 鲜花( 3)  鸡蛋( 0)
|
Boys will be boys! 本性难移!& {( N' |9 `% j9 H8 c& @& ]
- {( g* D2 F! R) F! S0 }# n8 [Don't fall for it! 别上当!
2 F5 f! B+ {4 N" m
" h# C7 E" \* A* t" _7 j$ eGreat minds think alike! 英雄所见略同!
0 w! m3 Z5 M# W$ K+ w6 |" V0 A* T" ~) V% \7 e1 i h
I cross my heart! 我发誓是真的!5 S/ _3 A! g) G# l$ X" U. F
3 U- u- ?4 H d8 eI'm down and out! 我穷困潦倒! s! i/ b% [. x( r) `. u
- w, {+ @' w' w. i! h! ~2 m' @5 ^3 C
I’ve got the blues! 我很郁闷!1 @* p( W5 J' ?5 J6 n7 s c
9 Z7 o/ m' y; T0 v9 Z
It’s Greek to me! 我完全不懂!
6 c9 B+ G4 P9 N; _: B. S6 {. d! y4 p5 R$ P0 _( H! z. d( p0 Y$ {& K4 F
Easy does it. 慢慢来。( ]3 o9 q, t: {6 @5 k/ g
2 A* T/ t! ^! p3 g/ J1 I, X) V/ w. mHave a good of it.玩的很高兴。8 P( Y( S: w/ ^/ ?
4 t& H: ^+ L; U% r& b) |1 G FWhat is the fuss? 吵什么?$ D- |" i! I. D
2 g# t8 e' r: wDon't take ill of me. 别生我气。
6 g3 c! Z, b' R" P- C# w, R# M* \, W. B0 d8 m6 X) u+ a' j, }: a
Does it serve your purpose? 对你有用吗?6 E; E0 Q5 C0 p% W- z0 v! P
; k$ x& ~8 J4 M& i7 Q2 }
Sure thing! 当然!% M' V( q6 x- F! I
4 r6 g8 m+ g0 j0 J; T; r
Bottle it! 闭嘴!
, I% b$ u# q2 X4 ~1 L
& T5 S" |' N. Q8 k! x* H) z' A! ADon't play possum! 别装蒜!- j% I2 S# K, h! ^8 h
; J; h" r7 D6 ]9 [+ n7 N
How big of you! 你真棒!! [* F2 U0 z3 U2 C
, U( i. _- ]3 {4 q, o
Can you dig it? 你搞明白了吗?# t9 U+ C) A2 f5 g
- [: F& ^6 y! ^* g/ y: R; E2 H) fGild the lily. 画蛇添足。
: w8 B4 D' T! m, Y" s1 U% w% I6 i0 o) D6 ?+ ]+ Q
I might hear a pin drop. 非常寂静。
3 G$ A3 N4 b9 m( f7 {: @; e8 u4 s- v6 h! \3 p: N( Z ~- u
Don't get loaded. 别喝醉了。
2 y/ f8 [! [! U a2 N( v1 h( D( P/ F( G) z- n
Don't get high hat. 别摆架子。
5 G. H5 L3 d0 e* s
5 s; A* r, x' o& {( P8 [, l5 ]& S: ISleeping on both ears. 睡的香。
8 N# p# Q6 F0 }, _$ Y) o& a1 z% o) J% w" m j- r+ n' H! M
Play hooky. 旷工、旷课。
5 ] ^9 V7 S9 f* h3 q
) U/ |* R! C+ w6 L; cI am the one wearing pants in the house. 我当家.0 T( `( N7 F7 ?( x! @$ D, s
: X6 M- S% M1 {; R7 y2 b- ?t's up in the air. 尚未确定。
, r+ a2 L. E z0 f/ B/ s+ s# ]7 l/ q U- W; X: s3 M
I am all ears. 我洗耳恭听。
- w+ T7 i% P2 L8 C2 J, c6 @8 t4 z- }- |! P
Get cold feet. 害怕做某事。
) l! \3 U& A, |0 P) \) `! g6 i) c; X3 B$ p' `; N( I
Let's bag it. 先把它搁一边。$ U+ R5 e+ C- D" M& h- O
. @ } `; c. k* ]3 K' fMy hands are full right now. 我现在很忙。
, {( ` M* t: E; M7 V! l7 z! I* M9 _4 W8 p0 N' v e) F
Absence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。% y9 d; |& A$ N7 Z' |5 j
P; [: C( y" \+ hGet an eyeful. 看个够。) X8 d. a7 Y* I. [+ |& D
9 F4 i: b) q$ F6 N1 O4 [, O2 R2 x3 ]" aHe has a quick eye. 他的眼睛很锐利。# f& j' o. D: c
4 g) D3 J" e/ [' a* y+ ]Shoot the breeze. 闲谈。
7 ]- r, x, Z9 U# {1 f, }/ R! @9 o" J0 q0 d" K$ Q
He pushes his luck. 他太贪心了。9 E1 Z* R) L0 n7 D% V$ }0 W
; x8 Q- K: f. E" R: B; x0 n
I can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。
* v3 x0 \6 R0 t6 V4 g/ L( N$ S" q) S: r1 n; ~+ i: v( s- W
She’s under the weather! 她今天很忧郁!2 e. d( s8 z/ W, }5 x
2 u& N( H" Y3 _7 ~
You’re pulling my leg! 你开玩笑吧? |
|