埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 7097|回复: 31

中国人读错率最高的几个词

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-15 08:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
range
3 ?' }: N2 n# n97.5%的中国人读错,不管什么水平什么学历什么身份。这个词的元音同 rain,而不是 ran 或者 run。修正起来没有难度。
! `; t4 A( b7 }, Y( Q. K  O5 b1 i! V& J  c4 @& ~- l9 V
David* {; v  ~# Z. Q
60%的中国人读错。第一个元音同lake,很多人读成同lack。修正起来没有难度。0 q8 E  L& H4 q
- }6 v* {6 L/ r* h0 H- U
downtown
" E2 h$ b' K) O8 W" t这个词是中国人发音最难的,能读对的人不多。修正起来难度极大。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 09:56 | 显示全部楼层
对老末来说, 难的是wood/would/word(以前一直以为WOOD是乌得, 但是发现有些洋人也发成我得), fall/for, son/song (sin/sing), 还有就是th的音不知不觉就变成了不s/z的音, r/l在单词里有时侯也很难快速切换过来, 譬如rely结尾的.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 10:28 | 显示全部楼层
再添几个: puma,ideal, idea
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 10:35 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
other Names/ x0 ]" Z( R  N$ C

2 F  F3 F( ?( t: B/ TMary as in bed
# T2 y1 D/ d. p& n1 x& j# X! jSimon as in die
- w$ m& E$ C* \, H2 JTony as in boat
, A2 I* @7 G' D' c" h. W6 oSean as in /shawn/  spelled pronunciation
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:00 | 显示全部楼层
'downtown' and ‘yeast’ are  difficult to pronounce., L# E6 s+ ~# m& ^1 e" s( [( n
beer<> bill( ?+ Y9 W. M" x# d2 y8 Q
egg as in bed, not as in face
. {8 z8 s/ P* T) l+ l7 Uworld
3 B6 P7 B5 P; Q% q/ U! l& l0 mfamily
& z3 R  X( t4 l2 d9 P1 Q* E. RDavid as in bed, not as in face
) o7 R' F9 j# N9 p) BDennis as in bed, not as in bad.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:12 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/
/ J: M& P3 S' L& t# D0 iDavid应该是face 音+ b0 A  T" J/ n' E3 Y
) Y+ f4 ?# c1 M5 T4 ~1 Q7 C: m+ k
有没有一个字典教人发名字的音的?
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:19 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 WeSay 于 2010-4-15 12:25 编辑 - H9 z) `3 H2 K8 V# i! ^& P- v0 V. O

9 z8 M5 |: @3 o2 \4 A- F! s/ Z* JDavid应该是bed 音, I'm positive.7 _# y( i( m" n, S3 h/ y
I was corrected for that.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:20 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/; R: i$ y1 w, f% g# M) s- n* j
David应该是face 音
0 Z" }; S' T! {' c4 J' c: C; w  U0 l, X" T- k. O0 G0 \7 y/ L
有没有一个字典教人发名字的音的?
! m8 n' N% i* i9 c竹帘儿 发表于 2010-4-15 12:12

& ]  v" p5 }9 H: {- R2 |7 K/ P问了一下,egg正常读bed,但是因为e和g的发音特别不容易出来,所以很多人读face
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
同学们上音频那么简单,大家都都上一个贝
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:32 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
其实我们应该学外国人用拼写 -- 用最常见的发音组合来替代音标表示发音。
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:33 | 显示全部楼层
David应该是bed 音, I'm positive.
  G7 d" l" P1 J6 J/ _9 i% UI was corrected for that.
) k- D2 p& E& n& C+ a. h+ gWeSay 发表于 2010-4-15 12:19
* ]9 O$ M  c' z' Q! L
" q* p9 y0 W9 K. Q8 w3 A, a+ z
David 读 DEIvid 我也比较肯定,如果读 Devid是不是一个变体读法?
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:43 | 显示全部楼层
11# 竹帘儿
8 O, C4 a- |+ X6 i2 W4 L! x) v, G6 ?3 A# H' u" @

* M; ^( E9 C: @. @" {I double checked some dictionaries, DEIvid is more common. I was corrected by a native speaker to Devid, and I use it everyday.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-15 11:54 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
我觉得之所以中国人读david会成为devid是因为汉字的翻译是戴维。此类词语还有Bill 翻译比尔
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 11:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
问了一下,egg正常读bed,但是因为e和g的发音特别不容易出来,所以很多人读face/ ~- ^$ n/ X: t/ x3 e( E
三思 发表于 2010-4-15 12:20
  A3 t4 }9 ~( ?! x5 m

" F( q! F6 i. Z* D) t这个问题香港人给圆满解决了,就是 eggs 读 /e/,把后边的辅音全省略了
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 11:57 | 显示全部楼层
本帖最后由 WeSay 于 2010-4-15 12:59 编辑 ! _6 y" f# S7 Y

+ g. q9 a- Z* b( V) L+ k* jMillennium
/ I8 [( A  D& J2 g(St.) Albert <>Alberta6 x) Q& @2 Y; }( V' o9 D
Alberta, most people are wrong at the stress
& p. R: m$ X/ g6 @1 s' C
% ^% C  i0 e: A( O; I0 d' phttp://engkoo.com/
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 12:01 | 显示全部楼层
egg leg 发 bed 和 face音都有,只是发face音时不是双元音,只有前面那个小/e/
8 P1 }+ k: L1 d# O9 gDavid应该是face 音
# R; A. W9 b9 _6 t# ]
5 \5 l0 a( _  `/ l  Z$ I有没有一个字典教人发名字的音的?! d2 C" I) F8 D3 {; R, V6 i  `- R5 g
竹帘儿 发表于 2010-4-15 12:12

3 p; v/ y" F7 T# F( p: a  @
2 v7 P& O( I: H1 Y7 A& lhttp://inogolo.com/
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 12:11 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
http://inogolo.com/: ^7 f5 A, q8 b$ d+ V
雲吞 发表于 2010-4-15 13:01

/ s9 g+ B2 W$ Q' ^/ q. l. P* i
7 K0 {* i7 O' J! ]" o, w谢谢!大功一件!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 12:22 | 显示全部楼层
前一阵碰到一个家伙叫Aris, 反正他让俺叫他"阿姨(平声)", 傻了.
鲜花(499) 鸡蛋(10)
发表于 2010-4-15 12:36 | 显示全部楼层
Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 14:31 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
naked  + l, g) ?) I% f' G/ s
wicked
6 W& I  t& {* y% y, Kcalf' W+ D1 U& P9 G" X+ u
calm
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 14:53 | 显示全部楼层
本帖最后由 竹帘儿 于 2010-4-15 15:56 编辑
# h. o, D/ L6 S- q8 L/ U$ g; D& g/ H4 N
penis vs pennies5 A+ w1 r8 S! r7 s; G6 `
dog vs Doug
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-15 15:18 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Edmonton   /d/ is silent$ O# A" W2 j4 M, o% i$ G
and other places in Alberta see the attachment.
! W( H# M9 \. t- ~4 E1 V  o" TI am going ask a native speaker recorder them. I am not sure their pronunciations.

Places.txt

5.08 KB, 下载次数: 140

鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:37 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Edmonton   /d/ is silent
- C# ^* j' V6 G, Oand other places in Alberta see the attachment. - M, _  @7 A$ K
I am going ask a native speaker recorder them. I am not sure their pronunciations.  s3 X/ F7 X9 ^" |  z0 i, N! g
WeSay 发表于 2010-4-15 16:18

3 X1 w; I  Q9 c
. f* R. x/ L3 i" M* P: P我还是习惯于把那个D读出来。而且维基百科和韦氏词典都是有D音的。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:44 | 显示全部楼层
dog vs Doug
# t' |9 b" y4 ?; }/ T: @% `/ ~竹帘儿 发表于 2010-4-15 15:53
8 h& q4 q# U" p" U8 [9 y

7 G1 W# _( o( n: Y3 `这个例子举得好。多亏是在加拿大。要是在中国把人叫成狗,就该挨揍了
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-15 15:46 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雲吞 于 2010-4-15 16:47 编辑
; a- f7 a- ~* G9 t# C  ^; p" m1 c' ~" N# U
WeSay说得有道理。
7 q! J0 E9 @* Y4 ~& b9 `% M& ^4 A9 j7 p5 n/ z* X
Alberta
0 f2 f1 @6 K6 _St Albert3 q- V8 P1 L  j9 d5 p
8 g& A1 F+ S( i9 y+ N
确实有不少人拎不清
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-15 19:51 | 显示全部楼层
最不好发的是 bull;
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-17 19:33 | 显示全部楼层
求指教downtown正确发音
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-19 12:18 | 显示全部楼层
求指教downtown正确发音
. O/ p3 n( i4 {' O; L2 d# fdiorkame 发表于 2010-4-17 20:33
3 S8 E5 E8 @! y8 Z7 ?0 w; X; Z' [! n* g
& [0 I' n* Y/ b; G
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown
; x/ M9 u% Y. W0 R" i
* q" V  R9 t0 W仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-19 18:57 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown
# F+ [) d: w* b' D' t8 Q( t$ N
/ m, m" k; U) S# G* W% q+ H仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。
0 s6 O- f1 s0 ~. K( [. B雲吞 发表于 2010-4-19 13:18
5 O0 ?, ~1 H# }" W
跟大家混了这些天,我自己哪个音都二胡了!
+ w$ W/ @6 r+ j5 n2 Tdowntown这个音我也不知道自己说的准不准,但是记得最开始我们发音是“当堂”,后来也是学不像,慢慢听多了,也就顺口了,大概是deang, teang的感觉
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-19 19:13 | 显示全部楼层
http://www.merriam-webster.com/dictionary/downtown
/ \% `0 R0 e# ~) z' ?; v3 p! [' k. o. ?& `
仅仅是听正确发音还是很难学会。如果有你机会见到34、竹帘儿、邦德等高手,可以向她们讨教一下发音要领。. ^* j( A* n- |* ]2 W9 y& D  r
雲吞 发表于 2010-4-19 13:18
4 w! d! \- R# p+ J. _

* J; X# Z: ~0 r这个音不好发是因为是双元音+鼻音。 发“当汤”就是只发了单元音+鼻音,所以听起来不像。 把那个“奥呜”的音发足了试试。
( @& R. k& c) y2 h另:downtown里两个元音虽然一样,但是因为在同一个词里,为了发音方便,第一元音发的不饱满,第二个才是饱满的“奥呜”+鼻音。都发饱满的话口腔感觉很困难,别扭。体会一下“ eighty eight“, 第一个/ei/不饱满,第二个才饱满。 这个称不上规则,完全是顺其自然的情况。不知道我说明白了没?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-15 00:42 , Processed in 0.305223 second(s), 28 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表