# ?. o8 v6 v子民的触动他们的愤恨,以愚昧的国民惹了他们的怒气。: p. J9 \' }+ f. w
32:22 因为在我怒中有火烧起,直烧到极深的阴间,把地和地的出产尽都焚烧,山的根
5 p V8 }/ v: m0 _1 G) N+ a1 ]基也烧着
* ?+ @* ~; Z# J6 }9 c$ s了。
+ k: R3 L# ^, J32:23 我要将祸患堆在他们身上,把我的箭向他们射尽。
g2 I% G4 l3 P, P" i: ]) N' q32:24 他们必因饥饿消瘦,被炎热苦毒吞灭。我要打发野兽用牙齿咬他们,并土中腹行
: W# e3 \+ d7 t& A$ T' G E的,用毒气害他们。* G& v0 l* h* q9 S) N {
32:25 外头有刀剑,内室有惊恐,使人丧亡,使少男,童女,吃奶的,白发的,尽都灭& U, o2 J) G! ~6 S+ g
绝。1 g |6 L4 I9 z: Z6 H& j
) l [' V- J" f. F2 A; E
大家看看,惹恼了基督徒们“慈爱的天父”耶和华/耶稣是什么下场?“使少男,童女* n& S8 y5 K. C8 ^0 c2 e
,吃奶的,白发的,尽都灭绝”!3 U7 r0 u3 ^& E! |
2 G! v+ P: q% d2 t0 @
/ s$ K& B- C+ @: q% |' Q3 @8 P9 J4 }
申命记2:31 耶和华对我说,从此起首,我要将西宏和他的地交给你。你要得他的地为" t% M+ j, q: K* Q7 Y) ]' d
业。' g' P& F! G) X. W6 @3 o2 L" M$ y
32 那时,西宏和他的众民出来攻击我们,在雅杂与我们交战。
. s) n6 T" e$ A8 x33 耶和华我们的神将他交给我们,我们就把他和他的儿子,并他的众民,都击杀了。
p, p5 n% V3 D0 _- Z% w/ v3 ^34 我们夺了他的一切城邑,将有人烟的各城,连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一$ ]# p$ ~5 j8 b" I! t4 @
个。
- u4 } Y% U& H4 R5 {* d8 K' l35 惟有牲畜和所夺的各城,并其中的财物,都取为自己的掠物。
& d) @3 g) {* M5 |1 i% Q& k0 ~! F7 o& U( e( e. k9 x' K$ o
“连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一个”!!!3 X# p$ M j& Y8 i6 n3 p% g) y1 Y
5 G! [( {0 b" n( J5 K% R+ r# G4 I' Z
# x4 \* T1 h: l* Y, T3 _
, k. w) f% T8 N1 i1 {0 v申命记3:2 耶和华对我说,不要怕他。因我已将他和他的众民,并他的地,都交在你: a0 Q6 u: j" a8 V2 L- P
手中。你要待他像从前待住希实本的亚摩利王西宏一样。9 d" j; |" X- G
3 于是耶和华我们的神也将巴珊王噩和他的众民都交在我们手中。我们杀了他们,没有4 c1 u8 f, S$ n- }! {3 _# y
留下一个。( x6 Y3 l* V$ b2 w# G$ z
4 那时,我们夺了他所有的城,共有六十座,没有一座城不被我们所夺。这为亚珥歌伯- O$ ~' b- ?. S( q7 Y
的全境,就是巴珊地噩王的国。
% | |7 h, n7 ~% h0 p5 Z4 E5 这些城都有坚固的高墙,有门有闩。此外还有许多无城墙的乡村。2 u+ Y2 N$ l% b9 @& e! J8 h
6 我们将这些都毁灭了,像从前待希实本王西宏一样,把有人烟的各城,连女人带孩子
' X8 w4 |/ Q: D9 N" A- V,尽都毁灭。" }/ t: I8 Y' u0 z. K5 C. a8 u
7 惟有一切牲畜和城中的财物都取为自己的掠物。
! O3 h+ p/ R' ]6 }$ Y7 l
: a( E9 `7 _4 R, v60座城!!!“连女人带孩子,尽都毁灭”! |
|