李华是在纽约上大学的中国学生。今天她的美国同学Michael 陪她练习开车,准备去考驾照。他们在路上几次遇到惊险的情况,尽管这样,李华还是学到了两个常用语,一个是:cop; 另一个是:to freak out. 9 |( e9 C7 b" O + ?* I" l5 O) w' j/ ^3 Q iM:Your driving is getting better, Li Hua. Hey, you'd better slow down. This is a 35 mile per hour zone. 3 g, b- q4 h e. ^2 K+ T, ~0 m$ ]9 t9 P( x) Q& N* B
L:这地区每小时只能开35英里呀?我是不是开太快啦?哟,我的天呐,警察车跟在我后面,那怎么办呐? ) a. I% Q, d, b1 t+ ]" Q$ M4 @* b& [% x
M:Calm down, Li Hua. Just find a parking lot and stop the car. The cop will follow us, and come over to your window to talk to you. S' o/ h9 d( s# i H" Q, v' r+ _" T; Q& H4 Q3 U+ Z& X% Z
L:哪儿有停车的地方呀!行,就停在这里吧!你刚才说谁会过来跟我说话?是警察吗?! M( o( i5 E5 ~+ x" v/ d5 G
$ E; e' X5 E9 z# B+ l0 W0 e v. uM:That's right. "Cop" means police officer., X6 S! b- }; I2 c- k+ g
! G4 m7 u8 g# U/ f, U# T# h
L:警察要来跟我说话!我会不会倒霉呀?我该怎么办呢?0 q* u' S: Y. u
6 }' @2 }# g% {% y& N; X: Z7 |M:Calm down! Sometimes the cops stop people just to warn them, not to give them a ticket. You weren't going very fast anyway., p# }6 \' S) [( @4 W7 A) Y# {, h
: Y. H# c( [4 i6 D, L" e" q
L:你说警察可能过来只是警告我一下,不一定会给我罚单呀?但愿如此,我好象是没有开太快。Michael, 你刚才说"cops", 那警车里到底有几个警察呀? Z' O G0 N; u ?) G0 C6 r/ w. W' K0 q& k& S
M:When I say "the cops", I mean the police in general. I'm not talking about any cop in particular.& }. F( U9 N& a
/ m! D& p6 I. o9 Z
L:噢,cop 这个名词用复数的时候,cops, 可以总的指警察,而不是指某个警察。 我就把车停这儿吧。 Michael, 我能称呼警察"cop"吗?4 r+ G, h- `# l* i3 e( W+ c) I
4 T9 u ~1 ?9 @ Z! g( _+ N, _7 j, EM:No! The word "cop" is too informal. You should show respect when talking to the cops. Call him "officer", don't call him "cop"!& l2 |9 M: J$ r' ]- ~
; \$ q6 w' y1 i8 S$ c, uL:天哪!原来"cop"是很随便的称呼,你干吗不早告诉我呀!我可不要惹警察生气! 2 {6 W9 ]- i8 h" b 3 d* d; I( M9 O' T0 }8 B9 oM:Li Hua, don't worry. I'm sure this isn't very serious. % A1 H2 L4 W, R ) z6 I) `* J9 b' M% b1 Z& q. jM:See, Li Hua, I was right. The cop didn't give you a ticket. * o/ l' k5 C( ^- C! k 8 I" D! r+ W+ S" ^1 mL:谢天谢地,他没有给我罚单。他要罚我好多钱的话,那我就糟糕了。 - }4 b T6 W' F4 I* M$ E3 S) r 5 ~/ R# ~/ \7 [% d( f( u* bM:I told you not to freak out. If a cop sees that you are nervous, he will be even more suspicious of you." @' A" i6 ]# x: e+ p3 y, ^
, n% ]1 w) D3 \ }9 P/ M- N; V- S t
L:你告诉我什么?叫我别下车?$ `) ?" ^1 H6 |
/ N+ U3 D$ P$ p2 ?, t: ? MM:No, I told you not to "freak out". "Freak out" means to panic or to act crazy and excited.2 C8 O/ Q9 C' g
' D* a9 B& M) g5 ^L:是啊, 我经常听到一些人说 freak out,原来是指过于激动,显得非常紧张。对不对? , ?% D/ q; z+ h 4 m' J: f/ n1 i3 GM:That's right. Actually, I was the one who should have been freaking out! ' b7 u+ G! |$ G+ a" p ' A% W1 K, w7 x0 K3 dL:你才该感到紧张?为什么? & X+ W; q2 K I# }% a% M 7 N- M( p: T, Z% ?& x( n( k4 @M:Because this is my car, and you only have a learner's permit. I'd be responsible if you got in trouble.% A* j: b4 K* Q% H% o
4 M9 A9 ]8 L* o' e5 r+ g' pL:这我就不懂了。是的,这是你的车,我只有一张学开车的许可证。可是,我开车出了问题,为什么警察会怪你呀?你为什么要freak out? u, M7 \) `5 [: T
" z# t5 a7 f5 a# x3 JM:Hey! Li Hua, look out for that car!; @8 b8 S5 l6 ]7 d2 I0 v
. }, {' }0 p- q; i2 {/ p$ x
L:Don't freak out, Michael. 我看见那辆车了。不过,那车差一点就撞到我们了!7 X3 X% b4 ]! L5 H( V9 I
! e8 y$ y# O; q& S* RM:Oh, man! that was close! That guy is crazy! I wish the cops were here to see that!1 q: r9 r W7 n- v0 D
6 {3 j+ b' m7 f1 Q
L:对,刚才是够险的,警察要看到他那么开车,准要给他罚单。不过,今天已经和警察打过交道了,够了。再要跟cops打交道,那我可真是要freak out了。 $ l: t' j! Z5 c1 r( r @# ?$ {; X) C6 j/ W2 h6 `
M:Me too. Now, drive carefully! 4 k* z+ z# L0 V' X! V: C5 H! P 2 t f3 Y& e7 b- ~5 O1 j0 o/ `今天这两个年轻人真是够惊险的。不过,李华学到了两个非常有用的词汇: cop, 警察;to freak out,非常紧张和激动。这次<流行美语>到此结束,我们下次再会。, z5 n9 w$ ?+ g* c