埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2878|回复: 7

[电工杂谈] 怀旧金曲,放松放松

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 11:27 编辑
+ R: ~' l6 S: [. g' ^% p
& t9 t6 D6 L4 s/ p$ H5 d5 ?% B继续 怀旧, 莫谈政治.1 v9 P2 Z; l* @
$ r4 o; E0 U+ O0 T2 E
<<让我们荡起双桨>>
& H. q2 L, \$ L2 u/ A" ^
* h# {) T& c% B, O: b4 yhttp://www.youtube.com/watch?v=r9VZyJTmjUk&feature=related
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 11:01 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:41 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 jack_lai 于 2010-5-30 18:42 编辑 % l. W( o; j0 D, n! e) L' X4 W

- s. }: {& `1 {1 D, F: F0 y 1# tom_yang
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:42 | 显示全部楼层
2# gmhwe
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:03 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
3 V* [& B) `. c+ m( F2 e! f井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01

; X8 |& D6 q; W; U6 l' ?2 n* q?什么呀
鲜花(28) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
5 d+ |  [) T- D. t+ R  d井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01
( h2 C" [! ^+ e9 o' M$ K/ C2 p
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 22:59 编辑 - o/ s1 _: v- z6 K( O
' ?2 C0 `3 o1 m$ r
继续播歌, 莫问政治. 《斯卡波罗集市》0 T2 J( M' X% P

. E0 z. a6 Z4 a问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair?
( u+ U% ^6 ~9 m' h蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. ' j) i* G, m1 B! |/ v2 }# q8 ~
彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there.
7 p5 _( c/ p1 w' \/ A8 ]! \伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine. 9 y6 P& g, W8 c2 m" e7 G3 d2 t

. r( c- b: r3 h& ?6 J* L嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt.
) y# z% E% ?; u, @( @蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. & C* D' R5 r& p  s5 T2 ]1 z
勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work.
% N: Q" D; ?( C" q3 R4 ^2 n& t( f伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine. % q- X7 ?* t  d+ t  Q0 z2 k3 l; B
0 D2 j0 E; q- @6 d! h' L  n9 g
彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green, ) C9 r2 K: J! q- }
冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown.
  M) g- G! z! a* b. U$ K. |9 I& `$ H雪覆四野,高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintan
9 f+ t1 l4 z+ h# t5 v: Q% z$ C眠而不觉,寒笳清嘶。 Sleeps unawafe of the clarion call. " t0 I% {) l4 r: M: B0 g2 @' F' a

2 Q9 [& l8 ~( E: S0 T; J2 d4 B! ^嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land. " y) k( _( t* O, l: s9 |) y
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. % N" {. h$ r* Y4 R" n1 M! i
良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand,
9 |, {1 p8 ~) S+ v  G7 e伊人应在,任我相视。 Then she will be a true love of mine.
# c4 U, r$ P! ~' ]! S$ v+ Q7 x; O/ I5 M2 _5 J
彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves
) p# s5 ?* J/ w- v: A. R/ o涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears.
5 j  w9 i7 ~+ T惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun.
9 R) }! a- [: D寂而不觉,寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call. & p1 d( u* l: Z: A2 Q

) a4 e6 y1 [# B) v( J嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather. 8 d- ~: l4 A" A+ T5 r
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. $ `" g; H( l' E) U" P5 j% E. U
敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather.
0 Z. q6 G, a: G- r! R8 O2 A4 A伊人犹在,唯我相誓。 Then she will be a ture love of mine.
/ R' `$ }* v' a2 g* l& h4 C  R5 ]. q# Z
烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions.
# K! y" ?9 x6 ]- u* _$ y7 R0 V将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a  cause. ( n" @- X/ `- K1 W8 k6 ^
争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgoten.
$ C9 w; j3 W4 Q痴而不觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call. ! r" }$ d. i( d# A, C0 P8 t3 k6 [
7 z) a" n4 H9 r+ @" v& b
http://www.56.com/u70/v_Mjk5MDg3MDc.html
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-6 12:35 , Processed in 0.179283 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表