 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
下面是我二十多年前的几篇小译作,最近有朋友发现并经电子邮件发来,虽然陈旧,也想顺便发给大家看看、凑个热闹。 谢谢!
* }# h% }& p- d- V, u+ B
- T' V' C0 q( D! U7 H: r) J晨趣(外二篇)
; T/ l) a0 p2 A) z________________________________________
" }3 A& P0 W7 a+ Z/ _+ B- r0 w1 m9 h' G3 t2 l
原载{随笔} 1983 年0 X1 y1 f( [' n. v' U0 o! Z
8 G8 @, k# D* f- B# Y, I约翰•波伊恩顿•普里 著
5 W7 g! p; F* `. a 戴为群 译% Y$ h1 m' K: V v$ P
4 ^( A# ]7 b$ Z- }
清晨,步入书斋,我仿佛变成了希腊神话中一个半神半人的人物。
- |; }* M( x' e2 e+ W2 J4 O% u/ n6 i7 V, e/ Q( }4 `3 ~$ U: j- T
高高的窗外,阳光熹微,洒在那满眼树碧,泼地草青之上,真是格外妩媚;要把案上的纸笺点化成一部饮誉天下的杰作,看来不费吹灰之力。打字机上的键盘熠熠发闪,令人手痒;那装着钉书钉的铁皮盒子,经过多次搬动,已经陈旧不堪了。 但此刻,它却象一个随我百战沙场,突围破阵的军曹,虽遍体伤痕仍耿耿忠心。
B6 o* e. P) i4 D5 e4 n0 @' y- w: \( J& J% h6 I, m% U# @
书架的金边流光溢彩,但其时其刻的种种憧憬则更为明丽:……友善而又有见地的评论家,……陶醉入迷的读者与观众……每英镑只抽六个便士的所得税……各民族在联合国里和睦共处,济济一堂……,而风骨高峻,光彩照人,为所有的好人们敬佩的是那位和蔼而诙谐、聪慧又豁达的大作家……。
! {% X" P" x2 E B" o" I
x& d3 t" D% c5 V( U 而这个坏脾气的胖子现在从他的白日梦中醒来,伏案疾书,直至午时三刻方搁笔休歇。
P% H" P3 K0 i1 W+ ?7 e$ @& M
, ^1 {( s, o4 T5 h! t 辞客# A0 _7 G! G7 Q8 f" p3 h; L
0 a3 A8 O7 Y% W/ F1 p& A
我这人哪,宁愿为主而不愿作客;乐意别人来造访,而不想去拜访他人,总是用“忙”一个字为借口,谢绝别人的邀请。此外,我对于一般殷勤好客的客套也不以为然:那是腐败的种子。因此,应邀而来的皆是我的相契相得。星期五一到,我便心境欣然,工作兴致也格外地高。因为我知道,末班车一出现,若干良朋挚友就将联翩而至。和他们聚首实在是令人高兴。
- C! x& `# Y8 |# u. i; o f' K - N8 A( v8 d0 B2 P: A0 Q
可是,我更高兴他们离去,我好和家人单独相处。这倒不是我们之间有了什么龃龉——朋友之间总免不了有误会。相反,周末过后,我会发现了他们一些新的美德和未曾体会到的好处,只会更喜欢他们。即便如此,我在为他们送行时还是非常高兴。 7 a5 X- R& {! @. a+ \# [
{8 j' Q$ j( y2 | 他们一走,我们住得更宽敞更舒适:家常便饭、简单快捷;既无须陪客闲荡游玩,也无须高谈阔论。我们身上重换旧装,而我的心境也同时回复了老样子。
8 d" \. [: z$ A/ Z# @% a; U5 i* p# R8 h
我以刻苦工作为乐,亦以放浪形骸为快,而当有客造访,两者便皆不可得。我还喜欢静静地去琢磨一下人生的真谛,可是当宾客盈门,谈笑风生之时,又岂能独处而深省之?
% S* D- W! s4 Y" y; a) p2 Y* I3 v7 e$ q7 H7 e
我有这样的感觉:当高朋满座时,我便像凝成了一方固体;一旦他们辞去,我即扩散开去,轻如氤氲。固体乎,氤氲乎?后者则更为惬意也。于是—— 再见!……再见!……再…… A% X% v' r1 U6 z6 O) O* l
, u/ i7 h+ I8 y+ F' o' r* S
/ p( b3 k9 Z! N7 i9 O; Z
卧读风雪
2 A3 [4 Y/ _ {; E1 h* ^* h5 S
; r, H6 c* N( Y在风雪交加的时分躺在床上,舒舒服服地品味书中有关恶劣天气的描写,这真是别有一番情趣:门外风吹雪打,撼窗摇户,书中的风雪也来得同样猛烈;而在屋外的风雪和跃然纸上的风雪的两相夹击间,你却安然无恙,怡然自乐。
, X! N2 l- G6 U8 ^
& j; x* p' e$ N; O: @) p童年时代我对这桩乐事兴味最浓,至今也仍乐此不疲。我猜想,昔时的传奇作家谅必也懂得读者这种小小的佳趣,而为之作扣人心弦之篇。他们在许多故事中往往就以此作为开卷之笔:——风狂雨暴,电闪雷鸣,霰雪挟着冰雹, 劈头盖脑而来……。这时却有单骑一人,全身裹得严严实实,仅露出双眼,在泥深水滑的路上急驰。此人正在去给公爵办一件要紧的差事。急命在身,他也只能将就找个客店歇脚。接待他的,不是村俗的店主就是他们那些不修边幅,蹙首颦眉的老婆。他喝下碗浓汁蔬菜炖肉片什么的,啃几张薄饼,然后再灌上两口酸不哩叽的酒……
& [: x/ Z3 ?# a" V5 i1 U+ ~: J
t) [: D5 c4 x; ?0 T! O l( _) P/ _; V——此刻风刮开了窗子,哐哐作响;雹子打进来,雨点般地敲落在壁炉里的废纸上。而我却舒服地躺在床上,支着一条冰凉的胳膊,已与那骑士在泥泞的路上跋涉了千里万里,在风雪迷茫的黑夜中齐声喊:“驾!” |
|