  鲜花( 0)   鸡蛋( 0)  
 | 
 
 
 楼主 |
发表于 2010-3-19 15:31
|
显示全部楼层
 
 
 
早春的波特兰,万物将将苏醒,城市行道的树枝上大多还没有发芽,玫瑰之城也看不出一丝浪漫的情调。不过,位于中国城东北面的兰苏园(Lan Su Chinese Garden)却实实在在给了我一个大大的惊喜。 
# k9 ~9 j$ O9 @$ W1 b  l3 P3 ]# I3 T/ g& x6 i  t9 p4 E+ h 
兰苏园是一座古色古香的苏州式花园,它的名字里,兰指波特兰,也表示兰花,苏就是苏州的意思。因为波特兰与中国的苏州是姐妹城市,两地早就有许多文化的交流。1997年,在当时的波特兰市长的推动下,一座仿照苏州园林的花园在波特兰市区破土动工。经过三年的时间,耗资将近千万美元,2000年9月兰苏园对外开放,至今已有将近10年的时间。 
" }5 l& C( c3 Q4 e4 X% I$ T1 j9 ^2 e3 e8 k# b9 f2 w 
兰苏园是不是北美最大的中国园林,我说不准,不过在我看来,它的确是最具有中国园林特色的一座花园。我虽然从未真正游览过苏州,但也知道著名的拙政园、狮子林、留园、沧浪亭这四大名园,而这兰苏园,简直就是四大名园原汁原味的翻版了(比山寨版可要高出一个层次)。园内所有主要的建筑材料,都是由中国提供和制作,包括随处可见的巨大的太湖石,也全是原装货,光这一点,就让我颇为吃惊了。3 H% t) ~8 P$ W- a% I/ I 
 
9 f% E9 g3 q8 R! b游园当天正好是农历的大年初二,按理便是探亲访友的日子。花园门口站着好几位给大家拜年的工作人员,还贴上了春联: 
" C, O: ~; }( z, c& ?/ z万象回春富且贵 
9 t% X! C- c2 F, B+ z5 }1 s: w: e和气致祥寿而康! r; p8 p3 G, r* D 
' G2 z/ c! b4 \6 }0 M+ M 
原来工作人员们除了拜年之外,还有一项特殊的任务,就是“发红包”!今天每个进入园林的游客,都可以拿到园方发出的小红包。红包做得非常精致,正面是大大的“福”字和鲤鱼跳的图案,背面则有兰苏园的标志以及联系信息。打开红包,还可以看到一份介绍红包来龙去脉的小纸片。红包里还有钱,不过只有两美分,少是少了点,这可是我今年拿到的唯一一个红包呀! 
9 O  K/ V0 D. ~1 L! _+ F- j- {$ ?/ P6 k3 l 
兰苏园仿造的是十六世纪中国园林的风格,一进花园,迎面便是上写“入胜”二字的月拱门(Moongate)。中国的风景是讲究以小见大,frame the view的,没想到在这里也能深深体会到这一点,透过拱门,透过各式各样的小窗,游客可以看到的是引人遐思的靓景。9 {% Z+ ?+ L' h 
 
) b/ E" F' }7 J   
. J2 n7 @/ C. H6 V0 K  {6 w, r, Z月拱门的左手边是会客的厅堂,名为锦云堂。堂外也有一对槛联,道是:  p: }; B: K; j8 `: g 
挟悬圃以西超瀛海+ g6 J: k8 W9 q; Q3 z5 X! `" V% B 
游牛货而东顾神州 
! N) V' X+ L3 H7 a  h! p+ G 
' v. Q5 e) b6 F6 i) v+ Q- w这个“悬圃”,就是传说中天宫里的花园,而牛货,恐怕就是佛教中的“西牛货洲”,大约就是今天的美洲大陆吧。这对联让人浮想联翩。好比我们送自己的孩子西渡大海,而这孩子游遍大海的那头,却也始终不忘“东顾神州”,心想魂牵梦绕的故国。0 G9 z# ?# w$ z7 q% p 
6 l9 S5 C3 |7 P# u* k" h 
锦云堂里还有中国艺人在给游客刻写图章,不过这个厅堂却似乎犯了个方向的错误,把匾额和大门都开到了向北的位置,或许,美国人照搬了建筑,却毕竟还是对中国的传统文化不是那么的了解吧。 
7 J# t& ]7 Y$ S$ J- { 
: N9 ]- Y8 L: o1 \& F( [穿过锦云堂,正面便对着一个小池塘,站在池塘南面的平台之上,整园的亭台楼阁尽收眼底。所谓湖光山色,中国园林是不能缺了水的灵气的,而亭台在水中的倒映,更是这灵气之中的精髓了。 
0 d+ h' ^- k' w: ~8 F' S) Q+ G  
$ N) }$ w& N# u& j9 R( p9 h0 m' k4 d5 }7 ?' z& W! W1 n- e 
平台的西面,是一段竹林小道,曲径通幽,抵达水边的“画舫烟雨”。英语里把画舫翻译成Painted Boat,直白有余,传神不足,而且这座画舫形状是长方形,但并没有普通画舫的船首形状,倒像是个加长版的亭子;不过把烟雨翻成Misty Rain还是比较恰当的。舫借舟意,象征的是两个城市的友情飘扬过海,从苏州传到波特兰。画舫前的柱子上也有对联一副: 
- W* A# B# h- T9 Q, [画船闻夜雨1 p8 X! b, R" L& H# T% `( ~ 
烟柳入梦乡 
& u, H# {9 K4 [9 T4 h# ~  n 
( p# H: a$ k$ |% n7 q画舫四周,柳荫环绕,是园中唯一种植柳树的地方。柳树才刚发芽,稀稀疏疏地呈现嫩黄的颜色,而树丛间已经引来许多小鸟作伴。舫内正中的匾额上写着“柳浪风帆”,可谓应景。 
5 S3 c: ?- h& {  : m3 \, s; j- E4 B8 o& t 
) v+ W6 Q3 C3 G  X7 i( e6 l; X 
画舫里分两间,前一间的桌子上摆着一个小罐子,里头放满了小木签,原来是仿照问卜的签罐,我试了试运气,签上说我今年会在艺术方面取得成就,真让我丈二和尚摸不着头脑了。画舫的后一间有一台电视,播放介绍中国艺术的视频节目。 
% y. C8 M7 W8 ~) T! m% |3 W  C$ c6 O2 z/ d0 h  Q2 X- n 
穿过画舫向东,是一处假山所在。园中的太湖石随处可见,不过堆集成规模的,唯有此景。假山间露出几个石洞,其中水流奔腾而下,石瀑石瀑,我想大约就是指这个吧。山石上还镌有“万壑云深”四个字,是取水石映衬,有如云间之意。旅游说明书上将其翻译成Ten Thousand Ravines Engulfed in Deep Clouds,恐怕就完全失却了中文的韵味了。(关于这几个字的翻译,我还专门跟园中做石雕的老头Dave探讨了一番)3 F7 K( Y1 V! b) x/ O 
   
* Q& r; u1 _( I: T6 T+ {+ L) b6 s4 C# H2 d 
“万壑云深”的东面,坐北面南的两层楼房便是园中最大的建筑“涵虚楼”。不过涵虚楼的二楼并未开放,只有一楼坐着一群品茶的客人,一位大胡子青年为客人们调着茶,屋角还坐着一位拉二胡的琴师,隐约听到“二泉映月”的旋律袅袅传来。不知是今天过年的特别节目,还是茶室的保留节目。无论如何,这里都是园中最有人气的去处,甚至有游客愿意端着茶,坐在门口,对着池水,一边看着书,一边欣赏着音乐,很有点中国茶室的感觉了。涵虚楼外,开遍了美丽的山茶──这也是这个季节里花园里开得最漂亮的花。& ?/ _9 w" X% ?7 O$ m4 Q 
  & A; d# o: q7 i 
除了山茶,园中开得最热闹的便数梅花了。来北美这么久,去过许多花园、植物园,还从来没有像今天这样欣赏过梅花。这丛梅花开在涵虚楼东面的“沁香仙馆” 门前,看这门前墙角的梅花,令我不禁想起王安石的诗句啊…… 
, g5 i; f  T3 G' s/ A5 |, S1 R  
* h2 U  F9 z6 v5 z3 s& Z5 d; ]3 Y- S 
“沁香仙馆”是园中的“书房”(Scholar's Study),馆中的柱子上也有一对对联: 
2 c+ Y/ ^: f6 X+ a) P  i万花敢向雪中发 
7 c6 l4 P0 G4 N一树独先天下春' Q! j8 c& E6 C3 C 
 
4 A8 Z, h' o/ M, d, k6 `2 Z似乎正好是在预示着春天的来临。 
$ [/ x1 o( V( S# }" @, { 
4 D, S0 A+ ^- j' i  v, x馆内正中摆着一盆水仙,右面的墙上有一副字,抄录的是周敦颐的《爱莲说》,看着有些古怪。不过,看旅游说明书中的介绍,池塘的夏天也是有不少莲花的。* r; y# f2 d2 s3 r: A5 v 
  t8 F" D* `) g: h. B* b 
既然身为书房,春节也少不了民俗文化的气息,挂满了带着灯谜的各式灯笼,当然了,灯谜都是英文写的,充其量只能算山寨灯谜。不过看到大人提问小孩猜谜的场景,还是很让人感动的。+ U6 \% v* a+ a4 L; r, l2 X8 q5 O. r 
  # @" r7 I( w# b2 v 
+ m2 j7 @( `( z1 u& l, W7 G, `" x 
仙馆与梅花之间,墙上镌刻着“花韵”二字,而出得馆来,迎面的水榭前又是一尊巨大的太湖石,上写“石韵”二字,梅花与太湖石,这一对韵正好相映成趣。 
3 y: f; R! S6 \' h   
! l  z  \$ _2 d  @  s4 c3 p* W) y- f1 |* R/ }8 i 
穿过立着六扇画板的“浣花春雨榭”,是位于花园东南的“倒影清漪轩”,这是花园的休息室,不过今天却有特别活动:一为年逾花甲的美国老奶奶拿着动物的毛绒玩具,在给孩子们讲述十二生肖的故事,很是生动有趣。休息室也有一幅对联,算是园中比较对仗的一幅,我也很喜欢联上的意境:1 V* V: E0 ^) v, l 
竹隐石叠松色暗% {3 I  h" y2 x+ p  L 
径斜溪曲水声幽 
* Q) [- j# J  h5 H1 M9 k+ d 
# n, S) Q9 n/ Q! j, m3 k  b9 J前面是视觉,后面是听觉,十四个字就把整座园子的主要意象都给涵盖了,很不简单。& U7 Y0 j4 m) k6 }$ q9 l8 v) u 
 " L/ ]+ k+ n" e) w+ s 
即将离开兰苏园的时候,我在园中碰到了一名在这里工作的老石雕艺术家。他见我是来自中国,便跟我饶有兴趣地谈起了中国文化的话题。老人名叫Dave Kohl,曾经在香港呆过十年,在一所国际学校里任教过,还编写过一些他在香港见闻的书。他先后五次去过中国大陆,70年代两次,80年代两次,2008年又去了一次,可以说见证了中国巨变的三十多年。他一方面对中国的文化赞叹不已,一方面也对中国传统文化流失忧心忡忡……尽管年纪相差很多,可是我们两个竟也谈了将近半个小时。为了与他进一步交流文化方面的问题,我留下了他的联系方式,回家后便给他发了电子邮件。) j! R/ g# l$ O1 d2 j* S/ F1 c 
 
  L" c( I  W2 X9 i" `% e% @9 e0 p兰苏园,是我的四天美西北之行中最大的亮点。 |   
 
 
 
 |