对于区分 can 和 can't 有困难的人士,曾经有个建议说 用be able to和be unable to来代替。我也曾经这样说过。 * N. ]) @' Z, D- Y 0 C0 L( c8 n& l" n5 y但是要分场合。因为be able to实际的含义是有能力做。要是忽视这个含义,就可能出错。 0 A, \6 Y0 r$ ~3 p$ ~% e- G $ D5 g E- f9 v% y1 f( o比如,The rules can't be enforced. 要是给换一下,变成了 The rules are unable to be enforced. 这句话在逻辑上乱七八糟。因为rules本身没有什么能力去被执行。如果说 The manager was unable to enforce the rules. 逻辑上语法上都说得过去,可是被迫使用了主动语态,与原意不完全符合。 / o L# p/ p- z3 W4 h) h" U/ l' Z l; C 7 c* u" t' I% T! t, b% a w! U如果我理解有误,请大家指正。
can not 和unble to的区别远远不止谁是主动受动,两个词组表达的意境是不同的。 T% U+ ?7 K% f" z: a, dcan not 是不能) R: c6 u- x- f4 Z
not able to 强调没有能力去作% v# X% o$ F. R3 W/ N
三思 发表于 2009-12-30 13:53
( ^# `1 c* d# j& Q5 A# f$ j$ i* f [+ n, D& u- ?& f # Q, f- F/ [1 P- m6 f3 f
9494, 感觉able实际上有capable的意思,只不过意思没那么强。
4#雲吞 $ ~8 z1 E. }; Z2 N / m& P# F2 d n! W7 ~" G; q9 ?1 L下面是一个老外在网上出售仿真枪时作的说明: 4 w5 z+ {1 Y! k: ?( F 4 Z0 ^) Y) y o3 h, y6 yThis item cannot be made to fire and has never been capable of firing. The metal is not strong enough to hold a charge. For decorative purposes only. ( |6 r% H- J1 ^1 [0 K( z 3 ]- D z: |+ r2 \9 z0 m2 O- s" |谨供参考。