 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1 3 Z4 n( I/ R( I! O4 I! |
耶和华对摩西,亚伦说,
( ?4 G- G$ ?/ t$ n, l
) t( s/ j' W: {+ j 2
+ {1 d4 H, X- p. f) |& |你们晓谕以色列人说,人若身患漏症,他因这漏症就不洁净了。
4 H% S4 ?! C$ A& w: g6 |$ W
, H1 h5 h: N N/ [ 3
+ B, \5 X/ U/ b) i6 P. W: o他患漏症,无论是下流的,是止住的,都是不洁净。
. \4 z4 l+ b& q! a* N$ K/ @
' @1 L5 J4 ], H 4 # P1 b3 U/ m. L' R' U! ?
他所躺的床都为不洁净,所坐的物也为不洁净。1 l: j6 r f) |8 @3 U4 s
, {3 N7 }3 E6 A9 a( X 5
" K, C4 m3 |6 q% y$ M3 v4 Q凡摸那床的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。3 p3 j& I& @" e! Q0 X4 L
* l2 \* r1 r7 H: T, W s 6
7 T5 t9 o, `% W1 ]: V那坐患漏症人所坐之物的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。5 S% E3 `# W X! q' s( N
: [3 }1 E: Y0 I: S% a1 z6 P/ X
7 0 c) \. j9 v, n- J) D
那摸患漏症人身体的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
* O7 e2 |6 U# b( p0 ~% w9 Y 7 F( _& O+ q( E8 m( g1 u4 k E2 ^
8 & ]+ N% W N9 \& ?% ^' @ P
若患漏症人吐在洁净的人身上,那人必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。4 b1 q* j/ T& }3 X2 B3 c
7 |' T' k: C, q3 z, g 9 ; ^' H6 d% k2 d3 v7 b: s! e6 f
患漏症人所骑的鞍子也为不洁净。+ M: e- ^$ f8 E0 N4 z# z$ a0 k" ]
8 g. z! O; `3 o- V* L
10 # j% g7 @8 _' n2 l C0 N) R! [
凡摸了他身下之物的,必不洁净到晚上,拿了那物的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。$ L8 w+ |- r8 s3 B
7 ?/ E0 u5 \/ G
11
3 D, q" E M5 z6 X2 P$ o患漏症的人没有用水涮手,无论摸了谁,谁必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。1 y+ f! u- W( \1 J2 ]: [, ]" _
& a# D. h& X3 }4 ] |
12 3 D( L, z! a w3 h% Y0 i! _" J
患漏症人所摸的瓦器就必打破,所摸的一切木器也必用水涮洗。 D1 c" s; }% U! z9 g" Q
0 s: A+ U" ?" ] t
13
0 Q0 R7 b$ J( K- ^# E, G患漏症的人痊愈了,就要为洁净自己计算七天,也必洗衣服,用活水洗身,就洁净了。
4 S1 @3 z( |2 |% d! c # M7 Q& \5 K9 Z
14 2 z' Z( s i/ e- v2 Z3 ]
第八天,要取两只斑鸠或是两只雏鸽,来到会幕门口,耶和华面前,把鸟交给祭司。
9 V0 M7 M7 E& A5 j% Q" c# u" l+ I% e
$ e6 b1 j- N* G% `4 L5 c) x/ F 15
- B1 N5 m" T r. t祭司要献上一只为赎罪祭,一只为燔祭,因那人患的漏症,祭司要在耶和华面前为他赎罪。
* H4 U/ d0 [( p9 x1 E/ i( \" i
7 Y0 K$ R) @8 V" `9 E& W2 o6 \ 16 * m: g* H: d3 u- m
人若梦遗,他必不洁净到晚上,并要用水洗全身。
, c3 F) p) U) o) u& |/ j0 }9 e: U$ ] & Y0 a% Y* y' H- b1 `
17 % N1 [6 M) y, {- P( m
无论是衣服是皮子,被精所染,必不洁净到晚上,并要用水洗。3 X: ]$ X- Z9 _5 F# ?
- c5 l5 V7 ^7 y
18 " q, p' t' w o/ A4 l. X5 }
若男女交合,两个人必不洁净到晚上,并要用水洗澡。
8 ]9 A! |6 {& }( s' s 5 M% O6 R- Q+ \- V; d7 O) l' S
19
7 p! J) z- _% S$ |/ o4 e; M女人行经,必污秽七天,凡摸她的,必不洁净到晚上。 d9 B- p$ b1 ?1 |5 I4 \6 i
) m$ |& f. q6 H" c; b, B
20 ( ~; t' e2 w. H3 k- E- T9 C
女人在污秽之中,凡她所躺的物件都为不洁净,所坐的物件也都不洁净。
( u5 z* ^' L8 }3 ] 3 |% W& A. g7 D1 P$ q/ K
21 ! w6 n' P7 Y# i+ A1 V9 x! o2 s
凡摸她床的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
! m2 T- f3 y! c6 A
& p% H0 i d- j2 f 22
4 I; Y a9 g, v* l% S凡摸她所坐什么物件的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。' B3 _/ S8 ~5 j: Y/ n: S+ e
. S3 Q4 }! Z1 }( Q 23
% \" i# W' g; k! y在女人的床上,或在她坐的物上,若有别的物件,人一摸了,必不洁净到晚上。
, R" C6 b- U. u+ }* P" S9 t8 P
5 C c9 e; y" U2 h6 l, G 24
# {4 p' d/ C- x+ }- L B9 n g男人若与那女人同房,染了她的污秽,就要七天不洁净,所躺的床也为不洁净。. d) G7 S X8 R* w8 [7 v8 H
0 |2 f5 [! a! f 25 6 N( y' p6 U7 [- O8 M
女人若在经期以外患多日的血漏,或是经期过长,有了漏症,她就因这漏症不洁净,与她在经期不洁净一样。: _: t2 {8 b& O! \' T$ j
7 \; ?* S" ]8 C7 W! [1 N3 K' ~ 26
' p1 |$ y5 ^, L P% U5 o+ `/ H1 y- X她在患漏症的日子所躺的床,所坐的物都要看为不洁净,与她月经的时候一样。, h. c! b1 ?3 R! e8 L' H+ ^
" c3 s9 u' p: {! i3 E6 v6 n+ [
27 5 s0 Z/ q* a/ x# Z: @
凡摸这些物件的,就为不洁净,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。! Z( x+ a5 {# ?
9 T2 [% T% q4 @ Z9 M7 G2 S. E 28 6 O: [8 D; `7 W& x. V: F
女人的漏症若好了,就要计算七天,然后才为洁净。# A( U6 m4 T( |; m( I& D
& R4 k! I; ] K1 v( Q/ u8 b 29
; K; R* j$ F# F" l第八天,要取两只斑鸠或是两只雏鸽,带到会幕门口给祭司。9 L x0 u6 r. o) R& ?' p
! ~; M& K4 z. d% T. ^5 F) w9 W7 w 30
) S4 `" W1 H# ~. Y% j. T' S) z祭司要献一只为赎罪祭,一只为燔祭,因那人血漏不洁,祭司要在耶和华面前为她赎罪。; T0 Z$ t' W: u3 |# E2 H# D2 M
- L" x/ p6 ~8 ? 31
/ P. b _9 E0 o. L7 _你们要这样使以色列人与他们的污秽隔绝,免得他们玷污我的帐幕,就因自己的污秽死亡。 i1 M+ r! f3 R9 \ Y6 Z3 c7 Z' }
9 n- Z+ [) _* `; e6 Z 32 ; T2 R5 @0 N0 D5 W& n
这是患漏症和梦遗而不洁净的,
' A0 N- r5 P2 W8 ?/ u# F
5 T. z: {! g4 e6 Y5 v 33 * \& O. h9 c9 L- ^% [, {
并有月经病的和患漏症的,无论男女,并人与不洁净女人同房的条例。
3 D7 |! { K3 w, Y% I" j. d
# f% O' { l0 t漏症。指排出血,水等体液。(并不是专指女性): l+ F8 _2 b" y) M# }9 h% W' K& a
5 {" s; f/ ]% s9 R, a5 u$ v
本章讨论男人和女人的各种不洁,不涉及道德上的过错,但会给人和与接触者带来污秽。这种污秽有些是在生活的自然过程中发生的,如妇人“在经期”(第25 节),“行经”时(第19节)或男人睡觉“梦遗”(第16节)时的污秽。我们可以推断,这里所提到的其他污秽也不是因为犯罪,而是人体的正常功能或异常状况 |
|