埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2610|回复: 2

请教

[复制链接]
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-2-5 21:55 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
想表达以下几个意思,不知较地道的说法是什么,请帮忙看看,谢谢:
2 H: p! U. Z6 V" q5 y1. 班门弄斧$ C: _$ \& h( |+ @2 H" o9 d% Y& P& X
2. 相比你来说,我还有很多地方需向您学习,还请多多指教) S  U! P0 B1 K: Y) V; w$ J4 p- p
3. 抛砖引玉
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-2-6 00:27 | 显示全部楼层
汉语成语的英译可以用google在网上查。
! y7 s6 K' O6 f
: P3 @. a& F2 i5 x  s0 `* Y% E(不要)班门弄斧:Never offer to teach fish to swim, or Don't teach your grandmother to suck eggs.
% g7 E' v$ {' e3 A
* j, _* m( U8 M/ y抛砖引玉: To throw out a minnow to catch a whale.
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-2-6 17:55 | 显示全部楼层
2# xiaoz
5 {3 S' ]$ r/ x6 s  C
5 ^2 x$ N8 |; C
' ?7 Y) n* r; y1 `; rThanks a lot.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-29 20:20 , Processed in 0.160494 second(s), 13 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表