Originally posted by titan007 at 2005-10-15 07:03 PM:# w; J" Q+ @% @: \0 o
没准,不过喜欢和爱可差的很大
; n0 h3 y" ?" N" R3 ]7 f( a1 U& i# ^/ T5 P2 d# E8 o' q0 I/ n! R6 i; c
9494。这就是为何做 “爱”而不是做 ”喜欢” 2 v# C u; Z$ k 1 P& H/ Q& l, w& m' D/ C! }3 Q0 b" n7 P' Y/ c
. S w) T9 b7 {; i之所以编辑我的贴子,是因为发现我打“做”和“爱”两个字,系统自动显示出“抄饭”一词来。因为跟我所表达的意思不吻合,我重新编辑了一下,希望别又变成“抄饭”了 + C Q, [5 k9 u. W( }+ J( ]+ a7 ?- \9 ~3 ?
[ Last edited by 裙裾飘飘 on 2005-10-17 at 06:10 PM ]
4 c8 _3 B5 o- t8 K0 T4 P' m+ B 5 z2 X0 l6 `! u$ O- e8 }8 ?5 h* e) r+ g) O
Now I know why some people refer "Love-Making" as "抄饭”! I thought he and his wife use that as something to communicate that task privately!