今天是星期六,Michael和李华到购物中心去买东西。李华喜欢买衣服,Michael喜欢看电脑, 所以他们决定各自先去买东西,然后中午在吃饭的地方碰头。今天李华会学到两个常用语:to rip off和straight answer。 6 l& ^% e& t/ c1 Z% G% z' d2 P1 [1 a' v/ O* i
L: 嗨, Michael, 在这儿!1 o+ N. Z9 B& |2 L" L- G
" u% f0 ?1 \2 T) S/ ~7 g" Z2 p
M: Hi, Li Hua! Hey, what did you buy?( @' |/ j2 `7 b6 f
7 `3 q+ D% L) U1 \+ Q, p6 O4 }
L: 今天我真高兴,你看,买了那么多衣服才花了我七十五美元。那 店要关门了,东西全都半价。Michael, 你买了什么? ; Y! A, Z' r% j, Z# I7 R3 k0 ^1 m' t. S( {8 w# k2 O7 E
M: I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off. 3 v- G- S% D8 n+ M1 g. i+ M# T& Y8 ~' I
L: 你买了一双网球鞋。让我看看。挺好的嘛!Michael, 你刚才说的 最后一句话我没有听懂,什么是got ripped off? 是不是上当受骗的 意思?% _* G0 i. L% S5 e z" s8 \5 k$ }$ ]
0 {* K* ?" w- h; x
M: Yes, to be ripped off means to be cheated.1 l$ Q% H+ Z+ Y6 _. r" o8 Y5 L
5 \4 [; \4 h% I( mL: 你看,我还猜对了。Michael, 你为什么不把买的网球鞋去退掉, 再到便宜的店去买呢? . u" q! x/ b5 f( a7 V5 O- f; l7 y0 M3 X
M: I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said "All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it.4 Q: ]6 P! ]& i) W. e6 ]2 r! ]
- Z) X3 |5 r3 p+ {; i0 b+ ?$ bL: 哟,还不让退货,这可真倒霉。那你买鞋的时候怎么没看见不让 退货的牌子呢?9 P0 D& g7 G# i5 W
) u! n/ Z i9 `7 O
M: I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that it is of poor quality, you can also say you were ripped off. 3 U' y: P% S' R, X. X, r2 B 8 ]# n. `& k3 q5 QL: 噢,买了东西后发现质量很差也可以说to be riffed off。对了,我上 个月从网上买了一部DVD电影,可是我在看电影的时候好几次都卡住 了,害得我连结尾都没看上。 ' q, D6 r0 S8 e7 X. D ) Y8 k9 k1 A- G. Z" j9 c( k$ JM: I guess I'm not the only one who got ripped off. ( F5 v+ g. ^. c6 D: _ C2 p. p2 q9 B+ s) v. X
L: 买东西真是要小心。得了,我们去买饭吧!: [9 ?8 p8 ^4 b0 k5 f+ x
& ?8 F p% [- u( ~( K(Michael和李华吃完饭以后) 0 ^* g0 q9 ~$ v% ?4 Y- s( H2 G/ B* ?
L: 时间不早了,该回去了。搭地铁去吧! 3 c* [) K- M7 d1 g' H& P( J 9 F6 [ t" Y# n5 o: IM: Sure! That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money. " a6 V- r) [# r z3 f1 I( E% W. t( |* E* X3 A- [( k+ ?
L: 我也不该花那么多钱。嗨,Michael, 你不是申请去一个公司实习, 他们会付你一些工资的吗?那他们有没有决定要雇用你啊? - G8 m- R3 w' O- b5 ]' g0 \1 d. g! n# h% r: H I8 J( F' {" N
M: No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company would just give me a straight answer.1 @' G7 V) h: y& G% B
0 _4 _; g2 j8 A7 i7 v1 YL: Straight answer? 是什么意思啊? $ G1 n6 h$ G8 R/ j9 }$ h% ]2 p) S+ V9 C9 f5 f& o! e2 Q- E# c
M: Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give you a direct answer and tell you the truth. ! N6 J4 @4 ?: _ 8 R. m6 t, `; _) @/ ^: |( j8 ?L: 噢,straight answer就是直接了当,或者是实事求是的回答。6 ?$ ]/ E) P4 D+ m/ V1 n
/ \3 J( R9 A. q! i8 \& B6 WM: That's right. For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer./ d9 z. `5 B; O2 U1 c: G2 p
4 ]' ?% _$ z6 J+ X" n* N
L: 为什么你以前同宿舍的人既不高兴和你住在一起可是又不告诉你 真正的原因呢?后来他不是搬出去了吗?) Q! {. _8 z5 t5 t
( R6 d1 p- ]( O _
M: Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to move in with his girlfriend.. F8 Y j4 ^) q
+ l3 C9 v# O# c7 ?4 n
L: 他搬出去以后才老实地告诉你他是要搬去和女朋友一起住。 我 还以为他不喜欢你把屋子弄得乱糟糟的呢。' @3 Z2 t. G3 O9 @5 I5 L7 P
6 v( v* a4 x }# R& P9 h
M: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer.) U' S# Z! f( _, m! \. Z% |" v
& o( e$ f8 J' E7 z9 [% X
L: 我才不信只有我一个人批评你把屋子弄得乱七八糟。不管你家乱 不乱,我当然得去呀,我的书还在你哪里嘛! 0 _ R) J2 F1 t1 ]1 a+ q8 q% ]1 S7 D' y2 _
今天李华学到两个常用语,一个是:to rip off,意思是受骗,上当;另一个是:straight answer,意思是坦率,老实的回答。 这次[流行美语]就到此结束,我们下次再见。4 Q3 c+ y9 o+ I% U9 V1 m s3 T
Audio as following:! |( K' @) q! Z7 U4 l$ f