 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
我想作者是J.Lee. 她1984年所写的硕士论文是关于爱城中英双语体制. 那时本体制刚存在两年. 谁也不知道今后发展的方向. 8 r; a" U7 j3 f$ y: U: n
. U3 r7 n3 M G+ Y7 R/ v在我写自己的论文资料回顾时, 发现了这篇论文, 读完之后, 感触很深. 0 q# p0 o9 T. z; [1 ]7 e
; ?6 O/ v) ~* s6 y, h9 ~0 D今年夏天把这篇论文介绍给ECBEA, 一方面为的是让现在的ECBEA负责人了解他们组织的历史, 进而说服他们派代表去北京参加第一界世界汉语大会. 以便与参会的教师和教育管理人员一起, 向大会介绍被海外汉语教学界学者们称为"世界瞩目的" "最有研究价值的" (台湾:亓婷婷, 董鹏程 2000, 2002)加拿大爱城中英双语模式. 但更重要的, 是想让他们(ECBEA)能从历史的角度, 看到汉语教学的发展趋势, 能够放开思想, 跟上形势, 因为这是爱城中文教改中的一大关键 .
$ W8 W/ u0 p! |4 G1 I& b0 f# N: x$ |4 s+ D( S
Lee, J. (1984).Chinese-English bilingual education: parental attitudes and bilingual schooling. Master thesis, University of Alberta.0 m: j8 n; D9 N( z
- N6 c2 V$ L( ]% J% n, s
后面的内容很有意思, 尤其是结论部分, 令人深思. 感谢片儿刀的摘译!!!!!!7 z/ t0 v% T/ o
$ P; M& }: |2 b- }7 C
[ Last edited by 细雨 on 2005-10-20 at 12:59 PM ] |
|