埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 7095|回复: 31

中国人读错率最高的几个词

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-15 08:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
range 8 |) h# W6 O, K- t% V3 A
97.5%的中国人读错,不管什么水平什么学历什么身份。这个词的元音同 rain,而不是 ran 或者 run。修正起来没有难度。) J: S! O" d/ ^9 l7 h6 l

! B" V* \  |( R% j1 b2 DDavid
, j5 `4 F" L. Q, b$ n# L60%的中国人读错。第一个元音同lake,很多人读成同lack。修正起来没有难度。7 D9 V: z5 x# l, p
  g, ~& y3 ?3 S
downtown/ d: E3 z( t. k: a. l; }( [
这个词是中国人发音最难的,能读对的人不多。修正起来难度极大。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 09:56 | 显示全部楼层
对老末来说, 难的是wood/would/word(以前一直以为WOOD是乌得, 但是发现有些洋人也发成我得), fall/for, son/song (sin/sing), 还有就是th的音不知不觉就变成了不s/z的音, r/l在单词里有时侯也很难快速切换过来, 譬如rely结尾的.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 10:28 | 显示全部楼层
再添几个: puma,ideal, idea
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 10:35 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
other Names
9 I; c7 s; ^5 k0 Z  h+ ^: D& \$ S8 f% Q/ _9 d% H
Mary as in bed; l, q/ i0 [% G& e, X
Simon as in die& w" p. V8 ~; L( \8 s
Tony as in boat
9 V4 h  L+ y9 u) ?Sean as in /shawn/  spelled pronunciation
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:00 | 显示全部楼层
'downtown' and ‘yeast’ are  difficult to pronounce.
; I( r4 c* J) v) P: |5 C( xbeer<> bill
1 I; H8 f' {) \" r) V2 f& Legg as in bed, not as in face
  k/ g0 B" P" F. N; ^! c% D! i5 Xworld$ q- @. Y3 K0 P2 \5 V6 W
family
! \6 k2 k/ h! s& d- _) R# O3 [; eDavid as in bed, not as in face; m: H' d. u  x
Dennis as in bed, not as in bad.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:12 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/
- o/ v& [3 e9 Q4 _; j$ XDavid应该是face 音) ]6 e8 \( S  F

: q- l1 p. \  F8 X1 B有没有一个字典教人发名字的音的?
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:19 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 WeSay 于 2010-4-15 12:25 编辑
% X, ?6 D+ s2 Y; p
% G2 H! r  B6 h9 Y  E( fDavid应该是bed 音, I'm positive.& o5 I- o% H/ X' ~: Y8 x# J
I was corrected for that.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:20 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/
; N( c; F9 _3 `2 c) B4 W/ LDavid应该是face 音  _4 I2 R" G, e. L6 F8 p  C5 `
4 y5 ^9 v7 b! N+ s" M
有没有一个字典教人发名字的音的?2 g5 `3 v. u/ w
竹帘儿 发表于 2010-4-15 12:12

! P! s" l  ?0 o7 D' s8 R0 R1 w问了一下,egg正常读bed,但是因为e和g的发音特别不容易出来,所以很多人读face
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
同学们上音频那么简单,大家都都上一个贝
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:32 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
其实我们应该学外国人用拼写 -- 用最常见的发音组合来替代音标表示发音。
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:33 | 显示全部楼层
David应该是bed 音, I'm positive.
) v/ R- ?7 w9 S; b. mI was corrected for that.4 A3 A$ k0 x9 o$ n4 k
WeSay 发表于 2010-4-15 12:19
# h9 X6 ?8 T8 G

. L% B5 F  Y- gDavid 读 DEIvid 我也比较肯定,如果读 Devid是不是一个变体读法?
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:43 | 显示全部楼层
11# 竹帘儿 % A; t0 \; S0 W

; G) X+ J1 s5 C* g$ T2 F5 |) S9 [$ C
I double checked some dictionaries, DEIvid is more common. I was corrected by a native speaker to Devid, and I use it everyday.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:54 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
我觉得之所以中国人读david会成为devid是因为汉字的翻译是戴维。此类词语还有Bill 翻译比尔
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 11:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
问了一下,egg正常读bed,但是因为e和g的发音特别不容易出来,所以很多人读face
- H) Q% E! m# ^三思 发表于 2010-4-15 12:20
4 h% P* f  q+ b8 @, j6 R; F* n# o
) K  \7 n; T* X
这个问题香港人给圆满解决了,就是 eggs 读 /e/,把后边的辅音全省略了
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:57 | 显示全部楼层
本帖最后由 WeSay 于 2010-4-15 12:59 编辑
6 M/ s4 C6 d# b+ k1 s4 _  v  ?* n8 P% U$ I  ?  T* K( K
Millennium' {" b/ G2 s9 r  b: C
(St.) Albert <>Alberta
! z, P/ W4 i1 P% t5 h. KAlberta, most people are wrong at the stress- S: ]3 A* |0 [3 C

* K& `* L8 v5 \$ i/ b! dhttp://engkoo.com/
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 12:01 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/
- _2 Q3 ]4 R# Q( ]David应该是face 音& |: {; ^9 A8 o; E* e& p2 Q

0 N1 E' {& F+ Y" ?有没有一个字典教人发名字的音的?3 f% B4 d( o0 b" Y
竹帘儿 发表于 2010-4-15 12:12

, o7 R$ V" T$ z9 o# z7 d) q! S% h$ O# @5 |; c4 s( i
http://inogolo.com/
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 12:11 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
http://inogolo.com/
$ M& v9 h% J/ e- q# }+ C8 F雲吞 发表于 2010-4-15 13:01

( d. f# b( y3 Z7 S
; c; [8 x% I7 n8 p. {" q谢谢!大功一件!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 12:22 | 显示全部楼层
前一阵碰到一个家伙叫Aris, 反正他让俺叫他"阿姨(平声)", 傻了.
鲜花(499) 鸡蛋(10)
发表于 2010-4-15 12:36 | 显示全部楼层
Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 14:31 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
naked  3 F% g1 }+ P# k7 B0 }' M3 j
wicked 6 z. H, b, W6 l. G. r! z
calf
; u# ^& u- G# a+ B, I. \0 icalm
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 14:53 | 显示全部楼层
本帖最后由 竹帘儿 于 2010-4-15 15:56 编辑 ) v' C- {3 }0 D+ E! F
& Z2 ~" h  V4 f. ~2 s9 [1 d
penis vs pennies
% X  y* O/ Z/ kdog vs Doug
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 15:18 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Edmonton   /d/ is silent
) ]5 h3 @# i1 d+ Jand other places in Alberta see the attachment. 3 M# O: H: f+ L1 w. p0 i
I am going ask a native speaker recorder them. I am not sure their pronunciations.

Places.txt

5.08 KB, 下载次数: 139

鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:37 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Edmonton   /d/ is silent
" R% |, X- a; L/ g3 kand other places in Alberta see the attachment.
  v- }8 m2 h  e1 n+ {4 eI am going ask a native speaker recorder them. I am not sure their pronunciations.( J# @% v( l/ q* C; u
WeSay 发表于 2010-4-15 16:18
/ ^1 O  K2 @9 [5 ^4 u

) @1 q  p7 G$ u: X- e我还是习惯于把那个D读出来。而且维基百科和韦氏词典都是有D音的。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:44 | 显示全部楼层
dog vs Doug0 B# F, h9 X- C  l- N
竹帘儿 发表于 2010-4-15 15:53

# |' F- s3 f7 m9 ~
: ?+ O5 b  P* ?这个例子举得好。多亏是在加拿大。要是在中国把人叫成狗,就该挨揍了
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:46 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雲吞 于 2010-4-15 16:47 编辑 $ @( Y# l3 i% U& i& E) P

3 h' G- E4 w) y/ U8 gWeSay说得有道理。# r8 u% s; A  ~$ V" ?

8 O. z* _; A7 Y) V/ |) X2 [7 oAlberta: C$ q. O7 }  Q( _0 l% G6 q
St Albert3 Q9 g$ c% G' b2 n
5 j) _, U4 o2 X/ a
确实有不少人拎不清
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-15 19:51 | 显示全部楼层
最不好发的是 bull;
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-17 19:33 | 显示全部楼层
求指教downtown正确发音
大型搬家
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-19 12:18 | 显示全部楼层
求指教downtown正确发音
2 ~3 C4 f7 Q9 ?& mdiorkame 发表于 2010-4-17 20:33

7 I/ {+ g8 h. |# H+ l7 F) F' B  I5 D! k8 J+ E5 w& W* }: ^
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown
' X) F  A; ~9 g
. B* G! e6 G/ o7 L# |. Q仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-19 18:57 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown
* V1 b4 L/ V1 z$ C! Q
  s4 W- ^2 R6 D) F) }% Q' ?& _仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。& P5 Q2 `( j6 m+ G: E0 B5 x
雲吞 发表于 2010-4-19 13:18
7 q' }2 n; A* h. `/ r3 W0 [9 j
跟大家混了这些天,我自己哪个音都二胡了!4 G6 k2 j- v& I$ F+ {5 e
downtown这个音我也不知道自己说的准不准,但是记得最开始我们发音是“当堂”,后来也是学不像,慢慢听多了,也就顺口了,大概是deang, teang的感觉
大型搬家
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-19 19:13 | 显示全部楼层
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown
6 N" E, a/ y  o) _1 V7 p: n3 y( u4 b# K/ E3 d# X
仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。
6 l* ^7 n; I# [& ^+ t雲吞 发表于 2010-4-19 13:18

; ~$ B9 i8 \4 P; P. }  X. V- O6 {' J/ ~) b  L! i# L4 `- u
这个音不好发是因为是双元音+鼻音。 发“当汤”就是只发了单元音+鼻音,所以听起来不像。 把那个“奥呜”的音发足了试试。
& b, m0 q% e0 }; C/ q" f9 v另:downtown里两个元音虽然一样,但是因为在同一个词里,为了发音方便,第一元音发的不饱满,第二个才是饱满的“奥呜”+鼻音。都发饱满的话口腔感觉很困难,别扭。体会一下“ eighty eight“, 第一个/ei/不饱满,第二个才饱满。 这个称不上规则,完全是顺其自然的情况。不知道我说明白了没?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-14 19:02 , Processed in 0.209471 second(s), 28 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表