 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
看看耶和华/耶稣干的这些事情吧:3 u, l3 C3 F* l$ w, ], V @0 C
9 v& [* h1 b; @
+ Y; m [+ a# H, J& p+ s( H" V# x/ C
“圣经”选读:耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!!!/ ]# X( [! j' E+ {0 f7 U7 i
2 N7 C3 F9 Y) X E$ K2 r# {& [ 耶利米书
' P# `% Y$ z ~5 F P 19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各
' B2 F. {7 ^9 i" y0 J7 F2 f0 E* P人吃自己儿女的肉和朋友的肉。
2 U# o6 S9 K2 Z5 y8 R2 r I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they
* `* p6 ~. \9 ]" P5 Ywill eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on # F7 c5 I" T* Z+ {5 a* N9 j d9 o: e
them by the enemies who seek their lives.'
) C0 }% P3 h# [+ D1 g, o3 ^8 k* F- Y5 F
中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”
4 G: f o# b$ _英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters”
5 k% v0 b/ J) M( ]8 s" {$ E6 z o8 p/ C
; ~# s; V6 V" v3 ]7 [0 k2 z中英文的“圣经”都十分清楚明白,耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!就算人们有4 U, ]- x; w/ L& _
“罪”好了,什么样的“罪”应该用“使犯罪的人吃自己儿女的肉”来作为惩罚呢?! V! c) X4 ?) V- L, a2 R3 M
$ m, q8 Y/ R$ v4 X$ S5 C2 Z, s
2 C! V3 r2 [3 c! l* ~* J% z0 ^# p e5 h# g
撒母耳记上1 z/ q" i5 y% {& D/ @" }
15:2 万军之耶和华如此说,以色列人出埃及的时候,在路上亚玛力人怎样待他们,怎' B& ]" K* s4 L" z* ]
样抵挡他们,我都没忘。
8 H& B& ~$ z. X3 [1 _15:3 现在你要去击打亚玛力人,灭尽他们所有的,不可怜惜他们,将男女,孩童,吃
! i% N3 ?: r8 O+ t% X6 K+ z! @2 x奶的,并牛,羊,骆驼,和驴尽行杀死。" H7 k( e) r; n. N I8 i# O7 Q
- v# L; ^4 u& n) \0 b& y: |( h8 O2 T
接下来的是有些戏剧性:扫罗遵照耶和华的命令,“用刀杀尽亚玛力的众民”,但是扫+ b% a8 N" N) F* s3 q3 d
罗却贪财,舍不得把亚玛力的牛啊羊啊全都杀死:, h2 {0 @* \* w
( u5 x6 X |2 q; e) I撒母耳记上15:9 扫罗和百姓却怜惜亚甲,也爱惜上好的牛,羊,牛犊,羊羔,并一切0 X( `+ f* x; T6 J7 c2 Z c
美物,不肯灭绝。凡下贱瘦弱的,尽都杀了。
7 q# e+ F8 o, \9 G0 g4 m! O% Y, m' m
$ \0 t4 f- V R, j8 j+ |于是,耶和华不高兴了:
# G9 `! f P0 L' ]+ F/ O. ]2 s' `+ f: X( K) f
15:10 耶和华的话临到撒母耳说,
6 [* _) v+ ]8 A, r3 v' {2 J! I15:11 我立扫罗为王,我后悔了。因为他转去不跟从我,不遵守我的命令。撒母耳便
. O8 M ?0 g/ n甚忧愁,终夜哀求耶和华。% C3 v2 h2 i- I! V
* t& r/ n" T# `' P8 y8 i; D耶和华命令扫罗杀死亚玛力所有的“男女,孩童,吃奶的”。显然,这是连吃奶的婴儿1 A: Z+ P5 [- W4 r' }
一起杀。
# j3 f( ~( f" {. f$ J1 S% G% Y; V- C$ `, z. c5 r) N) D7 u
5 W3 [ r" L/ J5 \
5 y/ a% S. b& O& N" ~- n( a申命记* v/ }* s* c" y7 o% S9 {4 F n& n( L
32:19 耶和华看见他的儿女惹动他,就厌恶他们,) f* k. r5 \+ Z+ Z* _- C f5 N/ \
32:20 说,我要向他们掩面,看他们的结局如何。他们本是极乖僻的族类,心中无诚实. j# _0 C, ~/ k. H; n
的儿女。
5 F/ t% a! U/ V; ~32:21 他们以那不算为神的触动我的愤恨,以虚无的神惹了我的怒气。我也要以那不成* j3 _5 p$ U, s& N+ s( {
子民的触动他们的愤恨,以愚昧的国民惹了他们的怒气。1 l0 e- F' p2 S: P) \7 x9 H* p( ^
32:22 因为在我怒中有火烧起,直烧到极深的阴间,把地和地的出产尽都焚烧,山的根
) G2 S0 P- @) w9 P基也烧着5 f0 y9 ?( O4 d1 p
了。
$ r/ I: g5 A' |, B' [8 z8 o+ P32:23 我要将祸患堆在他们身上,把我的箭向他们射尽。
: q& t6 a# [) z0 P4 D. k4 r1 c7 _32:24 他们必因饥饿消瘦,被炎热苦毒吞灭。我要打发野兽用牙齿咬他们,并土中腹行
) a+ _ J% b* h# F; K2 A的,用毒气害他们。8 F" J4 X, c' F9 B; p/ x, @2 I
32:25 外头有刀剑,内室有惊恐,使人丧亡,使少男,童女,吃奶的,白发的,尽都灭
3 J/ c* y9 F1 `8 B绝。' Q) j0 U$ _) r1 I* I, f% H
L' H3 x% v6 J6 k* _大家看看,惹恼了基督徒们“慈爱的天父”耶和华/耶稣是什么下场?“使少男,童女
3 F: a2 B" x/ }" |: y5 h,吃奶的,白发的,尽都灭绝”!9 c, V2 w% A8 E9 [7 Q
3 f4 f$ O" L. h+ ?' o
: I/ l. k6 w, A9 J
4 _5 ?7 w% U" G' V# z# p申命记2:31 耶和华对我说,从此起首,我要将西宏和他的地交给你。你要得他的地为
, C6 Z0 A" M! m5 E3 n* G h业。3 @" U4 b" {* x3 U* h! ?, n* d
32 那时,西宏和他的众民出来攻击我们,在雅杂与我们交战。
5 m h8 P5 Y$ w9 \1 b/ K33 耶和华我们的神将他交给我们,我们就把他和他的儿子,并他的众民,都击杀了。6 V( ] s4 j3 S& P. z; R: @
34 我们夺了他的一切城邑,将有人烟的各城,连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一
: p/ [# w7 A- n' y% _$ r* l U+ A个。4 }; i' I* N- `; [
35 惟有牲畜和所夺的各城,并其中的财物,都取为自己的掠物。' k/ B# r4 B# o/ g5 N5 W
) M( A; r5 I5 j( [7 f2 r( T0 T5 ^
“连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一个”!!!
& U; L; H7 X2 q% k8 s7 b/ J7 z+ [7 c' ], c
/ b A+ v# ~3 ?3 |% t/ [ s
7 i$ v/ n* K6 y$ w3 \0 z& F0 g0 H申命记3:2 耶和华对我说,不要怕他。因我已将他和他的众民,并他的地,都交在你
( t- E! {6 k7 ^3 |手中。你要待他像从前待住希实本的亚摩利王西宏一样。
2 f$ I$ I6 M/ R' }6 B0 O6 ~3 于是耶和华我们的神也将巴珊王噩和他的众民都交在我们手中。我们杀了他们,没有
, r C m# }" d3 |7 c# k留下一个。
% D) g5 h: \0 K: P7 w6 ^& |1 V4 那时,我们夺了他所有的城,共有六十座,没有一座城不被我们所夺。这为亚珥歌伯
. D! B& M# B% E n1 `; t: M1 N8 O的全境,就是巴珊地噩王的国。
$ f: ~: }/ i9 J, a+ T R5 这些城都有坚固的高墙,有门有闩。此外还有许多无城墙的乡村。
8 a: u9 [( p+ v+ x: L5 C$ k6 我们将这些都毁灭了,像从前待希实本王西宏一样,把有人烟的各城,连女人带孩子' }! K6 s8 X8 h* e
,尽都毁灭。
# v& m& x- [9 {4 g; H: p7 惟有一切牲畜和城中的财物都取为自己的掠物。
( M; k) s; t' `' N: p) w5 C7 }3 V; h! U
60座城!!!“连女人带孩子,尽都毁灭”! |
|