In Chinese, it is "zhi Zhang". I, n. ?: v* S9 R: D5 d
Kids like saying this to each other. 3 g4 s- ^2 d* L* T; Z" @1 v
But for adults, you have to be very careful with this word. But if both of you are very familiar, you can say this. ; P t3 X5 D7 c5 z) vSometimes I will describe myself as a retarded one in a self-deprecating way.
In Chinese, it is "zhi Zhang"' w4 ?4 ~3 K/ A
Kids like saying this to each other. # M$ p! R3 l+ o' W3 P0 UBut for adults, you have to be very careful with this word. But if both of you are very familiar, you can say this.6 {" V" P8 s- ^( B. }
Sometimes I w ... $ Y$ [/ J$ D# j ]" U4 {, Carbo 发表于 2010-3-29 11:40
% x) h: F R: e ^4 @9 g ( M- u+ P" A& _( V: S
- f% c) ~, B0 {) k" l
谢谢!我有个男同事很讨厌,经常在我面前提那个F~,然后就有道歉说是随口说的~他有4个小孩儿,他自己就经常说被孩子们弄的retarded。前几天一起吃饭~他又说了F~,又道歉~。我就说:我理解, 因为你是retarded~。结果一桌子人暴笑了2-3分钟~他也笑了~看他们的反应,我有点儿拿不准了~ / {1 F& t- B8 j+ @! O9 U' M& L看了你的解事,可能应该不算过~同事很久了~~呵呵~~
In that context, it is ok. ! d$ C* j+ O) T9 J5 d7 e
But you still need to be very careful, this word is still offensive.$ k3 K7 [* P, k
arbo 发表于 2010-3-29 12:04
K, a, z9 \8 K' }. h, I , c W$ |5 W0 i6 f: ?/ i7 ?$ H ; O8 r4 o/ c8 r# T# n非常感谢!, X6 [. x, l1 ?6 L- h& s
' H [( A8 f! _/ N$ Y% M9 \# o; u
Have a good afternoon.