 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Advisers should set their example first
0 }+ Q: N4 v8 `: ?% f" G, d! h2 b- e- g* I4 ]% q. Z
Let one first establish oneself in what is proper, and then instruct others. Such a wise man will not be defiled. ( G. e" c% ?! W/ K9 f" s
5 D4 y" N4 @( K& h$ \6 q: z# XVen. Nàrada, Dhammapada$ R& f+ x {1 a" { S, z5 C0 O) n
4 f) C0 b# c' I! W, E0 y
Ven. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。
! w/ k: x% `" M- d' P* p, [$ a. H8 }- n- y2 h3 ]
人应首先树立榜样,然後才去教导别人,否则别人不会接受教导。佛陀亦是透过这样的方法来教导弟子和信徒。; @. K+ ^. J3 V
/ X0 Z3 r; Y* @+ J! C+ }$ [这首偈诵与优波难陀比丘有关。优波难陀是一名贪心的比丘,追求物质的享受。在结夏安居後,人们会布施各样的物品给比丘。优波难陀到了一寺庙,把鞋留下,并说会回来进行修习。接著,他又到另一所寺庙,询问人们会布施甚麽东西,然後把手杖留下,同样说会回来。如是这他到了四所寺庙,决定留在最後前往的寺庙。结夏安居後,他先收取居住寺庙的布施,然後到其他三所寺庙取其他的布施。
2 |7 u% {0 |, W9 u. J. B9 \: _, m7 Y# k2 b* L4 a: X- G- i
在回自已的寺庙时,他看到两名年轻的比丘正在为两件袈裟和一张毯而争执。他们找优波难陀分配这些东西。优波难陀把袈裟分给两人,但自己则取去毯。这两名比丘感到很不满,於是向佛陀投诉。佛陀说优波难陀的前生亦是很贪婪的。
V0 ]0 U% E* ^( W8 `1 u" l; e3 ~% V9 O: c8 I8 j B6 J, z
话说有两只水獭捉到一条大鱼,一个说要鱼头,一个说要鱼尾。当水獭在争吵时,一只狼来到,问牠们有甚麽问题。狼把鱼分成三分,把头和尾给了水獭,自己取走鱼身。
1 q/ z K5 \# N# h- Y' e# u9 J/ _/ J H7 n3 ]% W
Act as you instruct ' t0 n, @: Y7 Q2 g- \9 S* p9 M1 h& j
8 ?5 a# m& A6 U- e
As he instructs others so should he himself act. Himself fully controlled, he should control (others); for oneself, indeed, is difficult to control.
' y8 A+ f+ {/ r+ L$ WVen. Nàrada, Dhammapada! g; Y) W- r" Y" ?
( Y. w- m$ ?' p! U5 E4 C
Ven. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。7 v& q; h0 G; P/ B' b' v& x) s P/ a
+ Y9 U; n0 K; ?. u- X佛陀指出教导别人很易,但要本人遵守同样的规範则并不容易,克服自己极为困难。佛陀教人要严正训诫自己,树立榜样,这样才能教导别人。榜样较指导更为重要和具有功效。9 A% C5 ]8 l! a( N
# I' J! y* J8 @这首偈诵与帕达卡提舍比丘有关。帕达卡提舍带领一些比丘到了一个宁静的地方修习,并负责指导他们。然而他本人却没有进行修习。当其他比丘努力修习,他却睡著了。结夏安居三个月後,他们回到寺院见佛陀。佛陀问他们取得甚麽成果。他们说没有任何成绩。佛陀於是说出以上的偈诵。 |
|