对于区分 can 和 can't 有困难的人士,曾经有个建议说 用be able to和be unable to来代替。我也曾经这样说过。* p, t5 a/ o3 V; c
7 N O2 P% A* u M. p3 ?' C$ J4 Z( G
但是要分场合。因为be able to实际的含义是有能力做。要是忽视这个含义,就可能出错。 v4 ^9 M8 }9 Q/ w! S8 l 0 g, W$ T0 d4 B% [比如,The rules can't be enforced. 要是给换一下,变成了 The rules are unable to be enforced. 这句话在逻辑上乱七八糟。因为rules本身没有什么能力去被执行。如果说 The manager was unable to enforce the rules. 逻辑上语法上都说得过去,可是被迫使用了主动语态,与原意不完全符合。 ! E' Z' R, P# C # W8 d" d! }# L如果我理解有误,请大家指正。
can not 和unble to的区别远远不止谁是主动受动,两个词组表达的意境是不同的。8 t6 A$ b5 }. c
can not 是不能! w, Z7 F5 G# L$ F* B
not able to 强调没有能力去作9 @. C; Z/ v4 g
三思 发表于 2009-12-30 13:53
7 Y# E4 K! i" c" M4 Y! \6 C- q
: \* g' x0 `( R. v4 Q, {9 R6 N 4 |+ g9 t- C. O) @( Z% e; F, Q* M
9494, 感觉able实际上有capable的意思,只不过意思没那么强。
4#雲吞( E' Z* C2 ?6 M0 _* ?6 A8 Q
! J4 H0 X$ m( p0 H* ]6 E
下面是一个老外在网上出售仿真枪时作的说明:1 O% G8 |; q1 j( t8 G
$ o3 s7 v4 D: c- d* s3 ^This item cannot be made to fire and has never been capable of firing. The metal is not strong enough to hold a charge. For decorative purposes only. + ^( _2 G4 j$ w" h; i7 B ; |$ r% ]8 q M g9 x谨供参考。