 鲜花( 163)  鸡蛋( 1)
|

楼主 |
发表于 2010-2-18 12:39
|
显示全部楼层
本帖最后由 雲吞 于 2010-2-18 12:51 编辑
: q- A$ P1 P$ h% _, a# P/ A
% e1 z- W* ?# y' h十九 一般人有能力自行修正的两个发音问题, d5 i* `' y. T/ ~+ `
3 k0 U- |7 T) s) F6 @6 @0 G4 t第一个是很多词的重音在前,却被错发在后。这笔债还是要记到母语发音上。母语发音对英语发音的影响真是无处不在。9 A i( }1 t# k( N' D, C# E5 ~
2 W% Z9 F1 e0 h3 G* ~, G+ w3 D, @( z在汉语中,极少数名词重音在前边,比如“胳膊”,“脑袋”,而绝大多数名词重音在后边。你试试说“电脑”,“饼干”,把重音放前边,你自己就知道有多别扭。同样,你要是把project,breakfast之类的词重音放后边,你就知道人家老外听着有多别扭。* O- z- Q0 B# p) B3 \1 J0 R
( t5 [% t* _# L3 b. G7 i. ^0 q ^
不光单字要注意,词组也要注意。An orange tree,把重音放在orange上,和把重音放在tree上,表达的是不同的意思。
, Q! p+ h( |, ]7 A( C" q8 X l) g) c5 U6 y7 d" E, N# Q, |
第二个发音问题是胡乱加R。这笔账记不到母语头上,而是中国英语教育体制的问题。几个例词:$ y; Q/ C% R- I, R
method,有R没?没有!
. W) y) r' O9 o0 S' Q2 P* uidea,有R没?没有!! k8 q* N2 t) o) C! a) S/ T
puma,有R没?没有!4 k( |# [6 l! Q* J m& a, }) T. _1 Y
breakfast,有R没?没有!
0 L/ L4 r; Y; H/ Yfamous,有R没?没有!* Q, b. f/ C, O
nervous,有R没?有!但只有一个0 a( K+ [( P3 G& z2 F
formula,有R没?有!但只有一个。见过太多的人,该说的R(第一个音节)没说出来,不该说的(最后一个音节)乱说9 ^& f- o# |2 j! {' O) A7 |- I. M" I
$ e5 [) m, ?' v& h* f% j& g
上面这些例词的发音,都遵循一个要领:说完这个词,舌头尖要死死地顶在下牙后侧。这样就不会说出多余的R了。 |
|