埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3475|回复: 6

副词里的-ly到底怎么发音?

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-5 15:33 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
previously,kindly,lonely" z: {: ^: _3 R) X4 [; |8 j

, u, \( \! J' ~5 K每一种音标里标的都不同,有大致这三种标法9 C9 g) ?" e! W! N2 W: D
1. li. r, c' ~+ G( J& H  c* }
2. li:* r. r' i; ^. Y1 t3 R5 R
3. lei
4 }9 u3 R& Z8 C# `( A3 b) ?- i0 F& V* f6 _6 S/ t
这三种发音方法我都听本地人说过。我自己的选择是1,但是发得比较长,听起来有点接近于3。2 P1 \  ]! E  O
( n4 J$ C2 r+ t0 z  `1 m( B
我的观点是,这三种发音都对。用不着深究哪个比哪个更好。因为不会引起任何歧义。- M- I: ^# y/ k

( c6 ^5 S5 b" z! s% v5 Z别的中手高手怎么看?羽衣甘蓝能不能给说说
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-5 16:11 | 显示全部楼层
没有在意过这个,个人感觉大部分人说的2。 如果有说1或3应该是地方口音。' ~4 g) i9 w" f% ~6 t' O
不过不知你说的不用深究那个更好是否针对我另一个帖子关于y的发言。那个帖子里例句,y应该发长i
鲜花(24) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-5 17:12 | 显示全部楼层
不是雨衣,也不是甘蓝 :)* S$ P% z; g! k) [0 t

6 m( N+ J9 `' F$ p* _$ i先挑刺哈:lonely是形容词。9 i  T# M% ?  X8 X2 Y. y" j
: ?3 h$ O" n$ T0 a3 J! a% b
不用深究是对的,因为语境,有个字句强调这个副词时,就发的清楚些重些,听起来好像是3了,而原则上都是2。这个跟汉语类似,比如,你说‘累死了’和‘去死吧’,死的发音对语言初学者听着就不同,但是实际没什么不同。2 U2 |4 z2 s# U8 ^. P; p! l

. E3 [0 S( {0 \, T  _6 ~5 B  q对发音,其实这么叫真这么细致研究,对口语和听力的提高是个非常非常大的障碍。这些,是语言学家研究发音技巧和提方口音的课题的。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-5 20:19 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美

" S' k; j- g: A& M  Y; ]. X: l! X; N  ^
"Show Me The Meaning Of Being Lonely"6 A- ~8 p/ c, S4 x& N7 k2 \5 N

! ]! B0 i7 _$ t( |% O7 wShow me the meaning of being lonely& x# T  Y! }2 r4 ~" M
So many words for the broken heart
, K1 f+ V4 E' j9 p+ WIt's hard to see in a crimson love
; w, w% X$ p+ F  ]1 q& y1 g5 d+ p% rSo hard to breathe( b( s# f5 d$ `/ g) f" n5 N! U
Walk with me, and maybe# d, f% {; x  w7 C: o
Nights of light so soon become* J' W& `' n/ k; C( j
Wild and free I could feel the sun* c# Z2 I3 n: W
Your every wish will be done. n# i% V  ?6 r$ I: X  _1 P
They tell me
4 j4 M) H8 x8 c( w7 m! p% s' v6 e3 s4 |* H
[Chorus:]8 y$ @+ h; ]. {: U: X& ^+ z
Show me the meaning of being lonely
4 \- Y0 A& A: k& y6 ~9 B7 ?6 P& pIs this the feeling I need to walk with
) A4 W4 m; R6 C: n! x7 i1 RTell me why I can't be there where you are* r8 n9 h1 p3 q; c1 A
There's something missing in my heart
/ T7 ^" w8 ?2 t# H: ?/ ~# Q) w. X/ m) }0 {$ x3 k& N3 m
Life goes on as it never ends' S4 o4 d8 A/ L
Eyes of stone observe the trends
( E0 U. }  u: T+ h. r1 KThey never say forever gaze upon me
/ x/ E6 g: D. H. a7 g  KGuilty roads to an endless love (endless love)
/ }$ U4 t4 ^# o6 T/ `/ m( aThere's no control8 A2 J: ?' s) w, U! P. ]$ {0 b$ E. ?
Are you with me now?
' A3 d0 M" S4 R5 AYour every wish will be done
: L% a$ x; j+ sThey tell me6 t( l  ?0 ^9 L
8 X6 R& y. |& B7 S8 Z* v! `
[Chorus]
8 B* R% I! k  I/ f. I  R
* y! m( C. h' r& p' r; uThere's nowhere to run! q6 @+ \& l+ S" C
I have no place to go4 v* M1 s! u0 W- v* G: F% f! h1 C
Surrender my heart, body, and soul
6 n3 Y: c- _( FHow can it be3 u1 [. z2 t4 s9 O6 n5 D  G
You're asking me
5 ~  P7 g/ @8 j  b3 XTo feel the things you never show
8 m4 h* o) P3 w6 |: i2 h
( |0 J8 Z5 ]% LYou are missing in my heart' m7 i' G) K6 y, g
Tell me why I can't be there where you are5 B' \/ F+ `1 ]' J& V0 y. ~5 H
: m: q+ O' p" G+ d/ i. ~- T
[Chorus]
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-6 08:17 | 显示全部楼层
本帖最后由 竹帘儿 于 2010-4-6 09:21 编辑 ; y0 Y- R* g) u5 S+ Y/ b7 o% U

, U0 J1 H9 u& v$ A' j这首歌很好听, 我几次打开这个帖子想回复,都因为不想离开页面而停止歌声作罢。- P$ \/ x( E3 f$ _
0 q3 v( @( f  I; Z7 n2 ?
不过你不觉得歌曲不能是一个可靠的发音参考吗? 我臆测他们这样发是为了给自己的歌曲一些特别的style,装拽来着。 而且我觉得这么发很好听,[如果换成“ [i:]“ 反而不自然,印象里其它的哥里也经常有lady发成laday,还有baby发babay。可能也象我们中文歌里“yuan“这样的发音都不发yuan,而发得更大更广(可惜我不知道怎么标出来)
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-6 08:26 | 显示全部楼层
不是雨衣,也不是甘蓝 :)
. ]! k6 Y7 Y6 W, c( h& E+ D. \) }
% _) b: y3 D" E. ]2 r3 m$ x8 {! y, b$ R先挑刺哈:lonely是形容词。
# m4 |& L) O$ I; D2 Q/ g- y9 R4 q3 a0 {& Q
不用深究是对的,因为语境,有个字句强调这个副词时,就发的清楚些重些,听起来好像是3了,而原则上都是2。这个跟汉语类似,比如,你说‘累死了’和‘去 ...
% e! Z5 e/ _0 l" ~' R3 b0 h! J( X3 s温馨秋月 发表于 2010-4-5 18:12
$ p8 i5 t) v5 c# J6 W7 Z8 i! G

; n' `: j8 |6 B那两个“死”的例子举得很恰当。 我觉得对于语音细究有必要,较真没必要。但是知道什么时候该究,什么时候不该究也是要到了一定的水平以后的。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-6 09:13 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
这首歌很好听, 我几次打开这个帖子想回复,都因为不想离开页面而停止歌声作罢。0 `3 Y7 I3 o9 K! |+ n) C0 i1 C
$ Y; ^* D6 p; C/ O! n
不过你不觉得歌曲不能是一个可靠的发音参考吗? 我臆测他们这样发是为了给自己的歌曲一些特别的style,装拽来着。 而且我觉得这么 ...& l4 h8 W' k, X, G" {
竹帘儿 发表于 2010-4-6 09:17
$ Z, w& p) F  @
! A4 K6 x0 a9 i0 ^
呵呵。这个歌儿里的发音,我只是作为一个参考,而不是作为基准。你说的很有道理,我也觉得他们是装拽3。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-30 02:56 , Processed in 0.156532 second(s), 15 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表