 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
“圣经”清清楚楚明明白白地鼓励基督徒们不要结婚(以及理由!)6 v& A# p8 i* A V7 G9 g3 h) A% V5 y
: q, Z3 u3 w9 e: l+ `8 @基督教的教义是明确地鼓励基督徒们不要结婚的。要理解基督教的教义,先要说明以下两点:
4 X& \( |0 ]7 c% d
! W! e# ], }2 O1)基督徒们相信“圣经”是“全知全能”的“神”的话语,神圣不可侵犯。
% ^" m4 |" Y* t% L c& A. O2)根据“圣经”,“神的话语”是要“安定在天,直到永远”的。
5 k8 q4 k `1 E2 |! p9 {7 ?% i9 p, m: E+ \6 S! T9 j; t
那么,“圣经”的“新约”部分对婚姻是什么态度呢?白纸黑字,清清楚楚,明明白白,“圣经”是旗帜鲜明地鼓励基督徒们不要结婚的。我们来看:# H, c0 _8 ?0 z% e% C0 ?- U9 F
2 V$ ^( @, T. l- P; p9 ~. i歌林多前书 7:8 我对着没有嫁娶的和寡妇说,若他们常像我就好。9 @) X1 u# j, C8 z( C, O0 s4 x9 y
Now to the unmarried and the widows I say: It is good for them to stay unmarried, as I am.
+ Y: B. x2 m. C6 [+ S5 [% u
0 u6 _) S! v# Z) T7:27 你有妻子缠着呢,就不要求脱离。你没有妻子缠着呢,就不要求妻子。 b9 i) `/ u# a
Are you married? Do not seek a divorce. Are you unmarried? Do not look for a wife.
2 R) z' t H5 ]% c; q6 u0 ~. _2 r$ w! M' `* g; S
这里,中文的翻译有些不清楚,所以我把英文也列出来了。歌林多前书 7:8 更准确的翻译是:“我对没有结婚的人们和寡妇们说:最好保持不结婚的状态,就像我一样。”; {. B, h; g8 e- h7 r
% G2 t" z) M6 D% H' `
第7:27节就更清楚了:如果你已经结婚了,不要离婚。如果你还没有结婚,就不要去寻找一个妻子。
6 j% F1 A$ I# j8 Z
9 l9 z" [, W. o. O1 g大家看清楚了吗?白纸黑字,清清楚楚,明明白白,“圣经”旗帜鲜明地鼓励基督徒们不要结婚的!
3 p. d+ q( w2 E; ?9 ]% c d$ y. u- H) o) I
) _. y8 G3 H7 B2 I为什么“圣经”鼓励基督徒们不要结婚呢?“圣经”也说得清清楚楚:
( H7 _2 |, Y3 Z1 z% i% Q8 s- c* T# s ]; Q/ \$ C
歌林多前书
% n- f) K, z$ m: c4 }& L# J1 L7:32 我愿你们无所挂虑。没有娶妻的,是为主的事挂虑,想怎样叫主喜悦。
7 A! `5 M( Z/ z& Y! C7:33 娶了妻的,是为世上的事挂虑,想怎样叫妻子喜悦。3 G6 ^; }8 r" r8 ]* V
7:34 妇人和处女也有分别。没有出嫁的,是为主的事挂虑,要身体灵魂都圣洁。已经出嫁的,是为世上的事挂虑,想怎样叫丈夫喜悦。9 K: {: j7 R0 c2 Q5 U# V* U8 ]
7:35 我说这话,是为你们的益处。不是要牢笼你们,乃是要叫你们行合宜的事,得以殷勤服事主,没有分心的事。+ s# L! t. E: I4 {; A
: ^9 s c0 b8 o/ w
原来,“圣经”鼓励基督徒们不要结婚,是因为一个人一旦结了婚,就会分心去照顾(取悦)自己的配偶,就不能全心全意地侍奉基督徒们的“主”了。1 n2 w+ y/ ?4 p- Q5 l
6 \) f+ p, }9 q4 k5 B% o; G基督徒们的虚伪也在于此。一方面,基督徒们动不动就引用“圣经”的话来劝诫别人,一方面自己又把“圣经”的话都当成了P话!
) h N3 _, j* s/ R+ X H# m5 M$ o" r- G
当然,“圣经”也没有禁止基督徒们结婚。但是,“圣经”鼓励基督徒们不要结婚。结婚,是基督徒们“欲火攻心”之后迫不得已的选择:
, p+ |6 R; e' \0 [# m# | Y- H1 ~6 h% I ^- h1 r( m
歌林多前书7 P( `( c# M, m3 U2 M& a) I: R
7:9 倘若自己禁止不住,就可以嫁娶。与其欲火攻心,倒不如嫁娶为妙。
4 e2 ~# p3 W8 ~' X, Y& a3 a2 M+ K' R' V4 T9 m& f. d, Y2 S0 Y7 {
所以,很奇怪,基督徒们不办“独身培训班”,却办个什么“婚前守贞陪训班”,作出一幅道貌岸然的样子,是不是很滑稽呢?这是不是典型的又要当X 子,又要立牌坊呢?!
% r) X% g. X$ b/ |/ l/ L i
' h6 m7 m: R5 L6 I1 D( L基督徒们可能拿出来的辩解,无非就是说我“断章取义”,“时代背景”“保罗如何如何”之类。这样的辩解只能欺骗那些喜欢自欺欺人的基督徒们。请大家注意:
) S$ d! b; a5 u' B1 H% A+ j9 f4 S# X; n7 f9 A3 I
1)我“断章取义”了吗?上下文清清楚楚明明白白,一点都没有含糊的地方。我把“圣经”鼓励基督徒们不要结婚的“经文”列出来了,也把“圣经”为什么鼓励基督徒们不结婚的“经文”列出来了,我还怎么“断章取义”呢?
4 Y/ {8 H( _" {0 Z2 p! P2)“时代背景”之类的狡辩实在是弱智得很。按照基督教的教义,我引用的“圣经”是保罗的话还是“神”的话?“神”的话会过时吗?哪个基督徒敢说 “神”的话过时了?如果没有过时,“时代背景”之类的狡辩有什么意义?
2 w& G% |$ I/ H5 ]; {
* z5 G8 D- h* a) ]最后,基督教的阴暗面远远不止一个婚姻问题。“圣经”还明确鼓励基督徒们撇下自己的父母妻儿,请看:3 h% p: [3 A+ g7 c$ @+ b1 Y' w
; t; d* g. I* M
马太19:29 凡为我的名撇下房屋,或是弟兄,姐妹,父亲,母亲,(有古卷添妻子),儿女,田地的,必要得着百倍,并且承受永生。! b% Z4 y6 o& d5 R0 ^# p
, O2 r, _ m$ e- f! J* T1 l& ~% }+ z马可 10:29 耶稣说,我实在告诉你们,人为我和福音,撇下房屋,或是弟兄,姐妹,父母,儿女,田地。
$ e: @+ L" N* k马可 10:30 没有不在今世得百倍的,就是房屋,弟兄,姐妹,母亲,儿女,田地,并且要受逼迫。在来世必得永生。+ C) I0 Z1 Z- t) }, i
2 n L& d0 d1 n' I0 R路加 18:29 耶稣说,我实在告诉你们,人为神的国,撇下房屋,或是妻子,弟兄,父母,儿女," T# r1 @; u" M2 k
路加 18:30 没有在今世不得百倍,在来世不得永生的。3 S& p- [1 M3 \9 g4 R; ^
# H0 H. ?, X1 K8 x9 n- n
基督教的阴暗面实在是太多了!!!尽管基督徒们表面上都是一幅谦卑善良乐于助人的样子,基督徒们的本质却都是一样的,都是极端偏执的人肉炸弹后备军。不信,请看看基督徒们是怎么狡辩的吧!
$ N) v9 N; l2 B) g0 ^: ?
+ R0 T8 t2 K( o$ X" C, E2 T6 x# I更多关于基督教的真相的研究,请访问我的博客:
0 ]% Q( e N6 k. U0 V
6 g0 M" Q" ?( F) g5 y( \$ Q7 F. z, Khttp://truth-truth.blog.sohu.com/6 m ^+ H) Z& W% [3 J; `& O* c
& |- a3 E6 ?3 |3 g! S4 ^
里面详细论述了五大论点,还列出了基督徒们常用的辩解并且一一加以剖析/驳斥。这五大论点是:
; Q' \* R! A- L9 {; U* B9 _ }* w9 P( ^/ s) V3 H
1)基督教和科学是矛盾的
5 }0 Q' k0 W `1 u" ]2)耶稣的牛皮是吹破了的
& r/ g% [) S) D7 V# a3)基督教的崇拜的“神”耶和华/耶稣是邪恶的: ]. S& v" M1 n8 A* O; c3 r9 v
4)“圣经”充满了错误和自相矛盾
) Z$ \8 \% F, g9 z6 x0 Q9 A5)基督教吹嘘的“耶稣的爱”是廉价的虚妄的 |
|