 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Victory breeds hatred. The defeated live in pain. Happily the peaceful live, giving up victory and defeat. `$ b! z M) Y) A" i4 C3 f/ u. n
& @, R& B8 f7 Z( c* n
Ven. Nàrada, Dhammapada
" l. ]$ M9 @7 }. R5 L: w. `! q4 `# l) q3 J% `9 G
Ven. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。 ( I1 G6 r# W2 w9 y
& S. j$ v: [& K J& q5 d7 r/ f M
战争胜利带来仇恨,又人带来很多的敌人。战败的人因挫败而无法安睡。平息胜负後人就能安睡。佛教中有修养的人是指修心和禅定的人,他们舍弃了胜负成败。当我们决心赢取一些东西时,心会受到摆动。当失去一些东西,心又会感受痛苦。这是佛陀对战争和争执的观点。
8 l6 m4 \# w; L- Z7 K
% a: m1 f, X- ~% m y胜利带来仇恨,失败带来痛苦,舍弃则是中道,亦即「舍心」/「平等心」,没有喜好或厌恶。人的心中存有贪和嗔,因此衍生喜好或厌恶。 $ T( _- v( w* A# O! b) }
% Y& U* h# [7 ^# b$ T3 c5 L4 T这首偈诵与阿闍世 (Ajātasattu) 和波斯匿王 (Pasenadi) 有关。 ) a G, H) O* @6 ?
8 F' x! K2 ^& V2 `4 {6 T3 v3 m9 b+ Y摩揭陀国和乔萨罗国是佛世时的两大国家,分别由阿闍世和波斯匿王统治,两国以通婚来维持和平。频婆娑罗王 (Bimbisāra) 是阿闍世的父亲。波斯匿王的一名的姐妹嫁给频婆娑罗王,亦即後来阿闍世的母亲。後来,频婆娑罗王被儿子阿闍世杀害,波斯匿王的姐妹非常伤心。波斯匿王为此很憎恨阿闍世,於是向阿闍世发动战争,但被打败。
! \$ l) q: r/ e- {0 b6 _+ K
& f E( S, |# \. f+ |波斯匿王的姐妹嫁到摩揭陀国国时,波斯匿王把一个城市作为嫁妆。频婆娑罗王死後,波斯匿王取回该城。两国结果再次爆发战争,波斯匿王同样战败。波斯匿王对两次战败感到很沮丧和丢脸。
1 q( l/ h1 L9 W7 M1 P1 L/ Q9 l N) Z2 t2 u! ^9 j+ H
频婆娑罗王最终在第三次战争中打败摩揭陀国,并俘虏阿闍世。频婆娑罗王想到阿闍世是自己的侄儿,最後下令释放他。 |
|