 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
我想作者是J.Lee. 她1984年所写的硕士论文是关于爱城中英双语体制. 那时本体制刚存在两年. 谁也不知道今后发展的方向.
% t$ c |9 `2 c9 i
2 k- b, y$ M+ |# z在我写自己的论文资料回顾时, 发现了这篇论文, 读完之后, 感触很深. ( G9 D9 ?8 c( j V, T& |# P/ }" t8 S
# P, d+ r# R& X; }& {0 V; w9 e: V4 W! s
今年夏天把这篇论文介绍给ECBEA, 一方面为的是让现在的ECBEA负责人了解他们组织的历史, 进而说服他们派代表去北京参加第一界世界汉语大会. 以便与参会的教师和教育管理人员一起, 向大会介绍被海外汉语教学界学者们称为"世界瞩目的" "最有研究价值的" (台湾:亓婷婷, 董鹏程 2000, 2002)加拿大爱城中英双语模式. 但更重要的, 是想让他们(ECBEA)能从历史的角度, 看到汉语教学的发展趋势, 能够放开思想, 跟上形势, 因为这是爱城中文教改中的一大关键 . , P z7 X" g5 q( z; o6 h) n
+ J) x1 O8 {& w1 dLee, J. (1984).Chinese-English bilingual education: parental attitudes and bilingual schooling. Master thesis, University of Alberta.0 }3 v$ x5 |; B/ p: f
/ k! w& _1 o& K i% ?后面的内容很有意思, 尤其是结论部分, 令人深思. 感谢片儿刀的摘译!!!!!!
. b4 m" u# V9 v) L
- Y. Y/ F3 n8 I: x) e- T[ Last edited by 细雨 on 2005-10-20 at 12:59 PM ] |
|