埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2967|回复: 9

"retarded"的中文翻译 ?

[复制链接]
鲜花(1504) 鸡蛋(15)
发表于 2010-3-29 10:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雪上枫吹 于 2010-3-29 11:35 编辑 # O% @1 Y- n+ r2 Y. i# G# P

; c4 R0 V; x1 v7 X
8 b1 l4 S+ {4 ~1 u8 W% J( u& ?& M这么说别人,是不是很重??
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 10:40 | 显示全部楼层
In Chinese, it is "zhi Zhang"3 ?) H# ^; _+ ^% o/ N
Kids like saying this to each other. - h! f2 d# ^, J; a+ f. x# d5 h
But for adults, you have to be very careful with this word. But if both of you are very familiar, you can say this.
3 ?( p( x$ O3 l7 U( N; j4 n7 d4 _Sometimes I will describe myself as a retarded one in a self-deprecating way.
鲜花(1504) 鸡蛋(15)
 楼主| 发表于 2010-3-29 10:56 | 显示全部楼层
In Chinese, it is "zhi Zhang"
8 i) Y! [4 p5 A7 u1 v5 u+ RKids like saying this to each other.
' V- l" ~$ _+ z$ rBut for adults, you have to be very careful with this word. But if both of you are very familiar, you can say this.
5 r" L7 s9 H- i6 v  YSometimes I w .... o6 l2 Y/ M5 q! W
arbo 发表于 2010-3-29 11:40
8 l6 w5 c7 u" N* ?+ q2 }- Q* L
- R2 u9 E% H$ N5 O; M8 d% m% H

' `% P9 [- m7 `+ T4 p谢谢!我有个男同事很讨厌,经常在我面前提那个F~,然后就有道歉说是随口说的~他有4个小孩儿,他自己就经常说被孩子们弄的retarded。前几天一起吃饭~他又说了F~,又道歉~。我就说:我理解, 因为你是retarded~。结果一桌子人暴笑了2-3分钟~他也笑了~看他们的反应,我有点儿拿不准了~
" p4 _. T& R$ o5 r看了你的解事,可能应该不算过~同事很久了~~呵呵~~
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 11:04 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
In that context, it is ok.
) ?' E7 k' ]: @( {  U; \" \But you still need to be very careful, this word is still offensive.
鲜花(1504) 鸡蛋(15)
 楼主| 发表于 2010-3-29 11:16 | 显示全部楼层
In that context, it is ok.
: L0 `# O8 \. }+ }: xBut you still need to be very careful, this word is still offensive.
& X" Q0 Z% c7 u% [; Q4 k4 tarbo 发表于 2010-3-29 12:04
2 \: q1 A/ ?1 q' I4 Z8 {& g

  A/ A7 t$ ~; {) z& Q4 U
; ?4 G3 q( x( h  g- N非常感谢!: P1 R4 N& |/ U* Y

: q* s( W$ E" i; e+ n2 q2 X& D! i0 zHave a good afternoon.
鲜花(98) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 12:07 | 显示全部楼层
感觉像国人说“白痴”的味道。听老外聊天,说到特别愚昧的一个人才用这个词
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-3-29 12:11 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
挺重的!
鲜花(14) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 19:24 | 显示全部楼层
同事之间伸中指,也看到过许多次。不管什么文化,不打不骂不算朋友。整天对你客客气气的人,不是朋友。
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 22:30 | 显示全部楼层

! D8 K5 A1 n' y5 l2 a2 R这么说别人,是不是很重??
7 P. M; r8 h0 G5 I# H% H5 q雪上枫吹 发表于 2010-3-29 11:34

! @4 S$ T4 q) `( M弱智, 迟钝 - 这么说别人,是很重!
鲜花(24) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-3 23:01 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
就是弱智的意思。* |) R$ J) n) ]6 T
* T8 `6 k6 m1 r* l; h4 o3 s* M
看你怎么用了,你觉得汉语能用的场合和对象,英语就能用,相反亦然。就像 ‘Are you stupid? 你傻呀?’对谁什么时候能用,都一样,语言不同而已。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-2 18:49 , Processed in 0.134667 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表