埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3605|回复: 7

[电工杂谈] 怀旧金曲,放松放松

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 11:27 编辑
4 U, T' P% J0 _. f3 H. Y1 V
. g0 {4 O0 J: g4 n4 n( ]继续 怀旧, 莫谈政治.2 w6 A0 g: g/ ^

# W/ Q; i9 o( x: r3 `<<让我们荡起双桨>>3 O5 B# v( G5 d2 h& d: a

( Z9 F% N- W/ ghttp://www.youtube.com/watch?v=r9VZyJTmjUk&feature=related
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 11:01 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:41 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 jack_lai 于 2010-5-30 18:42 编辑 5 z6 |" h: ]5 _) h# e! M. x

# ~* ~; M" J5 F6 Y 1# tom_yang
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:42 | 显示全部楼层
2# gmhwe
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:03 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?- x' v9 z; A8 P" L1 x2 ?
井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01

' ^& J7 i3 C: k% n" _?什么呀
鲜花(28) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?2 ~9 R' z) a* S: _
井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01
7 A$ S% C- ~+ a5 q8 b, n) c
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 22:59 编辑
2 T. i1 j+ A. ?# |7 Z" ^2 ]: F( K0 M- p1 M1 q4 R0 _: `
继续播歌, 莫问政治. 《斯卡波罗集市》
7 A9 g! l: x& _3 `) ]) a5 j# _+ z( z; i
问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair? 7 w( m% D7 i4 R4 Z, t# i/ u4 c: z
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
1 S0 u9 O. ?; k0 @7 _( X( Q( P彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there. 6 R$ ?! K/ v+ d2 w$ a2 a
伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine.
2 W# c, x$ @( e5 `+ i- f) g& N) v4 p0 a4 c
嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt. 0 v5 T) ]* l* W1 s! I
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
- l# n, d) A; \% M; N+ G7 l勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work.
1 v( j5 ]# ]- x* T4 X" z伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine. + Z3 l# Q- F) A9 G9 J
' p3 B" s7 s5 V
彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green, 3 Q* r+ p9 T0 D! h
冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown. % ]% ?! _' w! ~1 k; ]* I+ O2 B' x
雪覆四野,高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintan 2 F- G* ?& l( r6 ?9 f# k$ E
眠而不觉,寒笳清嘶。 Sleeps unawafe of the clarion call.
  e* N  U  A$ J: `5 z. |
" S7 H: T% m4 W1 d& E嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land. : B' ^8 h- V! q/ `6 L( b
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. 7 B$ W% I5 d/ x+ H3 R6 b
良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand, 0 K6 a. i/ o2 b1 U
伊人应在,任我相视。 Then she will be a true love of mine. ( |7 U/ q4 W# q- U0 @' ?: T
8 [; y( `1 k7 s* s' K
彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves
% n# [( G+ _7 m" @涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears.
* o6 [. g, w- S惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun.
* S+ R' B! ~* W0 [寂而不觉,寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.
( H0 i( n1 ^% P; C/ D! p3 I/ ^8 I% O6 k, ?( ]2 m8 P
嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather.
+ B8 V7 v# W1 Q0 a! G蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. 3 D" e0 L& }* b$ q
敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather. ' W5 T8 {  C6 _3 V( R2 u
伊人犹在,唯我相誓。 Then she will be a ture love of mine. : \! M. h/ S) {3 s( V
. c$ |' b: m/ k* S, U
烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions. , r1 x% v9 ~7 R& v9 N" h3 M3 Z
将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a  cause.
& u$ C% T" ^  k3 b+ O争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgoten.
' \1 N( K7 ]% [& Z痴而不觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.
. g8 O, i0 r. d5 W! |- |3 |( K0 Q" z/ j- T- {9 K3 K9 A" p$ @' e1 v" e
http://www.56.com/u70/v_Mjk5MDg3MDc.html
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-23 19:54 , Processed in 0.108004 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表