 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Advisers should set their example first
, g. b' {9 f+ U* D" ]9 N" G
. T3 X9 r4 |$ L& wLet one first establish oneself in what is proper, and then instruct others. Such a wise man will not be defiled. ) N/ l& q! }/ X5 {' D' m
9 X ]' c& g: C! p" K, w, [& XVen. Nàrada, Dhammapada4 N0 m4 k+ P- H" ~# t; S
[3 _$ C1 ]5 a" EVen. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。8 `* S" n; u& E" m8 \
0 i }! [; g$ L9 u/ k6 E人应首先树立榜样,然後才去教导别人,否则别人不会接受教导。佛陀亦是透过这样的方法来教导弟子和信徒。) ?. w( A1 F6 B; x/ ~
5 y* O% ]& E+ t$ ^
这首偈诵与优波难陀比丘有关。优波难陀是一名贪心的比丘,追求物质的享受。在结夏安居後,人们会布施各样的物品给比丘。优波难陀到了一寺庙,把鞋留下,并说会回来进行修习。接著,他又到另一所寺庙,询问人们会布施甚麽东西,然後把手杖留下,同样说会回来。如是这他到了四所寺庙,决定留在最後前往的寺庙。结夏安居後,他先收取居住寺庙的布施,然後到其他三所寺庙取其他的布施。8 y" u: ?! J, M1 d2 a
! g& R% z' y3 _6 X C% {! o在回自已的寺庙时,他看到两名年轻的比丘正在为两件袈裟和一张毯而争执。他们找优波难陀分配这些东西。优波难陀把袈裟分给两人,但自己则取去毯。这两名比丘感到很不满,於是向佛陀投诉。佛陀说优波难陀的前生亦是很贪婪的。
' J u" |) g, r3 k! _ \/ ^ V3 p {
话说有两只水獭捉到一条大鱼,一个说要鱼头,一个说要鱼尾。当水獭在争吵时,一只狼来到,问牠们有甚麽问题。狼把鱼分成三分,把头和尾给了水獭,自己取走鱼身。; B* t' M- O0 _- j
0 k. q& D( r" M' ^+ aAct as you instruct
: H$ @7 y7 {9 x# W0 a- b. [% ~, H1 s: l9 f- Y- v
As he instructs others so should he himself act. Himself fully controlled, he should control (others); for oneself, indeed, is difficult to control.
6 a& v# x% D* D2 J4 @Ven. Nàrada, Dhammapada; z- G. m( ~1 p& ^* u7 B& g
/ w1 a' o2 q+ a7 v8 B& _: e/ C, RVen. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。( Z9 F6 r) Y0 ~2 ?( W: o! y w$ u
3 K8 S/ H( i" @0 x0 A
佛陀指出教导别人很易,但要本人遵守同样的规範则并不容易,克服自己极为困难。佛陀教人要严正训诫自己,树立榜样,这样才能教导别人。榜样较指导更为重要和具有功效。
0 E# V. u. C2 d6 h) x6 B2 ~: ?
9 F. M' C h# t* r3 J z( O. F$ B$ H这首偈诵与帕达卡提舍比丘有关。帕达卡提舍带领一些比丘到了一个宁静的地方修习,并负责指导他们。然而他本人却没有进行修习。当其他比丘努力修习,他却睡著了。结夏安居三个月後,他们回到寺院见佛陀。佛陀问他们取得甚麽成果。他们说没有任何成绩。佛陀於是说出以上的偈诵。 |
|