 鲜花( 7)  鸡蛋( 0)
|
9# 45678
& z% M/ n' G# E' I# A
i( F" V' b! l8 B对不起,前面抛出的砖头砸了脚了,最后的中文意思有误。下面作更正。
' D1 e% I# Q( i5 S8 u( D, J+ O8 F3 s$ s4 q$ u4 ~
句子的表面意思似乎是"记住:不要忘记那(些)你不需要知道的(东西)。" ( a. \: `1 L( l
+ d; m- Q/ f- j# m# b+ [
更可能:"记住:不要忘记,哪些东西是你不需要知道的。"
: d- o- O3 U$ }% H4 ~, l% ~ R
! i$ q9 p- \9 A从句子结构的角度来讲,"that" 或者 "which"后面省略了什么东西, 比如说"are the things / stuffs"。9 g0 O8 j9 a$ \! J* |1 W# M9 N2 l% l0 [: E
! @9 @5 J. i. w ~如果写出更完整的句子就容易理解了:
3 M' ~ H- c5 b- }; X) d9 Q, {* d6 O, \& [$ e
Remember not to forget which are the things you do not need to know.
* t+ z+ K4 m* `) v' Q+ l R9 c1 m+ J0 Q* x3 E0 `- F
0 r( p- i, `0 Z
4 E6 q0 c1 O6 l; T
本帖最后由 45678 于 2010-7-19 10:35 编辑
. [: @1 s& ~+ `: b2 y5 K) H: J9 _1 s8 b5 k9 j
1# CANDYMAN # ]# U% w7 k) Q6 c. q5 _
: T# g2 A! {5 N! ?8 ?9 |, r9 x) U
从语法结构分析如下,作抛砖引玉之用:6 U4 |1 r0 X( k0 d
* n7 p* d) z4 E6 w这是一个祈使句, 句子主语"you"被省略。# M8 J' J7 [8 M! Y# m/ U# r6 o
句子的谓语动词是"remember"(记住)。4 u% K9 u' w6 }% w
$ D$ `* W% i' p( c+ n7 c# A% |3 d
"not to forget"(不要忘记)是不定式的否定形式,作"remember"的宾语。如果能理解 "remember to buy a ticket"(记住买票), 那么也应该可以理解"remember not to forget"(记住: 不要忘记)。
" |. b4 P9 Y' ^: E) U3 H# E这里忽悠人的是:"remember"和"forget"恰是一对反义词。"remember"和"not to forget"表面意思相同,但谈及的是不同宾语对象。) l L( z1 |5 J5 F3 s, _) _$ Q4 T
' D" a3 |9 j/ } o7 K
"you do not need to know"是宾语从句,作为"(not to) forget"的宾语,"(that which)"令人疑惑,暂且理解为宾语从句引导词。但是,"that"和"which"按理是两者只能用一,请Candyman核对一下原文或提供更多的上下文。
/ I: _3 Z& w7 \0 s
! c; d' S. o1 u7 E4 A综合起来,句子的表面意思是"记住:忘记那(些)你不需要知道的(东西)。" |
|