埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 6687|回复: 42

高手们:来读读这个吧。

[复制链接]
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-11 13:37 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Paul Simon 的一首老歌,El COndor Pasa的歌词儿。
% m% L. e# o) H" u+ ?: v* q  w' L. C: z7 x
请高手们发音频指教。要是能唱出来那当然更好了哈。
4 t" [$ g3 h% H+ ^) |! N. `  |& i
& T8 Q7 O# k- p; cI'd rather be a sparrow than a snail.
% l, [# _: v, F: L3 b5 C0 oYes I would.
0 Y2 y* R; Z3 w6 F; [$ k3 ^If I could,2 t( |2 O- c2 F3 F5 U. l; b; X% t
I surely would.
$ h2 [- |+ p2 zI'd rather be a hammer than a nail.
0 ?+ G& H4 o4 Z6 v7 VYes I would.
2 p# M/ t6 z. WIf I only could,
: @" ^% F( {& M! S5 O: f0 YI surely would.- j; R/ t- D$ j0 r! m/ k' `

4 z( H; F3 M0 ]1 \3 _0 V* YCHORUS
% l- y: E8 C  n4 \" MAway, I'd rather sail away
; O8 P0 \3 ]# b) o/ ?Like a swan that's here and gone3 R4 f1 i  D: I5 p& ]) s1 _
A man gets tied up to the ground
0 s" r7 \( ^9 U$ P4 ]; m2 @He gives the world4 U3 ]$ C' c6 f/ L
Its saddest sound,
. f9 j9 ^+ t. B# R  f3 _  qIts saddest sound.
1 N8 r! H2 O' t  p5 Y7 r( ]1 N; k9 o2 w
, O9 f6 R; H  r4 }4 u; SI'd rather be a forest than a street.# b. ?7 x  \4 E! a
Yes I would.
: F1 L+ g6 T1 R3 R6 L: r& a, WIf I could,' T0 ^  P* [% u8 t6 I! d# Q
I surely would.- F% N7 Q* z2 v* N7 j

5 s) U3 V6 W; o, XI'd rather feel the earth beneath my feet,# Y% T$ g0 X, j  a$ K9 z  w
Yes I would.( I6 a3 W  [2 C4 m
If I only could,- {- u- g; x3 K+ }5 U) l( U3 Y% C
I surely would.
理袁律师事务所
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-11 13:43 | 显示全部楼层
你先来,大家再跟进。, o6 T  ~& S* z$ T* }+ m( f: K
大家绷住了啊,楼主不动咱不动。
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-11 14:07 | 显示全部楼层
那您绷着吧先。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-11 14:33 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
看,高手不服了!唉,我觉得吧,我们第一代移民,说的没有口音是基本不可能的。敢这里发声的,其实都是敢于正视自己的实际水平和发音缺点的。有心一起玩一起学,就参与一下共乐乐嘛。否则这算什么?给大家发作业?
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-11 14:57 | 显示全部楼层
没说不发啊。现在不是没设备吗。
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-11 15:06 | 显示全部楼层
另外,我可没不服哈,更没叫板的意思。就是觉得这歌词里有很多比较难的原因发音, 所以贴上来。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-11 15:39 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
没说不发啊。现在不是没设备吗。
+ c: T+ k; b) W眉心眉飞 发表于 2010-4-11 15:57

, c4 p, W+ u5 B2 |# ~! |9 p5 E% i, w6 q哈哈,拉了一个下水!
. g) f5 ~. b' T你用windows带的sound recorder,然后上传到大家都用得那个网站就可以了
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-11 16:25 | 显示全部楼层
你的手提有内置的摄像头和mic吗? 用那个就可以录了。
. a2 k5 U: _1 ^2 o4 ~% [6 g$ D等着啊。 大家一起玩玩嘛。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-11 20:07 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!

& a+ Q8 i) O  F9 G* T
* |1 p9 z- U# R' r$ a: V
* {/ e1 [6 P: ~* H# e5 C
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-11 20:36 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
邓的这首歌,当年还是从4040喇叭里头出来的! 那是黄色的靡靡之音!
鲜花(52) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-11 20:45 | 显示全部楼层
http://www.youtube.com/v/WuG35Tbrtbw
8 }, l+ U8 J6 C+ M
3 b' n/ b$ ^) S: L4 C" f, d/ O# q$ v# @: S, w( U
http://www.youtube.com/v/htPP36HgfU0, D. D' ], r( q+ G; d
雲吞 发表于 2010-4-11 21:07

- B$ S% Z' G+ q* {' _2 H! `) }6 u# \
didn't get it.
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-11 21:04 | 显示全部楼层
didn't get it.$ _  o5 V- l; t# h1 M  M/ H
宋兵乙 发表于 2010-4-11 21:45

! R: W( H- t" h1 R% f% e1 S  s7 A- L$ ]1 `( e
这有啥不明白的。paul simon 翻唱邓丽君的
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-12 08:25 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
本帖最后由 三思 于 2010-4-12 09:27 编辑 , k+ ^4 h; B1 n0 ?5 P6 X
另外,我可没不服哈,更没叫板的意思。就是觉得这歌词里有很多比较难的原因发音, 所以贴上来。
1 J8 s. J& t! w  T5 a眉心眉飞 发表于 2010-4-11 16:06

" A2 J  o' g/ B% u" d2 M0 _# t请把难点圈一下。比如你是指would?
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-12 08:56 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
请把难点圈一下。比如你是指would?$ m. w" t* y+ W) ]
三思 发表于 2010-4-12 09:25
+ g# g- X. H1 N0 {1 J$ |) r+ B: N
( x: L" `) y& n% r, f  `. U3 u
最难的词是 sound 和 ground。当然对你来说不是问题。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-12 10:46 | 显示全部楼层
最难的词是 sound 和 ground。当然对你来说不是问题。# d, R6 L! d9 P3 g3 q6 p$ O/ K
雲吞 发表于 2010-4-12 09:56
3 P* I6 B: o- K4 t  Y
别,最近熏陶的,我现在对自己发音都二糊了。本来自己说的不能有错的音,竟然差之千里。
大型搬家
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-12 11:03 | 显示全部楼层
我对元音都没什么信心。另外这里的那种需要长大嘴巴的音挺多,比如云吞说的,sound, ground, 还有saddest, 需要使劲咧嘴的: sail, street, beneath, feet, 当然还有l 音:wo日ld , would, could, 但是would, could 里的l 音貌似好像比world 里的l 音发得短, 轻。
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-12 11:07 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
12# 雲吞 ! a% b% f+ g) i% v% j

# L8 i. D" r6 H6 p
2 ~7 a6 ~' a) s6 v6 }- `古了一下,发现这个原著是1913年从秘鲁民歌改的,所以西蒙和邓无所谓谁翻谁哈,都是翻以前原著的。西蒙这首第一次是不是在美国电影毕业生里唱的?
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-12 11:07 | 显示全部楼层
could would里的L是不发音的
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-12 11:16 | 显示全部楼层
楼上的,我也是这么想的,但是怎么古了一下:would, pronounciation, 发现有的网站是发的,虽然很轻,有的不发。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-12 11:18 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
could would里的L是不发音的: D* {' c; ]3 y, R
雲吞 发表于 2010-4-12 12:07

9 r, H% ^% r6 [3 A( D/ w完了,你又摧毁了一个染了黄毛闻着比洋人还膳的同学,咱屯又多了一个二糊同志
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-12 11:30 | 显示全部楼层
would, could,talk,walk,里头的l都不发音。
1 b* M6 j0 `" {- \这些词你自己发的时候其实肯定也没发L,但是你意识里不知道,这就容易造成一回说的对另一回说不对。好多词都这样。 咱们从小的英文教育都是瞎的,基础没有打好,现在是像补洞一样见一个补一个。 所以,应该响应云吞同学号召,把音标过一遍。我已经相映了哈,特受用的说。
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-12 12:09 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
哦,那就是说,would 和 wood, walk 和wok 是一样的发音对吧。
" ?% ~5 z) ?2 o$ N" |7 d妥了。
+ A1 F$ l! I9 j$ J% G音标重拾很有必要, 我发现我好多发音都是凭感觉的,一细追究就没底了。
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-12 12:53 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
哦,那就是说,would 和 wood, walk 和wok 是一样的发音对吧。3 ~. k6 t# ~3 A* {0 P9 s
妥了。
$ @. V# ~; P- `# ^+ w: v音标重拾很有必要, 我发现我好多发音都是凭感觉的,一细追究就没底了。
& j$ k. G. y6 ]" i. A" F眉心眉飞 发表于 2010-4-12 13:09
" k3 s6 |2 A! M* N
would 和 wood一样,但是walk 和 wok不一样。
1 E! _! _: r1 v& k- [) Ewalk,law,tall 是同样元音, wok,mom,hot, stop是另一个元音。前者开口比后者小。
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-12 13:15 | 显示全部楼层
他们的音标,是不是一个是c 从镜子里看,一个是 c 从镜子看,然后后面加一冒号:的那个。
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-12 13:40 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 竹帘儿 于 2010-4-12 14:42 编辑   L0 v  R1 B/ G4 l/ X: {
他们的音标,是不是一个是c 从镜子里看,一个是 c 从镜子看,然后后面加一冒号:的那个。( n( t. e9 @# U. }4 v" }
眉心眉飞 发表于 2010-4-12 14:15

7 i. T4 b9 i8 Q: c6 F7 X; `
4 i, a% j9 L# W/ `/ j& o你这用的是英式音标吧? 音标现在太多太滥了,我讲不清应该是哪个音标(我讲得清,但是用你的音标讲不清)。底限是起码你要知道law 和stop着两个的元音不一样,对吧?知道了以后呢,你再以此类推,把其他的音慢慢对比这两个搞清楚。
: C4 L* g& b2 Y5 R另:这两个元音都是长元音,是开口大小区别,所以那加个冒号的我真不知道怎么用。
大型搬家
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-12 14:24 | 显示全部楼层
are you sure the 元音 in stop is a 长元音?
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-12 14:54 | 显示全部楼层
本帖最后由 竹帘儿 于 2010-4-12 15:59 编辑 - F" u' d. P; Y/ E  Z; c
are you sure the 元音 in stop is a 长元音?5 T3 c3 L. W2 \( J
雲吞 发表于 2010-4-12 15:24
3 _+ b. p( S$ M2 L+ O% Z5 o- O- e5 q

- Q1 K  e$ l7 c7 C' I6 ?% npretty sure.7 h1 ], z' y, o
为了防止stop这样的词有不同的地方口音造成误解,我们可以说hot, mom,clock,cop, cock6 Q& v) C! ^) a/ k3 l# S- {
词里的这个元音是长元音。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-12 15:44 | 显示全部楼层
看来我对长元音短元音的理解要被无情地颠覆了
鲜花(52) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-12 15:48 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
http://dictionary.reference.com/browse/stop
; Y0 p) q9 U3 R+ V" z; {1 n
7 M) l2 R! X3 Y' I短元音。
鲜花(52) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-12 15:49 | 显示全部楼层
看来我对长元音短元音的理解要被无情地颠覆了
) r! l3 r! v) ]雲吞 发表于 2010-4-12 16:44

4 |7 n( g( y1 g+ c* \( ]
9 o7 e) q, A" `7 c  r& }: q' Z1 Fme too.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-11 10:54 , Processed in 0.152339 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表