埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2785|回复: 3

fun and funny

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-1-21 08:40 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
说说我自己的体会。请高手补充更正。
  F) q! U6 r) [( G) s* d+ e0 O7 C& S/ m. X' u! ]$ g
fun可以是名词,比如
4 {, ?4 N& r& z7 Z  m
! N0 h- S7 L# B0 BWe stayed in Hong Kong for seven days and had a lot of fun.
# T9 b" S0 @' ~4 ^( d
- I+ J3 W7 Y6 ^5 u& P也可以是形容词,比如- ]9 h" e- }- ]% G, N7 W; d8 ]

9 n  j" ~1 ^$ K) B* U/ dI think the most fun place is the Disneyland.* E& G7 E0 S6 Y
( G: L: f0 W3 B. J
为什么用the most fun place 而不是 the funnest place呢?这是我在CBC听新闻学到的。我猜想原因是the funnest place 和 the funniest place 意义不同但发音一样,为了避免混淆,不用funnest这种形式。5 L" z! a: F; j- L! w

, T& R, p7 c6 [5 Dfunny大家都知道的意思是可笑,滑稽,或者有趣。
+ r) C2 R  f  p. P! @# E+ q) g& S+ t$ C9 r
但我最近发现在英语里,funny的一个非常常见的固定用法是用于发生某些巧合的场景。
8 u6 \# m+ J* r/ s- G! a' l
( r, g$ u9 V6 E0 P9 U比如你家有朋友来吃饭,闲聊时他说有个什么旅游公司骗子成天打电话可真讨厌。你说
- {$ b& n4 X' {4 `1 Y% C+ ?1 B
* [+ J: L8 s& O% g/ WThat's so funny. They called me right before you came.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2010-1-23 19:35 | 显示全部楼层
这个还真没注意过
鲜花(94) 鸡蛋(2)
发表于 2010-2-3 21:43 | 显示全部楼层
funny好像确实是贬义用得多些,表示古怪、无法理解。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-2-3 22:59 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
说说我自己的体会。请高手补充更正。* z( k+ g3 b# N2 y) M- o/ e

  S! p/ B7 x# B( X, V0 d" cfun可以是名词,比如( c  V0 J  E( J% y; P

. @5 [' ^& R0 R3 w& w% GWe stayed in Hong Kong for seven days and had a lot of fun.
8 b! F5 S% J* q/ E5 b3 j1 F
5 C9 u* u9 ^3 U5 {; `+ @' V- `% M也可以是形容词,比如
6 n/ ~. P* q& X; P4 F6 o) ]3 G! H6 Y" f, {1 }- e8 L9 |/ X' k
I think the most fun place is the Disneyland.# Y1 d2 \& ^3 [$ v9 H
7 c. i+ {8 p- q9 p, O! b
为什 ...5 ]( w* |# m+ j+ g/ l% i
雲吞 发表于 2010-1-21 08:40

, S) e& M3 y8 a5 T- k7 h7 o  F, [7 I' |
最后一种用法,中文可直译为:太搞了!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-29 18:44 , Processed in 0.179441 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表