 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
http://www.oc.org/web/modules/smartsection/item.php?itemid=39686 \5 ]) O% {5 P7 N! p" D1 k
2 `5 T! E/ h5 U' o3 y2 h1 j1 x
所谓格言、箴言或谚语,是指一些有教导意义的精炼语句,或者口头流传的固定语句,用简单通俗的话来反映深刻的道理。中文的格言不胜枚举,信手拈来就有∶ “学海无涯,唯勤是岸”,“行万里路,读万卷书”,“书中自有黄金屋,书中自有颜如玉”,“临渊羡鱼,不如退而结网”,“三人同行,必有吾师”等。, p/ i6 ~ N2 K# \2 n* X
( h1 M3 m! o% `4 `0 @, n英文的格言、谚语也很多,如“Misery loves company,祸不单行”,“There is no such thing as free lunch,没有白吃的午餐”,“Like father, like son,有其父必有其子”,“Don’t put all eggs to one basket,不要孤注一掷”,“To err is human, to forgive divine,犯错是人性,饶恕是神性”等。# A( `/ \! i! w6 x+ Z3 w
2 S4 a* C( ^, E0 v' x9 S9 K' d为了学习西方的格言,笔者查阅了一些资料。不看犹可,看後大吃一惊,因为许多格言,是出自耶稣,或根据耶稣的话,略加修改而成。6 f" L! j# U7 Z
- r/ p8 r: a3 S3 P本文选取了9个来自耶稣的重要格言,以飨读者。让我们都以耶稣基督的心为心,以耶稣的格言为我们在世生活的指南∶
9 J+ F+ z7 `, d8 {3 j1 l6 d( v0 j: r+ g7 Y; _
一、左手不知道右手做的
" {4 a8 b9 P, J; }2 }" `5 D& T
& F5 R1 A" w$ N% u" j# E左手不知道右手做的,Left hand doesn’t know what the right hand is doing.; c9 V. A& { g# G, D/ b4 {
( d3 }/ c; c+ L2 j: O& o
耶稣教导人,在行善时不要到处张扬。他说∶“你施舍的时候,不要叫左手知道右手所做的;”(《马太福音》6∶3)。" o% O$ e! G* S% `
+ G) G+ W9 B5 }3 {4 n1 s2 j8 O
二、要待人如己& V% R) J7 o# w+ _& ]; R- L( I
+ P# ?& u0 ?* ] M/ U: t, W, Z* ]
要待人如己,Do others what you would have them do to you.( o# b3 j& W8 N, g! `' s" D" h
+ W4 p, s, h, a8 j! \7 p耶稣说∶“所以无论何事,你们愿意人怎样待你们,你们也要怎样待人;”(《马太福音》7∶12)
1 ~- M9 z; T5 Q9 F, h! B7 L1 F$ v2 O$ F, k; D& z! y6 A1 Z
这是流传千古的黄金定律。孔子也有“己所不欲,勿施於人”的说法。两者是异曲同工,但孔子是从反面出发,耶稣是从正面出发。; V8 f! B" a! I9 r) z0 i
; {" Q& I0 q1 z+ T: d/ h' w
耶稣更把这“黄金定律”,发展为“钻石定律”∶“只是我告诉你们,要爱你们的仇敌;为那逼迫你们的祷告。”(《马太福音》5∶44) 他不仅要我们善待他人,更要藉著从神而来的力量,连仇敌都爱。
* K3 \( r: ]: ~1 b
' b' H/ ?; w. \9 W" g三、不要把新酒放进旧瓶
1 \6 |( h+ i. D% y; F# y0 n9 A$ a, f; S: M7 ] C: G4 W# w' o
不要把新酒放进旧瓶,Don’t put new wine into old bottles.
4 c" \+ S# G1 v% Z9 N$ Z; m7 F/ b3 T, b9 [/ f
耶稣说∶“也没有人把新酒装在旧皮袋里┅┅惟独把新酒装在新皮袋里,两样就都保全了。”(《《马太福音》》9∶17)
$ _6 C" m) g4 R- u8 O% L' M- @: d4 I1 ~
旧皮袋的皮子会发硬,而新酒发酵力很强,新酒装在旧皮袋里,可能使皮子伸张过度而破裂。8 K% T* {6 j0 [$ L! r& f x* c
5 z2 b! W, }( d
藉著耶稣的这个比喻,基督徒懂得了∶必须以全新的生命、思想和态度,迎接神在我们生命中做的新事。
0 j$ P: S0 a8 x% N6 ~9 u* x
' V0 j# u- G; s! N' w现在,人们用这句格言表明,要用新方法、新策略来对待新事物。如果顽固不化、抱残守缺,必然会失败。
2 z, p9 V& ~5 L: m- }' Y+ Y) U/ G, S! R* U7 B5 @
耶稣在两千年前就有这样的创见,实在是高瞻远瞩哩!7 I) M3 k: \6 [0 G( Z% H2 g, @/ ~2 r
e. a( n' E* |( y四、自相纷争,必定败落5 k, \/ k$ k% X
8 U) d' j b' R# w q" d! J& Z$ {自相纷争,必定败落,A house divided against itself cannot stand.) g% T- T1 _2 ]9 g' \* L
3 ~0 n* U2 c$ Q
圣经记载∶“耶稣知道他们的意念,就对他们说∶‘凡一国自相分争,就成为荒场;一城一家自相分争,必站立不住。’”(《马太福音》12∶25)7 x3 e6 H& k( a* y; O! W7 b
/ K2 j6 Z3 l, ~5 q! r. u2 ]. A
当时耶稣行神迹,医好被鬼附著的瞎子兼哑巴。法利赛人却故意说,耶稣是靠鬼王赶鬼。耶稣为了解释这种说法的不合理,指出,若一家、一城、一国自相纷争,必站立不住。魔鬼是不会那麽傻、“鬼打鬼”的。耶稣赶鬼不是因为他与魔鬼同党,而是因为他的能力远超过魔鬼。& u# b: V' b, }5 I. \
/ A. p% b& X9 U" @# n, d8 }: c
耶稣这句话,也说明了家、国等和睦的重要性。圣经的其他地方,也有类似的说法。例如∶“智慧妇人建立家室;愚妄妇人,亲手拆毁。”(《箴言》14∶1)“吃素菜,彼此相爱,强如吃肥牛,彼此相恨。”(《箴言15∶17》9 A( l. G3 x; r8 c& W
$ d% d/ e# J; c7 B$ }4 {
五、言行合一
2 C2 b, c& H" H7 B5 v( k, I* B
" ^3 l/ I* C. G; Q: f g言行合一,Practice what you preach.
9 |1 S0 y8 f# [: L: }" [3 E9 n9 O3 m) x3 v" P C+ I. v
耶稣指责法利赛人假冒为善、能说不能行∶“凡他们所吩咐你们的,你们都要谨守,遵行;但不要效法他们的行为;因为他们能说不能行。”(《马太福音》23∶3)9 G5 c6 [& K# K
1 i7 S: G0 K! O- `, @! w# U於是,後世就有了这样的格言∶要以身示教、言行一致,Practice what you preach。( F$ L& @; o( z8 Y. z
, S, G1 x2 F* g在圣经的另一处,记载耶稣教导人不单要听道,也要行道。耶稣说∶“所以凡听见我这话就去行的,好比一个聪明人,把房子盖在磐石上。雨淋,水冲,风吹,撞著那房子,房子总不倒塌;因为根基立在磐石上。”(《马太福音》7∶24-25)
4 o$ @! [# w4 v! i( H" G% E
, n) Z2 o2 A B" F; k/ C) `来自耶稣的格言,提醒我们不要假冒为善,要言行合一。记得有一次,笔者在牙医诊所,见到一位护理吃糖果,笔者随口跟她开玩笑∶“You should practice what you preach.你要言行合一。”她也笑著认错哩!. h, L) O" P( K x# U) w* Q
5 \3 Q2 s p0 ~4 \六、凡动刀的,必死在刀下
+ H1 f6 Z1 ]" F4 d$ S) }& y e1 Q0 r" i4 ?3 Z- s
凡动刀的,必死在刀下,He who lives by the sword shall die by the sword.
5 s+ _; K1 N+ L2 }& Z4 T! V5 K& t
8 {+ t5 v5 g( K耶稣在客西马尼园祷告後,便被祭司和文士带来的罗马兵丁捉拿。当时,一向对主人耶稣赤胆忠心,却有勇无谋的彼得,怒不可遏,立即抽出随身的刀子,把大祭司的仆人马勒古的耳朵砍了下来。耶稣极不同意彼得的作为,他不单治好马勒古的耳朵,而且对彼得说∶“收刀入鞘罢!凡动刀的,必死在刀下。”(《马太福音》26∶52)6 L' k$ X9 t" o
: h( M3 m- u, ?+ `" |8 [如今,耶稣的话,成了鼓励人放下刀枪、化干戈为玉帛的格言。事实证明,不少杀人、害人的人,确实不得善终!1 ~ P6 ]0 {7 N. Z/ t
8 S4 d% ^. }& B
七、医生,你先把自己医好吧!5 q1 l4 f! N" d8 e b
6 r2 m. D& O/ u8 K4 ]医生,你先把自己医好吧!Physician,heal yourself!
2 [% x" X' j8 u$ `
& w/ r0 Y1 `" c8 B! v; d耶稣传道,到了自己的家乡。他知道当地人会引用当时的俗语,要求他行神迹、医治病人。耶稣对他们说∶“你们必引这俗语向我说∶‘医生!你医治自己吧!我们听见你在迦百农所行的事,也当行在你自己家乡里。’”(《路加福音》4∶23)) }4 c3 r N i8 T
: v7 W- z, _6 ^- t, ^我们常会听到一些可笑的事,例如∶一个秃头的人在卖生发水,消防局发生火警,某大学气象系师生选择了倾盆大雨的日子在外烧烤等。这些人都不能通过自己专业的考验。医生的职责是医治病人,但自己生病时,常因不同的原因,请别的医生来治疗。所以,对医生说∶“医生,你先把自己医好吧!”是对医生的考验。也许要通过这个考试,才配作医生哩!今人用这句话,来轻微地责备那些只知道劝勉别人,自己却没有做到的人。
& C% H: F* m6 l) e5 v) A
0 u8 S! E c( @$ ^) w八、施比受更为有福* L `' p0 [, d" |) l3 n
* {; e7 {) F; x. L8 O
施比受更为有福,It is better to give than to receive.
3 X- e D1 X/ q& u. Y
' ^2 A! L5 Z+ v' [: C% A# E) q圣经记载保罗说∶“┅┅又当纪念主耶稣的话,说∶‘施比受更为有福。’”(《使徒行传》20∶35)
5 a) u% y" d' F- D1 \6 d& Z. r3 R; l" W- }4 R- {
施比受更为有福,耶稣的这句格言,一字不改地流传到今天。 A4 p" g" b2 Z) O P
, o; Z( | g0 s$ b( Z1 B3 x3 Y( }
得到别人的馈赠,确实是一种享受和福气。耶稣并不否认接受礼物的人有福,他只是说,施予馈赠的人,比接受的人更有福气。% q% y/ K4 T/ M; f0 F! `5 @, ^* E
$ J5 @+ m! \5 O' V* w) ~0 g* i笔者的理解是,首先,能施予的人多数是较为富裕的人。接受馈赠的人,多数是有缺乏的人。两者比较,施予的人较为有福。而且,施予之人会因为做了善事而快乐,这点很重要。想像一下,一个人在黑暗的角落点燃了一根腊烛,让愁眉苦脸的人破涕为笑,难道不是已得到金钱无法回报的福气了吗?所以也有俗语说∶“助人为快乐之本。”
4 C; B% b% q- ?5 N x- ?6 z( F2 J1 a6 E9 f8 S: v
九、真理叫你得自由
& x; I. R- {8 h) T4 T* O% X& @) v8 m$ O$ Y
真理叫你得自由,Truth will set you free.; O; S1 y3 ~, @; |; p9 ]
7 @( r* p5 W" k7 D圣经记载,耶稣对门徒说∶“你们必晓得真理,真理必叫你们得以自由。”
" v3 E( W/ f! i1 T; d! e7 }4 {
7 d- b! b$ ~* T. F1 z; I' H' D(《约翰福音》8∶32), ?( K2 N9 W0 Q* J
% I1 E1 O1 C, x6 D/ [耶稣还对门徒说∶“我是道路、真理、生命;若不藉著我,没有人能到父那里去。”(《约翰福音》14∶6)0 B! c7 q1 K; E1 p9 T$ b8 h
4 G' l- f8 b# R* o1 {
既然耶稣是真理,我们阅读圣经,跟随他的教训而行,我们就晓得真理了。2 E7 C/ k. _5 E7 D/ h& q- G ^
9 _+ N0 i& r9 g9 j3 t+ J9 v
不认识耶稣的人,活在黑暗中,被罪捆绑。虽然有时被良心责备,但人在江湖,身不由己,不能不犯罪。接受耶稣後,就脱离了罪恶和死亡的辖制,得到了真正的自由。, c( V3 v' }& d8 \/ u$ T; g# c; a
) ]; y8 u/ N |. t, m) i7 h9 c不认识耶稣的人,只晓得部分的真理,故只得到部分的、某些方面的自由。人若想得到真正的完全的自由,就必须接受耶稣这个最终的真理。 |
|