大家可能还记得Michael 这个美国学生以往几次考试都考糟了,这一次情况可大不相同。今天他和他的中国同学李华约好了在图书馆见面。李华会学到两个常用语,一个是:to ace;另一个是:peanuts。 * c( f* E! L% F$ b( z1 L! C' [9 V; g/ N. i" {% d& U
L: 嗨, Michael,今天考得怎么样? $ P3 Z' g% s7 H3 v" q' e! C- c3 K, ~ A3 n
M: Not bad! I aced today's history test! 5 u' x/ H: g0 @# J+ s, s4 X + I/ n, T: r& rL: 你历史测验又考糟啦?那你还那么高兴!" F- D5 H" i+ T" }& I8 s
$ ]9 k; K& [5 H Q$ hM: No, Li Hua, I didn't bomb my test. I said "I aced the test". I did very well on it! . ?; K* l$ b3 `- E* i8 R5 r$ X; p1 }5 l4 }# ]; v5 R j2 B7 I" k' I
L: 你考得很好,那太好了,Michael!最近你每天都到图书馆来念书, 我知道你会考得比以前好的。你刚才用的是哪个字啊?; ^2 f5 W: C* e
4 }4 Y2 c9 C6 A
M: Ace. Here, ace is a verb, and you can add a "d" to make it past tense. , J8 G8 f p9 _" ^ b2 q5 l+ S) z/ g. \) L9 [2 E( ~! {% S
L: 噢,在这里,ace是个动词,过去时就是在后面加一个字母 "d",变成 了aced。这个字是不是和扑克牌里的那张牌A,或者叫"尖子"的那 张牌一样的呢?+ i) S8 a' F( G7 o2 w' B) ?
: |" H3 u/ j' |0 S y
M: That's right. The "ace" card is usually the highest value in a card game. Therefore, "ace" means to do well.) X6 V8 V+ D3 q! I
. }3 w) h9 Y% SL: 对,在玩扑克的时候ace往往是价值最高的一张牌,所以ace就是 指某件事做的很好。那ace作为动词还能用在什么场合呢? ' Q3 r8 w9 ~, O7 O% C9 e: k6 M1 ? ( N1 q6 ~ n0 h- B; CM: Usually we can use "ace" to describe how we did on a test, or on things similar to tests. For example, I can say I aced my last job interview. " q- ]# b4 k& g' s8 P 0 }3 j( z: Q. x- o m! HL: 噢,一般都用在和测验考试之类的情况,你上次找工作去面谈谈 得很好也能用"ace" 这个词。再说一遍你刚才说的那句话,好 吗?2 t0 E4 {# G: {9 t1 s! q' w
1 p9 [) r" d0 X( GM: I aced my last job interview. 8 p: T$ N: O; D* F# L# X/ u3 F& X1 h i) b
L: 你大概回答问题答得很好,所以老板就要你了。' W+ q2 N' F* S& Y; R7 G( ~4 b
3 F) H1 p2 r2 eM: That's right. Li Hua, if someone is very good at something, we can call him an "ace". I can say, for example, you are an ace at taking tests.0 D5 O2 |7 F) Y/ Y `5 M' w S
' [' i( |# y: E% g3 c# B( s" i; H
L: I'm an ace at taking tests, 你说我非常会考试!这也不见得,我考糊 的时候也有的。不过,比你少一点就是了。 ; ? J6 G, K+ u& n . c; Z% H" z; d& TM: Yes, you're right!0 ^* b' u* Y/ u2 F8 Q4 e7 S
- |. f+ `" W, d' Y" r0 P/ ^
L: Michael, 借我$.75 买杯咖啡好吗?3 k2 p3 L5 W4 {( H2 B' E; }# c
. Z% `) w; d0 ?/ f$ y
M: Well, okay. Li Hua, how much money do you earn as a teaching assistant, if you don't mind my asking? 2 M B i3 N- w Z0 U7 `' F ' f3 w: n4 \/ XL: 你当然不在意你问我赚多少钱。 当助教的工资很低,才8美元一 小时。 % l6 B3 S6 G1 F6 l5 s ]5 }. w9 P( Z- T% Y* |$ e
M: Eight dollars? That's peanuts!% ^! Q3 t( @9 f1 p
6 u$ i9 S; a. \8 t7 g% XL: Peanuts? Peanuts不是花生吗?你是什么意思呀?, g+ `4 o/ c4 W! X% l: S" N
4 x7 t! B; ~% j% z3 Y) X9 B5 p$ u
M: That's really not much! You only make eight dollars an hour? Your wages are very low, so I said that's "peanuts"! ) X$ v2 Q7 }) e7 ]7 R , S: l8 Q8 r1 e* z1 N. SL: 原来你的意思是我的工资很低。你说的peanuts是不是和我们吃的 花生一个字吗?& I( [, `! r4 o7 Y! k2 y1 ^8 E
. ]; c, R; ?4 _- U% A, G! EM: That's right. 1 p6 a: K. T E; x % I' i6 X& y j+ ?" W: v6 |% {4 iL: 我在想另外找个工作呢。我的同学王燕在图书馆工作,一个小时 就有十美元。 5 G, v$ P0 i, y2 P) R4 Z5 j4 w* e' J8 x+ i& ~! `
M: That's still peanuts compared with the teaching assistants in other departments. I make about 13 dollars an hour as a graduate assistant. ' t1 M. b" g7 M4 r- M8 y( I/ |" L" P3 s2 m1 R
L: 哟,你一个小时赚13美元呐! 真不公平,你赚那么多钱,而我 只赚peanuts./ U7 {( H- C0 _: d Y
8 \; T. v# A& n2 ?
M: I don't see how you can live on so little money.6 n. ]. g/ T. ^7 y$ N$ J! o" w4 [/ Q
5 ]4 G1 `1 M' P8 a, d" O
L: 赚那么点钱是怎么过的日子呀?我还有奖学金呐,每个月给我四 百美元生活费。 4 k/ e0 Y. i j( i: L4 r! n2 i: V& g+ g4 l8 }
M: Too bad you don't really make peanuts, at least you can eat those...- G! V$ x3 h2 V3 K" h" ?4 p0 D
: U* S% F1 G4 ]6 Q8 h KL: 你真想要我赚花生,靠吃花生过日子呀。Michael, 你真废话! ' m( X1 S( Q# A9 `! Z . @6 p/ C; h' \0 a h: rM: I'm just kidding! $ K a$ t- K- p% A y. S, k1 B; r8 L9 A; w& }2 b
今天李华学到两个常用语,一个是:to ace,就是某件事做得很好,特别是象考试之类的事;另一个是:peanuts,这里不是指花生,而是指数量很小,价值很低。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次节目再见。 . [/ M$ c: P1 d- T) R% vAudio As Following: 5 x$ k6 P% M; @" F