 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
下面是我二十多年前的几篇小译作,最近有朋友发现并经电子邮件发来,虽然陈旧,也想顺便发给大家看看、凑个热闹。 谢谢!3 E$ [( @& u4 T0 D
& a7 g W5 W( ]8 o
晨趣(外二篇); ^) q9 d8 w' x
________________________________________5 B! d5 s( }$ x2 H+ t6 l0 |
2 O& Z" ~( r. x/ d( C; s0 h h9 L$ U/ x原载{随笔} 1983 年
! C z0 {- i% Q8 Z( o0 S$ {: |1 d, g Z: D8 e
约翰•波伊恩顿•普里 著/ n* N% {, S# `6 S4 R/ P0 {
戴为群 译
* N- W' P( [" f, U' t& U; a% T+ w
清晨,步入书斋,我仿佛变成了希腊神话中一个半神半人的人物。 2 ]1 {7 u5 p7 r& i3 @
) G1 l" Z8 r- y3 g7 a9 Q
高高的窗外,阳光熹微,洒在那满眼树碧,泼地草青之上,真是格外妩媚;要把案上的纸笺点化成一部饮誉天下的杰作,看来不费吹灰之力。打字机上的键盘熠熠发闪,令人手痒;那装着钉书钉的铁皮盒子,经过多次搬动,已经陈旧不堪了。 但此刻,它却象一个随我百战沙场,突围破阵的军曹,虽遍体伤痕仍耿耿忠心。 . P- C6 H5 J* q# r) A
7 f1 k1 T+ E+ m9 x# r! S7 p' j 书架的金边流光溢彩,但其时其刻的种种憧憬则更为明丽:……友善而又有见地的评论家,……陶醉入迷的读者与观众……每英镑只抽六个便士的所得税……各民族在联合国里和睦共处,济济一堂……,而风骨高峻,光彩照人,为所有的好人们敬佩的是那位和蔼而诙谐、聪慧又豁达的大作家……。 - B, c2 x' s+ r+ p
8 Y I' g0 I) ]9 F; g- A( u6 v 而这个坏脾气的胖子现在从他的白日梦中醒来,伏案疾书,直至午时三刻方搁笔休歇。 & N% } } T; j
- @1 u( s: a' N2 H: a! w
辞客
7 W& \! H+ e4 ?9 i; J
2 U: w' ?9 W1 n1 a0 b" @我这人哪,宁愿为主而不愿作客;乐意别人来造访,而不想去拜访他人,总是用“忙”一个字为借口,谢绝别人的邀请。此外,我对于一般殷勤好客的客套也不以为然:那是腐败的种子。因此,应邀而来的皆是我的相契相得。星期五一到,我便心境欣然,工作兴致也格外地高。因为我知道,末班车一出现,若干良朋挚友就将联翩而至。和他们聚首实在是令人高兴。" C/ N0 L4 W! B2 Z7 J& _4 c& i
9 `; V4 R/ Q; Q0 I+ C. g6 ]" u 可是,我更高兴他们离去,我好和家人单独相处。这倒不是我们之间有了什么龃龉——朋友之间总免不了有误会。相反,周末过后,我会发现了他们一些新的美德和未曾体会到的好处,只会更喜欢他们。即便如此,我在为他们送行时还是非常高兴。
& a" L; P1 u; d R v2 m5 V& b) t! X4 C' W9 H* K# D1 a' r4 e
他们一走,我们住得更宽敞更舒适:家常便饭、简单快捷;既无须陪客闲荡游玩,也无须高谈阔论。我们身上重换旧装,而我的心境也同时回复了老样子。6 i. s1 t! I0 M4 t
7 ~# A+ u) E3 w7 W* {
我以刻苦工作为乐,亦以放浪形骸为快,而当有客造访,两者便皆不可得。我还喜欢静静地去琢磨一下人生的真谛,可是当宾客盈门,谈笑风生之时,又岂能独处而深省之? 6 s# j5 W% ?, {
3 t2 I8 ?' R* z5 h2 v4 }9 \
我有这样的感觉:当高朋满座时,我便像凝成了一方固体;一旦他们辞去,我即扩散开去,轻如氤氲。固体乎,氤氲乎?后者则更为惬意也。于是—— 再见!……再见!……再……9 E! o; j/ g4 C! C h3 b& T
8 C6 @/ p$ I3 F5 s9 f/ B9 R& l0 k* g
% Y9 G3 ^5 c( K, P/ U. K) X卧读风雪
& C& h6 f8 |, C. L: y5 q Q" N# h
, D* A& g6 J5 d8 l在风雪交加的时分躺在床上,舒舒服服地品味书中有关恶劣天气的描写,这真是别有一番情趣:门外风吹雪打,撼窗摇户,书中的风雪也来得同样猛烈;而在屋外的风雪和跃然纸上的风雪的两相夹击间,你却安然无恙,怡然自乐。# E* p% b7 k4 T) K7 ~/ K! P
6 n& W. H; } S9 h0 M童年时代我对这桩乐事兴味最浓,至今也仍乐此不疲。我猜想,昔时的传奇作家谅必也懂得读者这种小小的佳趣,而为之作扣人心弦之篇。他们在许多故事中往往就以此作为开卷之笔:——风狂雨暴,电闪雷鸣,霰雪挟着冰雹, 劈头盖脑而来……。这时却有单骑一人,全身裹得严严实实,仅露出双眼,在泥深水滑的路上急驰。此人正在去给公爵办一件要紧的差事。急命在身,他也只能将就找个客店歇脚。接待他的,不是村俗的店主就是他们那些不修边幅,蹙首颦眉的老婆。他喝下碗浓汁蔬菜炖肉片什么的,啃几张薄饼,然后再灌上两口酸不哩叽的酒……3 T* n3 l' m6 r) x- t
% ?+ p; J, a( B/ m
——此刻风刮开了窗子,哐哐作响;雹子打进来,雨点般地敲落在壁炉里的废纸上。而我却舒服地躺在床上,支着一条冰凉的胳膊,已与那骑士在泥泞的路上跋涉了千里万里,在风雪迷茫的黑夜中齐声喊:“驾!” |
|