埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3356|回复: 8

转载:中国人写英语常犯的错误。

[复制链接]
鲜花(44) 鸡蛋(0)
发表于 2010-2-7 13:37 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
转载一篇文章:昭君的博客
  b5 m% |' y+ C3 ?0 ]1 {! Q3 Q* g7 p' a' p3 v% s

6 ~& S7 i. w9 @8 O' @1 U用英文写东西是我工作中每天都要对付的事情。这里说的“写东西”,大到专业论文,中到课程大纲,小到同事和上下级之间的日常交流和讨论所用的“备忘录”和各种电邮来往, 等等。有意思的是,对我来说,写作的困难程度却是和上面这个顺序正好相反--论文因为有正式的格式(我们专业是用APA 格式,虽然繁琐,但至少有“案”可查),而且文章的结构也基本上是“八股文”架构,所以没有什么太多的“不确定性”; 上课用的东西呢, 也一般都有固定格式,比如教学大纲的主要内容设置,就由 university curriculum committee 制定好,自己只要将具体的内容加入就可以了。 其他如Project Guidelines, Grading Metrics等,也比较直接了当。反而是那些讨论性质的文件往来,因为没有什么固定的格式,写起来总是疙疙瘩瘩的,让人烦恼。有些较真的同事和上司,还可能在回件中给你修改语法和标点呢。
- f2 l- C, J$ L' L
8 c1 v( J$ A. W! X: h
# g4 {5 Y+ N% ]: V) X$ v( a其实我们这一代中国学生学英文的时候,好像对读和写的要求大大高于听和说(现在不同了,新来的中国学生的英文听说能力往往让我惊讶)。还有人开玩笑说,中国留学生对英文的语法掌握,甚至高于一般的美国人(如果让普通的美国人去考托福,得分不见得能超过中国学生的平均水平呢),但我们往往在一些很细节的东西上“露馅”, 而中国人写英文最容易犯的错误,大概就是介词和代词这些“无关紧要”的东西上面了。我最近兼系里人事小组组长,要给还没有终身的同事写评审鉴定和留任意见; 这种文件要在给出委员会的评审意见的同时,指出候选人今后需要改进的方面。既要实事求是地指出问题,又不能太harsh, 还要平衡各位有投票权的同事的意见,很费脑筋. 我写的两封信,内容上没有什么问题, 但还是被一个教“Business Communication”的同事“逮”到了几个style 的错误(比如逗号句号放在了引号的外面呀,间隔的行距有的地方不统一呀,之类的)。我开玩笑说她犯职业病的同时,也承认这些小小的细节正好是我写英文的“软肋”, 也许应该上她的课“回炉”一下。5 `4 U5 U* N" A: R8 g

! s/ t# C% W( H3 N  z( k3 r2 I+ S8 Y" f7 p
老公工作中除了经常和同事老板和客户写备忘录和商务书信,还要动不动和IRS 有书面来往(代表客户找他们解决争端)。 刚开始的时候他老板开玩笑说:“不看你的落款名字,就从那么些the, a, an, 和in, at, on这些上面的小错误上,就能知道这不是“native English speaker" 写的东西!”其实这些代词,介词和副词的用法, 是中国人写(和说)英文最容易犯的毛病,也是最难改的地方。其他常犯的错误还有时态的混淆,人称的混淆, 人称的单复数和动词单复数不匹配, 动名词和进行时的用法区别,从句到底应该用which, who, whom, 还是 that 起头等等, 主动被动语态的区别(经典例子:"I'm bored" vs "I'm boring"), 以及经典的 "He", "She" 不分!这些对于土生土长的美国人是“second nature”的东西,到了我们这里,就往往卡壳,得要多想一下,才能找到合适的搭配。 比如,到底是“He got a job at Google", 还是 "He got a job in Google"? “The God bless you", "He should make efforts", "We have done it at our last meeting", 都是很常见的错误。有些东西在我们看来是“无伤大雅”的小毛病,但对于美国人来讲,就会觉得别扭,久而久之形成你英文不够好的印象。还有很多见的,比如把“its" 写成 "it's",该用“e.g." (meaning "for example")的时候用“i.e.” (meaning "that is"), "different from" 用成 "different than" 等等。当然这些错误,美国人也会犯(我就经常遇到学生把“loose" 和"lose", "affect"和 "effect" 甚至"you're"和 "your"混着用,drive me nuts! ( e& K/ a' O: D+ w: A/ Z0 E

0 d* y2 u) _4 l: d这里随手摘几句我遇到看到的例子,大家来做个“改错”练习吧:
& H/ t0 F/ \# L
% W9 L! I; V; [9 u, b9 v: U: v( r7 M9 A1 @
1) The test results, therefore, can illustrate how location and strategic factors interacting to determine the performance level of an foreign enterprise in the emerging economy., Y0 p+ _  X; ]0 P7 T$ w
& Z1 e  E- d/ `. D, |) J
2) I was absent because I sent my friend to the hospital yesterday.2 d) w3 F, a8 P

  K2 V6 H; M" O, b" O( _; R2 I- O8 L3) I prefer this assignment than the other one.
/ [9 U" ]& W' X; V1 C! `0 v+ ]) j  E
4) How to say?
  W1 O9 M7 s7 }7 ?3 k8 x7 ~- O$ g. g1 L
5) I'm going to home tomorrow. : i; q+ y( P  J  x2 M$ ]
0 q, P5 ?3 b' y$ F/ @! |& C& I
6) China and Japan are the largest economy in East Asia.
5 D% X% T" C1 y7 S3 b; C8 a
5 c. e2 W  S6 U( E, J' S( a3 G7) To illustrate how entrepreneurs to create value in the early stages of start ups.....
4 o5 H. j9 k" {  b# ?- X: J5 K+ e& K. w1 s3 l3 P: S4 R3 i! v
8) There are not consistent findings on....8 B' G; i  E% Y1 B7 x; `; B
7 v% e: R6 c" _  s: ^
9) However, few researches focus on the explanation to the differently effeccts of .....  M1 e/ D3 v: f; N, c0 W( H, b3 v# x

& \# }# B% }4 G/ \+ E10) Especially in the US as the largest economy....
& W# l  v8 }! D6 A" Y0 C5 t; i) V# E- [  O5 F' U  c
( I% _, [% a' Z" D
: ~0 Y, a3 X$ a7 p. H- D( d5 T7 z
每个人的工作性质不一样,也许做科学和技术方面工作的朋友,对英文写作要求不会太高,至少那些实验报告呀技术手册呀什么的,也应该有固定的格式。但许多朋友在工作一段时间后,被提升为管理人员,对各种书面来往的要求就会大大增加。虽然多数美国人对我们这些非英语本土生长的同事或者雇员会比较“网开一面”, 但工作就是工作,这些语言上的“初级错误”犯多了,妨碍了正常的交流和工作,肯定不会是好事。所以,我们大家都应该尽量主动提高自己的英文写作水平。除了正式回到课堂(比如上面提到的Business Communication, 就应该是很有帮助的),平时看书读报的时候多注意语法和各种表达方式,甚至向孩子们讨教(这个可能对口语更合适,写作就不见得了),都是可以使用的方法。
9 m* H0 B( Z) s7 g1 `
. W0 H' W& y  N- Y. p6 P! `+ ?
8 [: v6 \. n# u1 A2 q1 P! r/ G一点职场观察和心得,和大家分享。如果大家有什么“经典”案例,欢迎发言!谢谢。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-2-7 15:15 | 显示全部楼层
中国留学生对英文的语法掌握,的确高于一般的美国人。但这只限于做语法选择题。
理袁律师事务所
鲜花(137) 鸡蛋(4)
发表于 2010-2-7 16:34 | 显示全部楼层
1# 千度 , L6 o4 u3 s+ n0 ]( U! u

% m  V5 B) }( d+ i- C. E- @- z
He should make efforts", "We have done it at our last meeting
; z, z6 x! x$ g; Q6 @  |, W想知道,错在那,谁给说一下
鲜花(44) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-2-7 17:33 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
3# newelec
2 r5 T$ T# V4 X2 I- r( v3 E5 A  V  n- a' r( m( m# V: ]  c( i$ M: C
  E; Y# @, {7 k4 q- R
在这个坛子里我也是学生,你的问题也是我的问题。请高手给回答一下,期待ing.........
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-2-7 18:30 | 显示全部楼层
本帖最后由 spruce 于 2010-2-7 18:32 编辑
; F7 T: V: i( g1 S
0 x) j& y" U  Z- h/ s还真是这样,考语法的时候,好像知道规则。但现实中写或说的时候,经常会出错。还有很多时候,好像从语法角度没错,但听起来别扭,可能是用错词了。
) q' Z- p( u5 d1 T# n2 ~; v3 s上周,我想用一个仪器,不会开机。顺口说,how to open it? 结果吧老师都弄糊涂了,帮我打开仪器的盖子。然后自己才反应过来,应该说 how to turn it on?  类似的笑话还真是搞笑,经常说的话,都是顺口犯的错误。唉。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-2-7 19:00 | 显示全部楼层
3# newelec 1 H# }9 @9 w' n+ Q# d
在这个坛子里我也是学生,你的问题也是我的问题。请高手给回答一下,期待ing.........$ L' _5 V- ?5 f2 A) R& D
千度 发表于 2010-2-7 17:33
) \2 E; N4 _, ~8 {" Z$ r3 Z1 a
3 M. j- z) V2 [6 S; v* \5 f
在这个坛子里我也是学生。在这里以身试法(以自身经历试图分析语法)。; {& N% h  x5 ~- U
9 [& V1 [2 {4 b: d0 p
我觉得作者想表达的是两种情况。第一种,他应该做的努力没有做,那么应该说
( u4 ]" f" m. t3 F6 eHe should have made efforts. 而中国同学给说成了 He should make efforts.
! w; ^/ E6 w( x* \; Q# q% o( m% @4 E3 q
第二种,我认为他确实尽了最大努力,那么应该说
4 J3 d% y9 E5 u/ mHe must have made efforts. 而中国同学给说成了 He should make efforts.8 u8 B- q' b' [% ?2 S3 ], I; y

: E# L1 ]* P$ N9 K另一句,好像应该说 We covered that at our last meeting.0 V+ t6 e- A$ V

1 M' \8 w8 u, O4 c1 S其实文章的原作者,肯定也是半吊子英语。论点比较清楚,论据却乱七八糟不知所云。楼上几位犯不着费这种心思。
鲜花(44) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-2-7 20:40 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
6# 雲吞 0 j0 _* L1 k; p3 k) {* V( |

3 y) X, Y6 z' Y$ d; p
0 a6 ^2 ]- o2 p1 z; g* L& U云吞的悟性真是了得。
大型搬家
鲜花(137) 鸡蛋(4)
发表于 2010-2-7 20:58 | 显示全部楼层
谢谢云吞,第一个跟我想的一样,只是不确定,没敢说% f" }" a' J$ s
第二个嘛,觉得也还可以啊
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-2-10 13:41 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
语法。。饿。。歹好好学学了6 B9 W' B& S  E7 H: @2 c
这天天跟老外叽里呱啦的讲( g( x# N: Y& S% f5 }, K: L! q
都快讲成美国文盲了
* ^6 R# X# \8 _0 G% H) f% Q(会说不会写)]
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-15 04:33 , Processed in 0.139631 second(s), 19 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表