 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Advisers should set their example first % `3 U, d) A `" j+ f8 x
1 B5 [* ?, C) O! g+ C7 J$ C) N4 x, _
Let one first establish oneself in what is proper, and then instruct others. Such a wise man will not be defiled.
0 y( Z7 Z1 \1 X" R$ }: I4 T O4 G% q- ~4 ]. f( V& H% m
Ven. Nàrada, Dhammapada# z, f2 I P% N1 F0 j
2 ?2 q0 @5 W& ^- r
Ven. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。
: T1 z. ?) U* F2 Q7 ~
: y; z5 [' |) b1 D2 X6 y! B r人应首先树立榜样,然後才去教导别人,否则别人不会接受教导。佛陀亦是透过这样的方法来教导弟子和信徒。
! D1 x" b7 T$ E% I- y
, n2 |* ?1 }1 L# |& |这首偈诵与优波难陀比丘有关。优波难陀是一名贪心的比丘,追求物质的享受。在结夏安居後,人们会布施各样的物品给比丘。优波难陀到了一寺庙,把鞋留下,并说会回来进行修习。接著,他又到另一所寺庙,询问人们会布施甚麽东西,然後把手杖留下,同样说会回来。如是这他到了四所寺庙,决定留在最後前往的寺庙。结夏安居後,他先收取居住寺庙的布施,然後到其他三所寺庙取其他的布施。: I2 H# f& q8 q6 B; C5 s
& e8 Q& t9 F4 y% f- Y$ }5 G
在回自已的寺庙时,他看到两名年轻的比丘正在为两件袈裟和一张毯而争执。他们找优波难陀分配这些东西。优波难陀把袈裟分给两人,但自己则取去毯。这两名比丘感到很不满,於是向佛陀投诉。佛陀说优波难陀的前生亦是很贪婪的。 O0 d% ~, a9 J: v1 J
0 W) z4 C( ]. R话说有两只水獭捉到一条大鱼,一个说要鱼头,一个说要鱼尾。当水獭在争吵时,一只狼来到,问牠们有甚麽问题。狼把鱼分成三分,把头和尾给了水獭,自己取走鱼身。. s/ L5 I0 ?5 V7 b4 _! K
& g9 [' g4 F( C, N4 |' Q
Act as you instruct
+ Y/ N3 P5 N* K7 ^" W2 L l* H1 [2 ? j
As he instructs others so should he himself act. Himself fully controlled, he should control (others); for oneself, indeed, is difficult to control." X6 L. J- D# u
Ven. Nàrada, Dhammapada* B- T. ?1 @& o: i# ?6 I/ Q- \
5 t2 a. Z! G7 c: [( }# r& DVen. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。7 b n* F4 W. ^+ m6 a W
" `& N* f: y$ ?3 l# A! U4 c0 o% `& G
佛陀指出教导别人很易,但要本人遵守同样的规範则并不容易,克服自己极为困难。佛陀教人要严正训诫自己,树立榜样,这样才能教导别人。榜样较指导更为重要和具有功效。
, @3 k7 v1 o2 j" X
) X! P6 ]# s/ ?% N这首偈诵与帕达卡提舍比丘有关。帕达卡提舍带领一些比丘到了一个宁静的地方修习,并负责指导他们。然而他本人却没有进行修习。当其他比丘努力修习,他却睡著了。结夏安居三个月後,他们回到寺院见佛陀。佛陀问他们取得甚麽成果。他们说没有任何成绩。佛陀於是说出以上的偈诵。 |
|