 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1
5 V a# T4 c/ b3 d& W耶和华对摩西,亚伦说,0 @% E, p5 G4 y. Q+ g% Y
7 s. m9 l0 w. E 2
( c/ ~; W" O7 R6 e4 R你们晓谕以色列人说,人若身患漏症,他因这漏症就不洁净了。
+ E% |3 U0 u9 O& T3 h 3 V! ~, ?/ r+ m' Q$ S* X
3 : k" O9 @+ `9 i [) U4 ?! X
他患漏症,无论是下流的,是止住的,都是不洁净。" j. K4 {8 P9 ?( ^* j8 |
& f$ [' `$ \/ b8 r+ t 4
! Y) {0 @/ [% B: d" z1 v他所躺的床都为不洁净,所坐的物也为不洁净。1 f2 O6 l/ V* z0 G1 c' d
+ P% M# |, m1 k3 ^% O% @6 O7 a3 g 5
/ b4 r R) y& q. |* k' R0 e" m凡摸那床的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。) G8 ^8 c% o6 [2 F, N D
0 l' M! ]% b4 o- j6 m 6
5 }. {" k) i u! ?6 l' m那坐患漏症人所坐之物的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
9 c' R; [! s- u' T# Z$ f- l5 @
& O+ |" `# u( `$ i7 ]' X* c1 A) v { 7 # G) L) L- y8 D" O* w
那摸患漏症人身体的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
, `" k. Y9 U! F8 |7 @ 0 x, @ z1 U! n J, d
8
8 T% A8 k8 c6 S7 c, t$ Q6 e若患漏症人吐在洁净的人身上,那人必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。4 W: S$ c$ i& n/ q. J7 t
9 C- S5 o1 f( {& u9 a8 r } 9
5 c7 C, f3 m) x患漏症人所骑的鞍子也为不洁净。) t, h( L' e% F( |' l3 g6 r
. f+ {9 a8 A: F1 Z. ~7 J3 K
10 % [( Q7 r- {& ~' n" h, Q
凡摸了他身下之物的,必不洁净到晚上,拿了那物的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
+ r. ~3 O" b9 Z- S5 { * J: U% T4 Q+ \
11
% g" l0 Q6 E U2 D( J7 @" |$ g% k患漏症的人没有用水涮手,无论摸了谁,谁必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
. V' c) g7 a# i% [) `0 ]+ ^5 Z
) i+ |/ h% h$ d& s6 L5 m 12 6 A2 z5 V, d a, A" _- o) g
患漏症人所摸的瓦器就必打破,所摸的一切木器也必用水涮洗。. J6 X+ r& ^7 G1 @! L5 k" d
V. w2 `4 \) l4 L
13
* f s! \: d. p+ C患漏症的人痊愈了,就要为洁净自己计算七天,也必洗衣服,用活水洗身,就洁净了。6 t9 Q2 G( Q# A+ d2 |. O$ J, G
( F8 ]9 N; D; w 14
7 C% @% a0 k4 D9 W# S第八天,要取两只斑鸠或是两只雏鸽,来到会幕门口,耶和华面前,把鸟交给祭司。# |" O' I' y, y
3 W" H w7 A9 `* h/ X5 \2 Y3 R) O 15 , F1 V! B7 \& c- q& I( G
祭司要献上一只为赎罪祭,一只为燔祭,因那人患的漏症,祭司要在耶和华面前为他赎罪。
! _: |# o/ Q3 D% ] ) o3 @. T/ b3 @# E; j' `
16 4 q4 \" A& z' V% m0 j
人若梦遗,他必不洁净到晚上,并要用水洗全身。( _0 i1 L- z8 q {
: d! J5 K- b, B! F, _+ `( i. M/ y 17 5 ]& _' Q$ d! P; `3 o# x; V
无论是衣服是皮子,被精所染,必不洁净到晚上,并要用水洗。
- l/ ]0 x4 ~1 k5 q, f m; n6 k
5 u4 @+ s& z# C 18
' H2 ^; n* }7 {$ H) F. g* W9 q若男女交合,两个人必不洁净到晚上,并要用水洗澡。3 I* |! E. R) M% O1 G& h
/ z" G5 I& c. J* k; |. k 19
% o" a9 |: h: L) x女人行经,必污秽七天,凡摸她的,必不洁净到晚上。
- P7 m& b0 i! ]) _
- F- v( l( w4 l( P# b7 ^9 U 20 1 V1 @# c4 h% W6 ?4 m1 `/ `
女人在污秽之中,凡她所躺的物件都为不洁净,所坐的物件也都不洁净。
9 q, a0 V3 I( F& ?: ^1 O( S
1 M/ D, }" w$ l3 n 21 * g$ n$ _7 _% Y! k+ n
凡摸她床的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。5 [' g7 }4 w+ J" V+ o$ j- R0 R0 o* A
$ d5 X0 h- m8 _) F2 S
22 ?/ a" @9 n0 q% k+ M1 t- b
凡摸她所坐什么物件的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
6 }* t) e# f0 [, ^- \ & M& _) J8 d9 j9 J" J+ g: ? P: S
23 ; B2 w0 N6 J0 t9 y
在女人的床上,或在她坐的物上,若有别的物件,人一摸了,必不洁净到晚上。, \# C. t5 P7 }* ~: }' L
/ A$ L% H6 l6 e# D: l" P7 m$ \ 24
1 P' h3 h) R1 J2 U男人若与那女人同房,染了她的污秽,就要七天不洁净,所躺的床也为不洁净。
7 F/ C- R9 U1 v* q1 ~% s8 R3 Z; y% d- t
2 T+ ^( H# h/ {. Z0 U+ @1 n 25
: W3 V' p% D% g8 a0 ~女人若在经期以外患多日的血漏,或是经期过长,有了漏症,她就因这漏症不洁净,与她在经期不洁净一样。
1 h G+ _7 M! D) f0 w
" @, S" g) \, k* P0 [ 26 6 {8 q3 M0 v0 p6 ^, q8 g- ]" C
她在患漏症的日子所躺的床,所坐的物都要看为不洁净,与她月经的时候一样。/ k8 N. h- f; ^9 H, y2 R2 o8 u% i
" Z; \! N- d& z' h0 k' P. z
27 ' N* f! ]# B, w& _
凡摸这些物件的,就为不洁净,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。5 M9 e9 k9 _/ |+ T0 g8 g' p; Y
* y1 E b1 r- V8 { 28
) t) ]( r \6 z8 f D女人的漏症若好了,就要计算七天,然后才为洁净。
" Y* G$ K, h" q' o( D9 H' S9 @3 w1 N J: a8 |% j' B4 F& ` D7 }5 o
29 % Z) p) A# [+ N7 Z( x& {& P
第八天,要取两只斑鸠或是两只雏鸽,带到会幕门口给祭司。/ r {4 c" u8 s5 t" J5 I
' c% h2 r6 x2 X$ f( l
30 / k7 v+ S1 e) @* e3 Q. w
祭司要献一只为赎罪祭,一只为燔祭,因那人血漏不洁,祭司要在耶和华面前为她赎罪。
. _ D, ?3 U" g# t
1 p: z- r6 @' P2 w: J8 l4 x3 ~ 31
+ v/ K4 D1 l9 H0 c! I你们要这样使以色列人与他们的污秽隔绝,免得他们玷污我的帐幕,就因自己的污秽死亡。/ U* p7 r% r* ~
& n' E6 w: ~( B h" @9 p
32 ( k: P8 x/ M. h, L
这是患漏症和梦遗而不洁净的,
) l1 }4 c4 _$ ?, y Y% ` - n( d8 @4 v9 T' o( ?) v' h( F4 T
33
0 y1 z3 ~' b; e" {- r3 l! @' u4 z9 X并有月经病的和患漏症的,无论男女,并人与不洁净女人同房的条例。
3 A& H% y4 r+ [
* C( t4 l, C# `) N$ O: `: c4 [漏症。指排出血,水等体液。(并不是专指女性)
* p- a8 X. n* N
, s3 ~/ t, h. F" ~% a: o( N) D本章讨论男人和女人的各种不洁,不涉及道德上的过错,但会给人和与接触者带来污秽。这种污秽有些是在生活的自然过程中发生的,如妇人“在经期”(第25 节),“行经”时(第19节)或男人睡觉“梦遗”(第16节)时的污秽。我们可以推断,这里所提到的其他污秽也不是因为犯罪,而是人体的正常功能或异常状况 |
|