 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Victory breeds hatred. The defeated live in pain. Happily the peaceful live, giving up victory and defeat.
; M" m* t! v% j- [0 s' `2 d% h( h5 n
Ven. Nàrada, Dhammapada
. U/ w+ B+ s- S0 h& s# }7 u# M: g+ j3 d+ l8 D
Ven. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。 % B) V/ G+ R$ Y4 n7 O; i5 t
}+ n5 J; Y% O" r S: G
战争胜利带来仇恨,又人带来很多的敌人。战败的人因挫败而无法安睡。平息胜负後人就能安睡。佛教中有修养的人是指修心和禅定的人,他们舍弃了胜负成败。当我们决心赢取一些东西时,心会受到摆动。当失去一些东西,心又会感受痛苦。这是佛陀对战争和争执的观点。
' Y" ?2 n3 o& ?8 _: z8 a, }5 i" K" x! O
1 t6 @$ I3 S J胜利带来仇恨,失败带来痛苦,舍弃则是中道,亦即「舍心」/「平等心」,没有喜好或厌恶。人的心中存有贪和嗔,因此衍生喜好或厌恶。 ) Z0 a7 i _# B& `. g4 K
8 j% @6 w! B& N5 w这首偈诵与阿闍世 (Ajātasattu) 和波斯匿王 (Pasenadi) 有关。 ) V; d) D" t" n$ @
8 j% r0 }$ L4 u, P) p摩揭陀国和乔萨罗国是佛世时的两大国家,分别由阿闍世和波斯匿王统治,两国以通婚来维持和平。频婆娑罗王 (Bimbisāra) 是阿闍世的父亲。波斯匿王的一名的姐妹嫁给频婆娑罗王,亦即後来阿闍世的母亲。後来,频婆娑罗王被儿子阿闍世杀害,波斯匿王的姐妹非常伤心。波斯匿王为此很憎恨阿闍世,於是向阿闍世发动战争,但被打败。
8 N6 K* ^+ r% w. R$ @3 R7 \7 V$ e, p
波斯匿王的姐妹嫁到摩揭陀国国时,波斯匿王把一个城市作为嫁妆。频婆娑罗王死後,波斯匿王取回该城。两国结果再次爆发战争,波斯匿王同样战败。波斯匿王对两次战败感到很沮丧和丢脸。 8 w' G1 i# ~6 L" j: v2 N1 p
- j8 e( n0 Q/ c3 ?频婆娑罗王最终在第三次战争中打败摩揭陀国,并俘虏阿闍世。频婆娑罗王想到阿闍世是自己的侄儿,最後下令释放他。 |
|