4 y* K# v( ?0 k) s问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair? / W" L# x2 M/ o0 Q
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. 8 T3 |- ], M( V }2 W! I2 \
彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there. % E$ X( }3 q% B0 W伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine. " ^" `- r/ M, x/ \ Z
1 u( [4 H6 M5 [
嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt. 7 L+ t0 x% i9 _# c9 q- z5 H3 Q) I
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. * d" h: G6 ~' h, U
勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work. * E' |4 \& r6 n! o9 C7 X伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine. 5 u$ {& C3 @# p$ g 8 [& j, G) x8 z3 K彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green, + m* Y. G2 m1 Q0 G9 ~8 \冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown. - D8 o: l; b5 G) a. }9 w雪覆四野,高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintan ' t8 i8 r9 G9 Y: O1 ]; A: A眠而不觉,寒笳清嘶。 Sleeps unawafe of the clarion call. : S5 |/ w7 F- g& v' I+ C # d$ u0 S9 {$ I$ M; L嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land. / }3 B8 K: G3 y0 D3 T: s3 F
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. & `! S& j% D3 R ^5 s- I+ l. g" j
良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand, ' O' L2 ?+ M1 n, s+ M伊人应在,任我相视。 Then she will be a true love of mine. 1 y6 X/ S3 b# f: K# z1 Y) |, n. l' Q6 }: R3 ?$ d+ o5 d s
彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves * k' n* j1 }! g S3 A' v
涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears. / h9 \6 B, P* I- b$ [1 Z; t惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun. 1 f2 Z8 M7 c8 j0 Y( h: N
寂而不觉,寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call. 6 `' m0 y# ^* w1 ~0 y / y& E- _3 N( C3 g: a2 i嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather. # R: H8 f: B. P' S4 ?; b1 S. I
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. ' z% ~* I, x1 R
敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather. s! Y) n) K8 O! v伊人犹在,唯我相誓。 Then she will be a ture love of mine. / f' _# k7 z% ~; C: \ 8 f. B6 r7 \3 e' p5 H( i烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions. * O2 j# Y4 |, V- J! V- S将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a cause. ! q: {& p7 Q% k9 \- N争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgoten. 0 S1 T$ ?( V! Q2 m2 t9 g
痴而不觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call. / B4 J v r: f