Originally posted by titan007 at 2005-10-15 07:03 PM:1 P9 [# k% q/ T9 @! D2 _
没准,不过喜欢和爱可差的很大
6 B0 R( \% S0 u4 q7 }- @! G' D* o
( M+ X1 v! S# L/ Z, g! J) i
9494。这就是为何做 “爱”而不是做 ”喜欢”3 M3 q; _9 O* n) t
( A! {- C" n" z# d8 w- q, \% n
3 J% N Y. H$ @2 D! E" r. D; N0 _
/ l7 e. V3 L) \* o9 [ b之所以编辑我的贴子,是因为发现我打“做”和“爱”两个字,系统自动显示出“抄饭”一词来。因为跟我所表达的意思不吻合,我重新编辑了一下,希望别又变成“抄饭”了 $ w8 t/ c+ M4 {. U0 v. K, ]1 P 2 J! j1 }, r4 K' J[ Last edited by 裙裾飘飘 on 2005-10-17 at 06:10 PM ]
2 B/ d3 q$ x D* U& iNow I know why some people refer "Love-Making" as "抄饭”! I thought he and his wife use that as something to communicate that task privately!