Michael这个美国学生由于各方面的压力太大而情绪不太好。今天他想去找李华一起出去放松放松。现在他正在敲李华的门。Michael会教李华两个常用语:to play hooky和to snap。3 O4 ]2 f3 i+ l
2 ?4 m. ~/ u2 z) i- R
L:Michael,你在这儿干什么?你不是有课吗? ) z k9 e+ U) x9 j& w; b, p0 c' g5 g8 f) ]
M:Yes, I'm supposed to be in class right now. But I didn't read the assignment for class today, and I just didn't feel like going, so I decided to play hooky. * H6 T0 Z8 V) t. O, E / M& j) v4 H, Q. NL:你真够呛,没看今天上课的材料就不想去上课,还想在家玩什么游戏!什么是hooky呀?1 ?& g; p3 s! [5 F; g
( U) D0 k! u: J4 R3 f$ a# d R( }M:No, to play hooky means to skip class.7 P) F: u, m5 T( N/ Z
9 ]3 y! b( r0 p7 p4 p% B: r, ]2 s* K: |9 }6 ML:噢,原来to play hooky是指逃学,旷课。我还以为是玩什么游戏呢!Michael, 你要进来坐会儿吗? " A$ o9 |8 j3 U4 ^, g; N2 l# F. h& e4 e# q2 v! s% ~$ n A1 p1 Y) R
M:Actually, I was going to the student center to hang out and have lunch. I was wondering if you would like to come with me.& W9 D& ^2 l" f
. r5 o0 P$ r% _, ~- p' PL:你要到学生中心那儿去看看,然后再吃午饭呀?我跟你一起去,我本来就要去吃午饭。不过,我只有一个小时的时间,下午我得去工作。: n R" s3 d. O% s) y
* B( p$ \' l& q6 H) s- F- bM:It seems like you have been working a lot lately. I have an idea! Why don't you call in to work and tell them you're sick! You can also play hooky from work. , r1 q/ H5 g: H( c) i1 q) y6 B ) \! {8 e( s( ^- UL:我最近工作是很忙。Michael,你的意思是让我打电话给工作的地方说我生病,这样就可以不去上班?这也可以说是to play hooky?% a% W6 C" r( j
. H0 s7 O2 A( f& x
M:Yes, you can play hooky from school or from work. 0 S4 E* r5 h4 F) i/ m }2 D% e+ R" X2 b" e, J+ k1 w- J! N
L:你可真能出馊主意!自己逃学还不算,还要我装病不去工作。不行,我工作的地方星期一总是很忙的,而且上星期我真的生病,请了两天假。I don't want to play hooky from work. 我说得对不对,Michael?- x8 b1 e K5 }
$ b* d: C0 b- o" tM:Yes, very good. I guess you'd better go to work then. It's too bad I can't spend more time with you. Well, if you have only one hour for lunch, we'd better hurry.0 L- b# F1 s1 L5 D: e' r( A0 R5 e
) Z; i$ R& y8 d- Y- T1 g: ML:别着急,一个小时来得及。等我拿件大衣。' E( W: X; k9 Y5 y% A9 h ]
3 [! E' @4 \4 W) e, f& a
L:Michael, 你很幸运,没有象我那么多的压力。我得自己赚钱付学费,还要养活自己。你可以随便play hooky, 我可不行。 x7 r( ]; \3 ` 9 O& e. B8 \5 C9 i1 O, tM:Hey, I may play hooky once in a while, but I usually study hard. Do you think I don't feel any pressure to get good grades? If I don't do well, I won't get a good job later on.9 z; \/ b# b* R3 e
0 x: k1 }, A' v1 Z' M9 fL:哟,哪儿来那么大的火气呀!我知道你不是经常逃学,你学习很努力,争取得到好分数,将来找一份好工作。你不用发那么大的脾气嘛! ( M! a) S3 q- C$ ~2 `5 H @+ s% Q% M# F3 R* W- X( aM:I'm sorry, Li Hua. I didn't mean to snap at you. It's just that right now I'm so stressed. That's part of the reason why I didn't go to class today.0 n( A5 _( i$ V) V, _; U0 w
0 G3 A+ l0 t6 {+ }
L:没关系,我知道你最近压力很大。你说 "I didn't mean to snap at you", 那是什么意思呀?是不是指你很生气地跟我说话?/ b: d- l$ `# Q3 ~. @) P' a& z
1 E9 y" u" T( h. E6 EM:Yeah, to snap, s-n-a-p. To snap at someone means to yell at someone or talk to them in an angry way. 3 E W/ C) ^" ]- t( x4 w# F ; c" z! b6 h# Z* J8 T; d( X) ~L:to snap at someone 就是对某人大声嚷嚷,或者很生气地和某人说话。Michael,你一般不对人那么讲话的。我想可能是你最近压力太大了。 , E3 u* z1 A2 E' G. M2 \1 m: A. f - M7 I) ^. j' x; g* E) r) j; cM:Yeah, but that's no excuse for snapping at you. I know you didn't mean to make me angry.9 V# Z- l1 `+ A; P( @8 u! H* J
8 u3 J7 ?( j- e# l$ Z" K
L:我是没有让你生气的意思。没关系,每个人都有情绪不好的时候嘛!Michael,我以前好象听到别人用过to snap at someone,可不太清楚它的意思。有一次,一个小孩说他打破了什么东西。。。 9 v- {5 f) e+ Y/ t7 K7 \6 u1 Q/ g7 g
M:His mother must have snapped at him when he broke something at home.5 F5 N. @* m3 z2 c
" Y/ s6 ^% v8 T' yL:对,他是说他妈妈骂他因为他打破了一个花瓶。可是,Michael,这里的snap是过去时,那该怎么拼呢? ! ^9 Y5 c @. H% N% ]# c 4 B) H, S$ D0 N2 ~M:Past tense for snap is s-n-a-p-p-e-d. I can say, "I snapped at you but I apologized." , e/ U/ ?5 h5 h' Y: u: |4 {) o) S* T 1 g7 I1 X2 H2 B/ OL:得了,不用道歉了。啊呀,不好了,时间到了,我得去上班了。See you later, Michael! 1 Y/ K( A; y7 X / `8 E$ F, o% p* `/ MM:Bye, Li Hua! / n8 L0 k( o8 h% K9 g8 v : I0 Y% A7 q1 [) X今天李华又从Michael那儿学到两个常用语,to play hooky就是逃学,或者装病不去上班;to snap就是对某人嚷嚷,很生气地对某人说话。这次<流行美语>播送完了,下次节目再见。) d2 M8 t% l/ r d# r9 F/ {
( [' L9 V& _/ |3 ~$ R$ L
Audio as following: 2 T, r6 Y4 U2 d# w4 V9 d& a4 Y* \) D. a1 A2 z/ C' L* R7 W