 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Advisers should set their example first ) m4 m% m- n# K' k# [! _" {
) o8 w9 N: c0 F1 I, JLet one first establish oneself in what is proper, and then instruct others. Such a wise man will not be defiled. ( I5 g8 H* D8 ?8 ~ c5 v+ p" C
" G) F# |9 q7 C, D! A/ u" }! W( DVen. Nàrada, Dhammapada
9 D8 |# }/ V8 G8 a7 h/ w* [6 f8 L( F$ n, r6 `/ S
Ven. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。
! ]1 i; L: Q2 q& _8 z" Q% Y4 a N6 P* n
人应首先树立榜样,然後才去教导别人,否则别人不会接受教导。佛陀亦是透过这样的方法来教导弟子和信徒。7 h" i* [6 Y$ t& I+ n3 L
( c5 N# K0 @/ U这首偈诵与优波难陀比丘有关。优波难陀是一名贪心的比丘,追求物质的享受。在结夏安居後,人们会布施各样的物品给比丘。优波难陀到了一寺庙,把鞋留下,并说会回来进行修习。接著,他又到另一所寺庙,询问人们会布施甚麽东西,然後把手杖留下,同样说会回来。如是这他到了四所寺庙,决定留在最後前往的寺庙。结夏安居後,他先收取居住寺庙的布施,然後到其他三所寺庙取其他的布施。
" B- h9 p, g+ ^/ E: f$ K. t: F; N2 {( h* k! E+ P: l/ ?
在回自已的寺庙时,他看到两名年轻的比丘正在为两件袈裟和一张毯而争执。他们找优波难陀分配这些东西。优波难陀把袈裟分给两人,但自己则取去毯。这两名比丘感到很不满,於是向佛陀投诉。佛陀说优波难陀的前生亦是很贪婪的。/ u. s1 v0 K, E8 `
( Z7 P3 T$ ?( |# W& b$ t话说有两只水獭捉到一条大鱼,一个说要鱼头,一个说要鱼尾。当水獭在争吵时,一只狼来到,问牠们有甚麽问题。狼把鱼分成三分,把头和尾给了水獭,自己取走鱼身。
" w) z$ n5 _2 v* l% L) I' |7 r: b! s; Z) y9 P- P$ O
Act as you instruct
4 |% i! U3 N. W5 X+ t( e( `4 S6 J- C$ D. R6 [
As he instructs others so should he himself act. Himself fully controlled, he should control (others); for oneself, indeed, is difficult to control.# I" `8 c5 G) ^( ~/ E
Ven. Nàrada, Dhammapada; I7 S: T o2 J: ~
+ P+ t' r" z4 o0 \2 ^
Ven. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。9 P5 `4 L9 z; G0 x0 _# g
: ]* N' s- f. S% o/ `佛陀指出教导别人很易,但要本人遵守同样的规範则并不容易,克服自己极为困难。佛陀教人要严正训诫自己,树立榜样,这样才能教导别人。榜样较指导更为重要和具有功效。) w( T. s5 ?4 x$ q' O* q( d# M
$ I9 h7 n! t C4 w2 Z$ Q# l" @这首偈诵与帕达卡提舍比丘有关。帕达卡提舍带领一些比丘到了一个宁静的地方修习,并负责指导他们。然而他本人却没有进行修习。当其他比丘努力修习,他却睡著了。结夏安居三个月後,他们回到寺院见佛陀。佛陀问他们取得甚麽成果。他们说没有任何成绩。佛陀於是说出以上的偈诵。 |
|