埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3018|回复: 9

"retarded"的中文翻译 ?

[复制链接]
鲜花(1504) 鸡蛋(15)
发表于 2010-3-29 10:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雪上枫吹 于 2010-3-29 11:35 编辑 7 _+ j9 z! y4 c

  o. r  @- `6 q. l% Z% S, R / ?: b; u6 o- E
这么说别人,是不是很重??
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 10:40 | 显示全部楼层
In Chinese, it is "zhi Zhang"
. o, v# W' F. ~: [" \7 fKids like saying this to each other. 0 E3 ~# ?& B* {4 ~6 Z  J
But for adults, you have to be very careful with this word. But if both of you are very familiar, you can say this.8 Z) r: r; P& O. p. Y% k
Sometimes I will describe myself as a retarded one in a self-deprecating way.
鲜花(1504) 鸡蛋(15)
 楼主| 发表于 2010-3-29 10:56 | 显示全部楼层
In Chinese, it is "zhi Zhang"
3 r5 z8 b: P$ Z1 sKids like saying this to each other.
& i! l$ O/ s$ `. }( F# WBut for adults, you have to be very careful with this word. But if both of you are very familiar, you can say this.5 u/ x! X- k( G$ ]4 }( e
Sometimes I w ...  h9 L1 z# B5 P7 K2 s; l
arbo 发表于 2010-3-29 11:40
0 Y1 Z8 F/ ^9 u, x" Q9 G# c

# ]/ T: {* r2 [
4 _: S  n4 l/ ]- a' w& P4 I9 S谢谢!我有个男同事很讨厌,经常在我面前提那个F~,然后就有道歉说是随口说的~他有4个小孩儿,他自己就经常说被孩子们弄的retarded。前几天一起吃饭~他又说了F~,又道歉~。我就说:我理解, 因为你是retarded~。结果一桌子人暴笑了2-3分钟~他也笑了~看他们的反应,我有点儿拿不准了~
1 R. m  |% N  i8 Q2 O看了你的解事,可能应该不算过~同事很久了~~呵呵~~
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 11:04 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
In that context, it is ok.   C7 Z; C- a5 s
But you still need to be very careful, this word is still offensive.
鲜花(1504) 鸡蛋(15)
 楼主| 发表于 2010-3-29 11:16 | 显示全部楼层
In that context, it is ok.   e: W% M+ |+ L" g3 z! u
But you still need to be very careful, this word is still offensive.
" Z  h; f* Y9 n; i. ]arbo 发表于 2010-3-29 12:04

6 q. m- ]# k' u2 Y* e
* v+ I" K- n) A. M" E$ I6 _
/ p( h/ Q; _1 G- R3 i% B$ c) q2 c. Q非常感谢!+ W3 {+ M7 S- ^) \1 T

7 {6 `. d2 K: G- B( M( P( bHave a good afternoon.
鲜花(98) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 12:07 | 显示全部楼层
感觉像国人说“白痴”的味道。听老外聊天,说到特别愚昧的一个人才用这个词
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-3-29 12:11 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
挺重的!
鲜花(14) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 19:24 | 显示全部楼层
同事之间伸中指,也看到过许多次。不管什么文化,不打不骂不算朋友。整天对你客客气气的人,不是朋友。
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 22:30 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!

# N0 \; Z2 ?% Y8 ^2 A0 c这么说别人,是不是很重??2 Q2 y" |% X, @! J1 G: k* `. k7 v
雪上枫吹 发表于 2010-3-29 11:34
; {4 D( ^- g, f) j
弱智, 迟钝 - 这么说别人,是很重!
鲜花(24) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-3 23:01 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
就是弱智的意思。' {: R: n+ t  f; B
3 p) ^7 ^5 ^* t1 `2 c
看你怎么用了,你觉得汉语能用的场合和对象,英语就能用,相反亦然。就像 ‘Are you stupid? 你傻呀?’对谁什么时候能用,都一样,语言不同而已。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-19 12:05 , Processed in 0.163610 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表