 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
本帖最后由 purifiedmind 于 2010-7-31 15:33 编辑 3 b$ y+ R3 [8 K4 ^: E8 b) W1 R
1 ?8 w$ B: A& f1 V! mAmong the hateful be without hate; Among the sick be in good health; Among the passionate be without passion
1 v6 i6 `0 _3 f( I4 X# pAh, happily do we live without hate amongst the hateful; amidst hateful men we dwell unhating.
1 D; {2 \$ c/ T1 M7 x3 O/ m8 O. A- p2 ?5 j' [: |" l
Ah, happily do we live in good health amongst the ailing; amidst ailing men we dwell in good health.
" V- W: r) c3 m* c q1 v$ V
" ^/ w- R, G# a: K% uAh, happily do we live without yearning (for sensual pleasures) amongst those who yearn (for them); amidst those who yearn (for them) we dwell without yearning. , y0 p" Q: k& F$ _5 s+ p
5 G7 B, K/ \5 d$ ~* ^0 x$ l9 [2 j
Ven. Nàrada, Dhammapada
/ C U+ {: g+ D; g9 S) b7 H
D1 c$ U$ P7 q. c4 {" s+ o& N5 bVen. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。 2 w4 V+ i& B% j! s5 H, E, K
5 U1 m4 s9 E3 W# O这三首偈诵对比了佛陀和常人的分别。
1 Z' w T4 @5 n Y8 w/ L( f! O' z; c% U( |4 P8 f: ~
在充满憎恨的众人当中,我们没有憎恨,自在地生活。
5 T+ a, d, |1 X. U& J- o- e9 `/ f% W- T' i, P* [
在生病的人群当中,我们健康地生活。这处的「生病」是指人的心中的各种疾病。
' k, h7 N, g( d N
% W) \3 Z" p2 v4 m ^' L) v2 l在追逐感官欲乐的人群中,我们没有欲乐。
9 Z0 `, D M( y. f" U3 I; y7 p3 M9 d; K7 _+ T! \
这三首偈诵与佛陀的亲属有关,他们因经济原因而发生争执。
( C, M5 Q* j5 ^4 Z$ Q. Y# H* F8 e: b2 C# B! }/ e: x; I
佛陀属於释迦族人,与拘利族人有亲属的关系,两族人互相通婚,两国也是邻居。佛陀的父亲是释迦族人,母亲则是拘利族人。两国中间有一条河流,两族的农夫都从河取水灌溉。有一次,河流的水减少,拘利族人举行会议,决定抽起全部的河水自用。释迦族的农夫同样有这样的决定。由於两族人无法达成妥协,结果爆发纠纷。 0 t5 x* I. B& Y9 `' p
+ A2 J9 _+ A+ _5 y1 x经济原因使他们忘记了彼此的亲属关系,古今同样如此。正当两族要冲突时,佛陀来到调停。两族人都非常尊重佛陀,他们放下武器。 / l, J! m; s7 N9 m( T% ?# X
+ K% j+ h$ i4 ^佛陀问两族人的领袖:「你们准备做甚麽?」 . }: \# \+ @! r0 M7 h1 `1 |
3 \% S9 R: z9 w( g' C: B& H领袖们回答:「世尊,我们正准备打架。」
+ ?% f A* L% \1 K+ u
0 |& v; D# ~9 a1 V佛陀问:「为甚麽吧?」
: R5 {5 ?& b/ E, l( f4 z
4 q8 M7 ]& z2 H领袖们回答:「我们今季无法就分配河水达成协议。」
& }" }6 R, a3 y) n7 ?# D1 J2 A2 ]! x
0 D* v/ t# W2 ?$ H6 N6 }佛陀问:「这些河水今季对你们有甚麽价值。」 ' L9 G7 |, `1 o) X2 `
+ M/ D% S- ^& w9 d) ^8 t领袖们回答:「河水可灌溉这麽多的农田。」
4 X- @/ {: y* ]. ^9 M3 Q
* A9 }' _- a" N/ X! o佛陀问:「假如你们因此而打架,被杀的人又值多少呢?」
$ l! M+ a; {1 D/ A5 o" w1 W+ q! V( o5 O( O; g; g8 S# O. L
领袖们回答:「人的价值是不能量度的,也是无价的。」
2 B3 @) L1 k3 {) d- P
5 X+ O( ] I$ `8 Y& B3 Y; L# A0 I佛陀问:「你们是否疯癫了?为了这甚少的东西而造成这麽大的损失。」: ~( `" H8 O& u) H0 ?* s' n4 I+ e/ g
/ ?8 ^+ N9 c: N# r1 Y6 `' N两族人明白到自己的行为是错误的。
1 Y' e) r% c# Z4 p4 q
% K z/ |5 M& j" I' t, L这个故事带出一个讯息,佛陀指出人是世上最重要,最有价值的东西,水、土地或金钱都是次要的,没有其他东西可与人相比。它亦显示出佛教是一个以人为本的宗教。 |
|