埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 6820|回复: 31

中国人读错率最高的几个词

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-15 08:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
range 0 Q4 D( E/ v5 m/ ]1 K5 |
97.5%的中国人读错,不管什么水平什么学历什么身份。这个词的元音同 rain,而不是 ran 或者 run。修正起来没有难度。1 b! v/ e! W& D
4 w6 D1 O. i+ g  W: ^- R3 q
David+ P0 B$ _0 U( G7 z1 g
60%的中国人读错。第一个元音同lake,很多人读成同lack。修正起来没有难度。& l0 \" R  u5 t" l! ]

. s9 s" c- T5 `) Q8 zdowntown/ \* T! G3 X9 Y
这个词是中国人发音最难的,能读对的人不多。修正起来难度极大。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 09:56 | 显示全部楼层
对老末来说, 难的是wood/would/word(以前一直以为WOOD是乌得, 但是发现有些洋人也发成我得), fall/for, son/song (sin/sing), 还有就是th的音不知不觉就变成了不s/z的音, r/l在单词里有时侯也很难快速切换过来, 譬如rely结尾的.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 10:28 | 显示全部楼层
再添几个: puma,ideal, idea
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 10:35 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
other Names
. m3 |! i( }4 _# A% T+ y
4 R6 w: \4 C7 QMary as in bed# S0 V6 K' ~0 {3 M) H4 Y
Simon as in die
6 y8 O6 i+ ~* M7 O" W- J6 ]Tony as in boat
7 ?: ?: \! m7 r' U- uSean as in /shawn/  spelled pronunciation
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:00 | 显示全部楼层
'downtown' and ‘yeast’ are  difficult to pronounce.
0 W" m* ^) M0 u! e, a$ N$ N$ D- ubeer<> bill+ [! G/ R9 \7 Y! {2 a' e
egg as in bed, not as in face) o: u3 M& b" X7 @" {0 U
world# \& K+ T' G8 N. _, h; ]0 P! P
family; ^0 p7 E. f' S) O
David as in bed, not as in face- x3 i# k  y$ p, d" m- [+ Z0 Z+ O
Dennis as in bed, not as in bad.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:12 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/
+ O8 |9 [1 D" hDavid应该是face 音
1 c( ]) F0 U* C4 |* x/ j4 |) T4 R  \0 r( p8 ?
有没有一个字典教人发名字的音的?
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:19 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 WeSay 于 2010-4-15 12:25 编辑 1 ^  w) ]% `( e$ Z  u! Y

: L/ x' x' h2 G" [& c6 u. QDavid应该是bed 音, I'm positive.) I1 V6 N0 ]8 K; J4 N* ?
I was corrected for that.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:20 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/8 F: W' n! m% g$ q: E
David应该是face 音& [  b- \9 v# @8 ~& ]" Y" ^+ S
2 [% R% ~) w2 _3 M! Y4 a) ^1 p' N
有没有一个字典教人发名字的音的?
- }* c8 u8 E) ~0 m$ s0 U6 p% b竹帘儿 发表于 2010-4-15 12:12

6 k5 e, h: a$ C' W问了一下,egg正常读bed,但是因为e和g的发音特别不容易出来,所以很多人读face
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
同学们上音频那么简单,大家都都上一个贝
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:32 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
其实我们应该学外国人用拼写 -- 用最常见的发音组合来替代音标表示发音。
大型搬家
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:33 | 显示全部楼层
David应该是bed 音, I'm positive.& m6 X7 h( U' y0 n' C# R
I was corrected for that.) o3 O  n6 P" `! h
WeSay 发表于 2010-4-15 12:19

: H! s6 J$ ]8 S/ c* v5 h
  X3 H) d5 I- @" J7 XDavid 读 DEIvid 我也比较肯定,如果读 Devid是不是一个变体读法?
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:43 | 显示全部楼层
11# 竹帘儿 3 I9 v, h5 z/ Q0 f6 K
( d, K0 D. Z4 |1 t& \: a5 A
  Z- ?. b7 J' q8 s( f5 X/ Z# |
I double checked some dictionaries, DEIvid is more common. I was corrected by a native speaker to Devid, and I use it everyday.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:54 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
我觉得之所以中国人读david会成为devid是因为汉字的翻译是戴维。此类词语还有Bill 翻译比尔
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 11:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
问了一下,egg正常读bed,但是因为e和g的发音特别不容易出来,所以很多人读face+ u" k) \0 T6 ~9 X/ F" g. N0 h
三思 发表于 2010-4-15 12:20
' a5 X8 W3 h( h8 r2 |
3 d) O" F, ?. H' e$ q7 H
这个问题香港人给圆满解决了,就是 eggs 读 /e/,把后边的辅音全省略了
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:57 | 显示全部楼层
本帖最后由 WeSay 于 2010-4-15 12:59 编辑
, U6 V( w/ j6 n6 v* O4 v* `
! W/ c/ p8 a9 S! J7 ~. {7 h. f  _Millennium/ w: O2 k6 k4 `. w
(St.) Albert <>Alberta& h+ f% N/ s3 `3 @' e9 Y' A' i3 t
Alberta, most people are wrong at the stress7 Z0 E) p. U, K  N/ M

3 D  L9 k; _% R& K+ l9 r. I* @7 Phttp://engkoo.com/
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 12:01 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/
" w% }8 R$ x6 x/ J- ~; Y$ \, |David应该是face 音
$ v+ U3 \- ]8 e) w% ~" O5 a6 T6 a2 s" w- F- i2 |3 ^, g3 s
有没有一个字典教人发名字的音的?7 N* }3 d7 c$ [% x" `+ M
竹帘儿 发表于 2010-4-15 12:12

1 ^4 C# h0 |. W% o+ L. n  M$ [% @8 Y) h
http://inogolo.com/
大型搬家
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 12:11 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
http://inogolo.com/
# F4 j9 K) Q2 U3 c. D  @雲吞 发表于 2010-4-15 13:01

. k3 N0 R5 M( N( c% w$ J: E- O
4 x5 D$ {" w( j谢谢!大功一件!
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 12:22 | 显示全部楼层
前一阵碰到一个家伙叫Aris, 反正他让俺叫他"阿姨(平声)", 傻了.
鲜花(499) 鸡蛋(10)
发表于 2010-4-15 12:36 | 显示全部楼层
Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 14:31 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
naked  2 k& ~8 P2 c& @5 Y* X# R  v6 R3 n
wicked 5 Q/ j! d4 c) M
calf2 E; p# t% I+ Y1 h5 C$ P2 V% |6 r
calm
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 14:53 | 显示全部楼层
本帖最后由 竹帘儿 于 2010-4-15 15:56 编辑   v- O$ N) `$ E( V9 g% F/ t+ w, t

; O* T0 T" [" w2 m5 c+ o; e* _! Openis vs pennies/ s" h7 U$ d6 r  Z$ H
dog vs Doug
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 15:18 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Edmonton   /d/ is silent
* U) p+ ~; w  L+ S& vand other places in Alberta see the attachment.
& q1 ]( A" M3 F6 e8 h$ x5 gI am going ask a native speaker recorder them. I am not sure their pronunciations.

Places.txt

5.08 KB, 下载次数: 73

鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:37 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Edmonton   /d/ is silent9 Q! r+ y' K+ B' g
and other places in Alberta see the attachment.
* ~; R) K; c$ s' n* f6 rI am going ask a native speaker recorder them. I am not sure their pronunciations.
3 Z  l& B$ J9 a% J% ~5 R2 wWeSay 发表于 2010-4-15 16:18

! j' d1 O$ P( h. {: ~  V, F3 P6 Z) F3 f4 E4 a
我还是习惯于把那个D读出来。而且维基百科和韦氏词典都是有D音的。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:44 | 显示全部楼层
dog vs Doug
& q# a& z6 }9 j: z竹帘儿 发表于 2010-4-15 15:53
- l6 @3 `( ~8 {& y
% V8 C7 m* X( v% M- V- A! Y! P
这个例子举得好。多亏是在加拿大。要是在中国把人叫成狗,就该挨揍了
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:46 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雲吞 于 2010-4-15 16:47 编辑 ' K( S, r  ], a. J: I% p8 s

: ~0 R+ ~" U6 E0 l, e9 tWeSay说得有道理。$ y3 Q1 I. H% [4 L4 g

2 T  I) X. a  E/ `" T& tAlberta
" {& D  H- D3 j7 dSt Albert
& ~( j; z- ]9 t, ]" ?3 u/ _$ X* T
9 f/ [1 o4 `+ @确实有不少人拎不清
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-15 19:51 | 显示全部楼层
最不好发的是 bull;
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-17 19:33 | 显示全部楼层
求指教downtown正确发音
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-19 12:18 | 显示全部楼层
求指教downtown正确发音1 [4 R; L% l- _9 s8 h. X4 [
diorkame 发表于 2010-4-17 20:33
+ H' L" F1 D% L9 q

. `1 D! @+ n$ p% C3 J1 Q* xhttp://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown$ m: ^& r- b  a1 _7 [

$ n6 B; |- Y% D  Y- N. h0 B仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-19 18:57 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown
( l5 k! e+ c2 [+ T
! a% u2 p8 w5 ~5 t8 j( m' E3 H1 R仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。" p, R. s' P- p9 M/ z4 @
雲吞 发表于 2010-4-19 13:18

0 d+ _, d1 N3 ^& B; X. T/ ]1 V跟大家混了这些天,我自己哪个音都二胡了!
! c4 z7 \/ E* B- b* gdowntown这个音我也不知道自己说的准不准,但是记得最开始我们发音是“当堂”,后来也是学不像,慢慢听多了,也就顺口了,大概是deang, teang的感觉
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-19 19:13 | 显示全部楼层
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown  U! D8 {1 t8 _7 x3 r: k/ K
* F, A! B, @5 v* A7 Z
仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。3 T5 M0 M5 K4 d6 f7 j* i* I/ A- O* S  x
雲吞 发表于 2010-4-19 13:18
2 y  h7 C4 X) K/ t( L/ a9 I* w
, X8 \- \& G' Z. b$ x
这个音不好发是因为是双元音+鼻音。 发“当汤”就是只发了单元音+鼻音,所以听起来不像。 把那个“奥呜”的音发足了试试。, Q, q+ K. z5 g3 S3 [5 K6 a3 j! K. |) l
另:downtown里两个元音虽然一样,但是因为在同一个词里,为了发音方便,第一元音发的不饱满,第二个才是饱满的“奥呜”+鼻音。都发饱满的话口腔感觉很困难,别扭。体会一下“ eighty eight“, 第一个/ei/不饱满,第二个才饱满。 这个称不上规则,完全是顺其自然的情况。不知道我说明白了没?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-2 09:02 , Processed in 0.208312 second(s), 26 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表