 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
楼主,回避问题解决不了问题。请你正视我提出的问题。; [3 a0 V( f$ H; o }* u
; O1 O S0 J. M; L' R看看耶和华/耶稣干的这些事情吧:
! Y E/ g& e2 o2 z! C0 u& a* T) r4 L; ]" ? s$ G5 h8 C1 F
8 i: Z# w& q6 x* Z9 F; v
“圣经”选读:耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!!!
0 {' t6 E I) m' o G( h
$ q- X& ^) l J% s6 ^5 E6 S% w 耶利米书# B: i5 x7 _* N& z
19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各
) U+ }; V/ V% W( W, k( H2 ^! s人吃自己儿女的肉和朋友的肉。$ s6 e, O$ F3 a1 b
I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they 4 N3 Z- ]7 @2 B8 o9 u
will eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on 9 U% \& F. K5 l) j" `& ~1 m$ D
them by the enemies who seek their lives.'6 W3 H5 ^, y" D! \- n! n
( p4 f, T- a4 k, T& c3 i0 u中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”7 v' \2 Y( N+ H" u2 U$ m7 q1 Z, k
英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters”
8 f; H7 m; t% H3 F# [/ E- U" v
t" C$ B0 z5 K5 b# e& H% R% R c中英文的“圣经”都十分清楚明白,耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!就算人们有
" ?( _. v: i; @ K0 l# v“罪”好了,什么样的“罪”应该用“使犯罪的人吃自己儿女的肉”来作为惩罚呢?
9 z/ _ W9 t3 }3 E- P" ]! c; C" W9 b2 n5 k! I1 D
4 Y8 h# [" P/ p' I; X; a# q. [5 [0 s/ u6 H" f% V
撒母耳记上
9 }- s& }6 r. Y9 o15:2 万军之耶和华如此说,以色列人出埃及的时候,在路上亚玛力人怎样待他们,怎; k6 g/ e8 E+ ]5 S, b9 d( X5 p
样抵挡他们,我都没忘。: ^) ^1 X+ \2 n
15:3 现在你要去击打亚玛力人,灭尽他们所有的,不可怜惜他们,将男女,孩童,吃
( D/ O$ c& ?# z/ D. d* }1 I奶的,并牛,羊,骆驼,和驴尽行杀死。
2 F B) X+ V% a* Q- R, n; H
$ [% F4 W$ u; v接下来的是有些戏剧性:扫罗遵照耶和华的命令,“用刀杀尽亚玛力的众民”,但是扫% z5 i, @3 c$ R
罗却贪财,舍不得把亚玛力的牛啊羊啊全都杀死:# A. V6 F. L# P$ \
- u1 X8 t$ h5 P- r
撒母耳记上15:9 扫罗和百姓却怜惜亚甲,也爱惜上好的牛,羊,牛犊,羊羔,并一切1 Z7 z4 B: x: `0 t# F
美物,不肯灭绝。凡下贱瘦弱的,尽都杀了。
' { e3 A2 H& P% t9 X: L4 ]9 C% V# G" d% X
! C$ F) A4 M/ J- z1 A& N于是,耶和华不高兴了:3 S/ s! h6 l4 [5 ]4 G, o3 N( }
, }/ A. n7 U: m: N1 o( w# k) [
15:10 耶和华的话临到撒母耳说,% ^, K( a' c5 S. { _
15:11 我立扫罗为王,我后悔了。因为他转去不跟从我,不遵守我的命令。撒母耳便* b8 [8 d5 K) O5 B+ ?
甚忧愁,终夜哀求耶和华。! w. ~" _3 H. [. i8 q
$ \2 U! F/ E& f* S+ O耶和华命令扫罗杀死亚玛力所有的“男女,孩童,吃奶的”。显然,这是连吃奶的婴儿
' O7 L, B! w7 E& m一起杀。
' z1 B: ]0 }. x" w6 _2 _4 ^' i2 F7 q5 g" Z f1 |) N+ M& p
6 t! ?; D6 @( U+ C2 ]9 y' |: Z% H- @7 b9 x0 u
申命记/ z" C# X4 H2 E
32:19 耶和华看见他的儿女惹动他,就厌恶他们,
( [' c) q, l* l2 J. \5 K) s32:20 说,我要向他们掩面,看他们的结局如何。他们本是极乖僻的族类,心中无诚实
0 K u; F* b4 v1 R% m/ v& A的儿女。1 l2 P4 B' \0 [# _# F) E, g. q
32:21 他们以那不算为神的触动我的愤恨,以虚无的神惹了我的怒气。我也要以那不成
0 T% J* J( F* k7 ?4 `7 { W1 C子民的触动他们的愤恨,以愚昧的国民惹了他们的怒气。
# e+ j! z8 i) R3 f2 _* R7 ` R32:22 因为在我怒中有火烧起,直烧到极深的阴间,把地和地的出产尽都焚烧,山的根
; G( }' H# ~5 L8 q8 S基也烧着8 j9 n8 @$ _- T: \ f: a. e5 t9 V W
了。- b6 W( J/ T8 t' r- `; Y
32:23 我要将祸患堆在他们身上,把我的箭向他们射尽。. L$ L2 M# a+ P
32:24 他们必因饥饿消瘦,被炎热苦毒吞灭。我要打发野兽用牙齿咬他们,并土中腹行
" k# F0 p6 d7 J, m% w的,用毒气害他们。% J3 p/ W- X1 m8 @5 F
32:25 外头有刀剑,内室有惊恐,使人丧亡,使少男,童女,吃奶的,白发的,尽都灭
+ A# M' ]) p9 [) S) x绝。
$ S1 R7 |7 M& x% ^ T/ ?* k
k3 B& u6 E! O& ~3 Y, R大家看看,惹恼了基督徒们“慈爱的天父”耶和华/耶稣是什么下场?“使少男,童女
& ?/ R& r, p7 @& Q,吃奶的,白发的,尽都灭绝”!. |$ k" d* u/ s5 S7 h
( m* y0 O; o7 S
; S- g1 j% g& D- t3 n8 K$ g
9 k: ?$ l$ s8 Z' A
申命记2:31 耶和华对我说,从此起首,我要将西宏和他的地交给你。你要得他的地为- n: b& t# j, D( b0 k
业。
! m6 h3 s" i0 h! x32 那时,西宏和他的众民出来攻击我们,在雅杂与我们交战。
, `. [! ^8 p6 T2 X33 耶和华我们的神将他交给我们,我们就把他和他的儿子,并他的众民,都击杀了。' X& U/ f% z8 m/ Q& w
34 我们夺了他的一切城邑,将有人烟的各城,连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一7 _! h9 K$ _& Z; @1 R- R; J9 T% ]
个。1 a V" R2 H! E$ r, B: M
35 惟有牲畜和所夺的各城,并其中的财物,都取为自己的掠物。+ d3 Q' Y. P. V, S8 \2 s) I
2 m! D/ c& D* t3 |" x“连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一个”!!!
4 h( X4 Y: v d% I6 S
# G4 r9 C t* j. D2 N8 Z& J) G) L- `* p/ _
- |5 c4 s. X z# \- q" Y8 Z
申命记3:2 耶和华对我说,不要怕他。因我已将他和他的众民,并他的地,都交在你
6 Z$ Y( i: j9 ?1 l: _0 X" J手中。你要待他像从前待住希实本的亚摩利王西宏一样。2 W% Q2 ^: s+ z
3 于是耶和华我们的神也将巴珊王噩和他的众民都交在我们手中。我们杀了他们,没有9 [9 y* q9 M, Z2 S& k( U- H
留下一个。
/ P% r. l( t/ v* ~( G C4 那时,我们夺了他所有的城,共有六十座,没有一座城不被我们所夺。这为亚珥歌伯
2 P9 w, C8 @" k; _4 \9 H$ j的全境,就是巴珊地噩王的国。
3 g. Y b% H8 @* l& X3 Y5 这些城都有坚固的高墙,有门有闩。此外还有许多无城墙的乡村。 T/ j0 r5 b3 m& K
6 我们将这些都毁灭了,像从前待希实本王西宏一样,把有人烟的各城,连女人带孩子
- Q/ V2 I' W; ]- K. Q) ^9 y! @0 b,尽都毁灭。1 I5 i2 @3 a/ M7 T
7 惟有一切牲畜和城中的财物都取为自己的掠物。) s+ i& {# x1 i7 W) y" g& E6 w
9 u5 G, @2 w# z! i- G% v% s) k9 z, O60座城!!!“连女人带孩子,尽都毁灭”! |
|