李华是在纽约上大学的中国学生。今天她的美国同学Michael 陪她练习开车,准备去考驾照。他们在路上几次遇到惊险的情况,尽管这样,李华还是学到了两个常用语,一个是:cop; 另一个是:to freak out.) k" A* p9 ?9 i+ K1 e
% w$ D/ V/ @3 g& a1 t" n
M:Your driving is getting better, Li Hua. Hey, you'd better slow down. This is a 35 mile per hour zone.( z5 R) j3 A( x4 |
6 k8 s) [5 P0 G; b
L:这地区每小时只能开35英里呀?我是不是开太快啦?哟,我的天呐,警察车跟在我后面,那怎么办呐?0 Y! Y/ |" Y) J. ?. z
! a* V1 M) m# s! o/ N4 W7 J& k
M:Calm down, Li Hua. Just find a parking lot and stop the car. The cop will follow us, and come over to your window to talk to you.5 Z- m- |, I% T9 {
! }/ g: x: v3 U2 l, ^L:哪儿有停车的地方呀!行,就停在这里吧!你刚才说谁会过来跟我说话?是警察吗? V M) s0 n7 ^
) H/ z g7 R6 ?- L- I' zM:That's right. "Cop" means police officer.- e9 w* Q8 V3 @) S, T
, ]6 }! g! d, a( W4 o$ v8 w ]L:警察要来跟我说话!我会不会倒霉呀?我该怎么办呢?/ d/ J- n( N. ]8 m' t: s, F
+ Q! x, z+ b. Z6 }
M:Calm down! Sometimes the cops stop people just to warn them, not to give them a ticket. You weren't going very fast anyway. 5 q6 h' c% L. p# \2 h % B* k* {7 J7 G/ SL:你说警察可能过来只是警告我一下,不一定会给我罚单呀?但愿如此,我好象是没有开太快。Michael, 你刚才说"cops", 那警车里到底有几个警察呀?/ G% i# a2 ~0 Y
! {* D+ s l* L5 C1 K' F4 e' `
M:When I say "the cops", I mean the police in general. I'm not talking about any cop in particular. % H% } K( b' T. w( s u2 Y. S9 d! o) S& `4 g( GL:噢,cop 这个名词用复数的时候,cops, 可以总的指警察,而不是指某个警察。 我就把车停这儿吧。 Michael, 我能称呼警察"cop"吗? ! g* L4 F% \$ s5 _5 q 0 z- {* i! T: A* }, Q/ VM:No! The word "cop" is too informal. You should show respect when talking to the cops. Call him "officer", don't call him "cop"! 5 n/ q* b# M# B( T! K2 j. o8 X' { 6 g; Y0 I9 ?4 f7 \8 C5 P8 l2 P: CL:天哪!原来"cop"是很随便的称呼,你干吗不早告诉我呀!我可不要惹警察生气! 1 W- Q- [" i0 t3 L' ^6 G% x- @! J5 o) Y1 s# s8 T. c3 M& W
M:Li Hua, don't worry. I'm sure this isn't very serious. % j) j4 D! d" L0 x . B% F8 k' U' Z' M4 v) GM:See, Li Hua, I was right. The cop didn't give you a ticket./ y$ p9 }1 T6 r5 d! [
' G K# K- }. A& h' K
L:谢天谢地,他没有给我罚单。他要罚我好多钱的话,那我就糟糕了。( Q$ m' g& T4 Z) T
( s0 h7 h/ K3 h& H- w+ AM:I told you not to freak out. If a cop sees that you are nervous, he will be even more suspicious of you. ' i6 B6 t3 e# C( _: Y0 l6 g X% ]4 [2 Q) A* y
L:你告诉我什么?叫我别下车?, C! I% a7 I# l3 x
: z6 n% Z6 X3 V( F2 ?3 }1 i
M:No, I told you not to "freak out". "Freak out" means to panic or to act crazy and excited. 9 E; ?! A- }) K/ x& L0 k4 H5 y/ B* z8 n$ l
L:是啊, 我经常听到一些人说 freak out,原来是指过于激动,显得非常紧张。对不对?! N5 e- B9 O! r( }: L% k
. S' O$ ~) n5 s! HM:That's right. Actually, I was the one who should have been freaking out!7 r( s2 M' v5 o& W" w$ g9 Z
$ L) ~7 {) L5 {1 R3 ]9 k0 j. BM:Because this is my car, and you only have a learner's permit. I'd be responsible if you got in trouble., e: e% Q- `7 I
K7 I8 P( z4 m9 e3 c( gL:这我就不懂了。是的,这是你的车,我只有一张学开车的许可证。可是,我开车出了问题,为什么警察会怪你呀?你为什么要freak out? 9 K1 r) K# y- n- a% S( D% f0 v3 b n+ L% H; t/ h) V
M:Hey! Li Hua, look out for that car!: Q2 S5 q+ Q+ x! S0 n+ E
" C6 v/ @% s" J5 p7 C! b
L:Don't freak out, Michael. 我看见那辆车了。不过,那车差一点就撞到我们了! 4 }! [4 L$ n5 f) m( ^+ u& p) D * A1 {' c; R3 d+ {M:Oh, man! that was close! That guy is crazy! I wish the cops were here to see that!0 w7 Q$ p0 K( N: h6 l0 @7 Z: U